Chicago Pneumatic CP9920 Operator'S Manual Download Page 10

Drift og sikkerhetsinstrukser

Balanseblokken må installeres før den kan tas i bruk. Denne operasjonen må utføres 

av personer med erfaring som følger instruksene i denne brukerveilendingen. Feil 

installasjon kan påføre skade på personer og/eller gjenstander.

Denne brukerveiledningen inneholder viktig informasjon som gjør det mulig å benytte 

apparatet på en sikker måte. En må forsikre seg om at en har forstått alle instruksene 

før balanseblokken tas i bruk. Manglende respekt på de gitte advarslene kan påføre 

skade.

Balanseblokken er utført i overensstemmelse med gjeldende EU-direktiver som benyttes 

i det øyeblikket produktet kommer ut på markedet, og som forutsetter at produktet EU 

merkes.

Forutsatt bruk

Balanseblokken er konstruert til å balansere/utligne vekten til verktøy og utstyr generelt 

og den må benyttes av én operatør av gangen. Balanseblokken kan benyttes i 

produksjonsbånd, enkeltstående, i professjonelle miljø, til hjemmebruk, til hobby osv.

Vær alltid nøye med å bruke, kontrollere og oppbevare balanseblokken i perfekt 

stand i overensstemmelse med de foreskrifter som gjelder for balanseblokker, 

verktøy og arbeidsplassen.

Forholdsregler ved bruk

Ikke benytte balanseblokken i omgivelser hvor det finnes en potensiell eksplosjonsfare.

En må ikke la umyndige benytte balanseblokken.

En må ikke arbeide, bevege seg eller oppholde seg under balanseblokken.

Ved bruk av balanseblokken må en alltid respektere de gjeldende lokale lover og regler.

Chicago Pneumatic kan ikke stilles til ansvar ovenfor kunder som benytter balanseblokkene 

til annen bruk enn det de er beregnet til.

Valg av balanseblokken

Ta hensyn til den totale lasten som skal utbalanseres: verktøy, utstyr og deler av wire eller 

kabler som holdes av balanseblokken. Den totale lasten som skal utbalanseres må ligge 

innenfor balanseblokkens angitte kapasitetsområde.

Klargjøring av balanseblokken

Vurdere arealet til arbeidsområdet. Dersom det er hensiktsmessig kan balanseblokken 

henges på en truck slik at en sikrer riktig bruk i et området med egnet vidde i forhold til 

aktiviteten som skal utføres.

Benytte hullet A for hovedopphenget og hullet S for sikringsoppheng.

ADVARSEL: for vekt inntil 4 kg(8,8 lb) vises det til figur 1a; for vekt over 4 kg(8,8 lb) 

vises det til figur 1b.

Dersom det brukes skrufeste ved installasjonen, må selvlåsende muttre, låsesplinter eller 

andre sikringssystemer benyttes.

Kople alltid sikringsopphenget S (Fig.1a/b) til en solid støtte som har de riktige 

dimensjonene, en må kun benytte det utstyret som leveres av produsenten.

 

Sikringsstøtten MÅ ABSOLUTT IKKE være den samme som hovedopphenget A (Fig.1a/b) 

er koplet til. Maksimalt fall i tilfellet hovedopphenget svikter, må ikke være større enn 100 

mm(3,94 in.). Feste muttrene til klemmene 21215 (Fig. 1) med et dreiemoment som tilsvarer 

2 Nm(1,47 ft. lb).

For å unngå unormal slitasje skal lasten påføres vertikalt og wiren må uansett være fri slik 

at den regulerer seg i samme retning som lasten.

Bruk av balanseblokken

Ta tak i verktøyet som henger på balanseblokken og utføre de operasjonene som kreves. 

Følge deretter verktøyet i en likevektsposisjon, vertikalt i forhold til balanseblokken, og 

slippe det.

Lasten som skal utbalanseres skal henge etter karabinkrok 24 Fig. 4. Forsikre deg om at 

karabinkroken er skikkelig lukket etter at lasten er plassert på plass.

Wiren må aldri spoles fullstendig av: arbeidsbevegelsen må avslutte minst 100 mm(3,94 in.) 

før den nedre grensen.

Flytte eller blokkere klemmen 20 Fig.4 for å begrense bevegelsen oppover dersom dette er 

nødvendig.

Ved bruk av balanseblokken må en alltid ha på seg egnet verneutstyr og respektere den 

gjeldende arbeidsmiljøloven.

Det er absolutt forbudt å:

- forlate lasten i ikke vertikal posisjon;

- hive den hengende lasten over til en annen operatør;

- flytte lasten ved å dra i wiren til balanseblokken;

- henge opp last som faller utenfor de øvre og nedre tillatte kapasitetsbegrensninger;

- henge opp flere verktøy på balanseblokken.

Den eneste risikoen tilknyttet bruken av balanseblokken består av en eventuell 

ukontrollert slyngning av wiren, noe som kan være svært farlig. For å unngå at dette 

skjer, må en holde seg til instruksene nedenfor:

VEDLIKEHOLD AV BALANSEBLOKKEN

seksjon som KUN er beregnet på personalet som er ansvarlig for vedlikeholdet

NOEN AV OPERASJONENE SOM ER BESKREVNE I DENNE SEKSJONEN ER SVÆRT 

FARLIGE OG DE KAN PÅFØRE SKADE PÅ PERSONER DERSOM DE UTFØRES AV 

PERSONAL UTEN EGNET OPPLÆRING.

FOR Å INSTALLERE, REGULERE OG BENYTTE BALANSEBLOKKEN MÅ EN FØLGE 

INSTRUKSENE I BRUKERVEILEDNINGEN.

Vedlikehold

Utligningen av balanseblokken stiller ingen krav til løpende vedlikehold. Dersom det 

likevel skulle være nødvendig med inngrep på grunn av svært høy belastning, 

må en før 

en forbereder seg på å demontere balanseblokken, forsikre seg om at trommelens 

fjær (7) ikke er spent.

 Fjæren er balanseblokkens eneste farlige del. Den befinner seg i 

trommelen (7) allerede smurt av produsenten for hele funksjonstiden. Ved skifte leveres 

enheten fjær-trommel (7) hel: 

uansett motiv må fjæren aldri fjernes.

En må aldri demontere enheten med fjæren siden denne operasjonen er svært farlig.

Skifte av wiren.

Sørge for at trommelens fjær ikke lenger er belastet.

Fjerne ringen (1).

Hold bøssingen (4) på plass ved bruk av en 30 mm nøkkel for CP9921, CP9922 og 

CP9923 eller en 24 mm nøkkel for CP9920. Utvid fjæren (2) og løft fjæren og bøssingen og 

deretter fjern skiltet (5).

Fjerne skruene ABC og feste skruen D med noen mm. Heve flensen E, skifte ut wiren (8). 

Feste skruene ABCD.

Montering.

Gjenta operasjonene i motsatt rekkefølge.

ADVARSEL: for å gjøre det mulig å innføre trommelen i dekselet, må wiren passere i 

det dertil egnede hakket G i flensen F.

ADVARSEL: etter å ha innført bøssingen (4) i skiltet (5), plassere den i trommelen (7) 

og feste fjæren, plassere deretter det hele ned i dekselet. Holde bøssingen (4) fast 

med en 30 nøkkel, utvide fjæren (2) og senke bøssingen (4) inntil den føres 

helt inn 

i trommelen.

ADVARSEL for CP9920 : hvis ringen (3) ikke senkes til den berører skiltet (5), betyr 

dette at bøssingen (4) ikke har gått inn i støtten til trommelen: strekk fjæren (2) slik 

- dersom en er i tvil om hvorvidt balanseblokken fungerer som den skal, FØR det 

  utføres en hvilken som helst kontroll, støtte verktøyet som er opphengt for å hindre 

  at det faller ned og SØRGE FOR AT FJÆREN IKKE LENGER ER SPENT.

- dersom, av en hvilken som helst årsak, wiren ikke spoles opp av balanseblokken, 

  må en ikke gripe inn, men i stede be kundeservicen om hjelp;

- en må aldri fjerne lasten dersom wiren ikke er helt spolt opp i trommelen;

- dersom en finner balanseblokken med wiren helt uttrekt uten last, må en IKKE 

  gripe inn, men øyeblikkelig ta kontakt med kundeservicen;

Justering av balanseblokken

For at balanseblokken skal kunne utligne tung last, må en ta i bruk nøkkelen D for å 

vri knotten 6 i retningen mot urviserne, identifisert ved tegnet “+” slik det vises i figuren 

(Fig.2). For lettere last, må en trykke ytterst på fjæren 9 (Fig.3) og vri den i retningen med 

urviserne, identifisert ved tegnet “-” slik det vises i figuren (Fig.3).

ADVARSEL: FOR Å REDUSERE LASTEN MÅ EN IKKE BENYTTE NØKKELEN FOR 

Å VRI PÅ KNOTTEN 6!

 

(ved å vri kraftig på knotten ved hjelp av nøkkelen i retningen for 

redusering av lasten, kan systemet for tilbakeholding og balanse ødelegges.)

Etter justeringen på grunnlag av vekten til lasten, må en kontrollere at wiren beveger seg 

fritt over hele sin lengde. Bevegelsen må ikke begrenses fordi fjæren er fullstendig belastet. 

Kontrollere hele bevegelsen flere ganger ved forskjellige hastigheter.

MERK: en redusering i balanseblokkens evne til å tåle vekten til lasten som er hengt 

opp på den, kan bety at fjæren til trommelen holder på å bli ødelagt. EN MÅ IKKE 

FORANDRE REGULERINGEN AV BALANSEBLOKKEN SLIK AT LASTEN LIKEVEL 

TÅLES, MEN ØYEBLIKKELIG TA KONTAKT MED SPESIALISERT PERSONAL SOM 

ER ANSVARLIG FOR VEDLIKEHOLDET.

CP9921, CP9922, CP9923 Sikkerhetsutstyr

Balanseblokken er utstyrt med sikkerhetsutstyr som griper inn dersom fjæren i trommelen 

ødelegges og blokkererfunksjonen og hindrer dermed at lasten som henger på blokken 

faller ned.

Dersom det viser seg å være umulig å senke eller løfte verktøyet som henger på 

balanseblokken med ordinær styrke, 

må en IKKE gripe inn men heller ta kontakt med 

kundeservicen.

MERK: balanseblokken blokkeres også når fjæren i trommelen ikke er belastet. For å 

gjenopprette dens funksjon, prøve å belaste fjæren slik det står beskrevet i avsnittet 

“Justering av balanseblokken”. Dersom balanseblokken ikke frigjøres må en IKKE 

gripe inn men heller ta kontakt med kundeservicen.

KONTROLL OG VEDLIKEHOLD

Vedlikeholdet kan 

kun

 utføres av spesialisert og autorisert personal.

- Med jevne mellomrom må balanseblokken kontrolleres visuelt (for eksempel ved 

  hvert arbeidsskift), spesielt må tilstanden til opphengene A og S (Fig. 1) 

  kontrolleres, i tillegg til skruene som fester og de selvlåsende systemene (dersom 

  disse brukes), og tilstanden til krokene og wiren.

Dersom wiren viser tegn til slitasje slik det er vist i Fig.5, må den skiftes ut 

øyeblikkelig.

En må ikke utføre noen som helst forandringer på enheten til wiren, og absolutt 

IKKE 

FORKORTE

 den: Ta kontakt med Chicago Pneumatic, dersom det er nødvendig.

- Kontrollere at bevegelsene til wiren er myke og at det ikke finnes unormale lyder;

- Balanseblokken må ikke smøres med brennbare eller kondenserbare væsker ;

- En må ikke fjerne noen av etikettene. Skiltene må skiftes ut dersom de viser tegn 

  på slitasje;

Minst én gang i året må balanseblokken kontrolleres av spesialisert og 

  autorisert personal.

Balanseblokken må aldri demonteres. Vedlikeholdet må kun utføres av spesialisert 

og autorisert personal.

Når balanseblokken er utslitt, må den avfallsbehandles i overensstemmelse med gjeldende 

forskrifter.

Garanti

Benyttes det reservedeler som ikke er originale levert fra Chicago Pneumatic, kan dette ha 

negative virkninger på sikkerheten, på ytelsesevnen og uansett vil det føre til at garantien 

ikke lenger gjelder.

at den åpner seg og osciller bøssingen (4) til den er satt helt inn.

ADVARSEL for CP9921, CP9922, CP9923: dersom den største diameteren til 

bøssingen (4) ikke senkes til den berører skiltet (5), betyr det at bøssingen (4) ikke 

er på plass i støtten til trommelen: ved å holde fjæren (2) utvidet, la bøssingen (4) 

oscillere inntil den faller helt på plass.

Avslutte monteringen ved å plassere og ringen (1) tilbake på plass.

Dersom trommelen er ødelagt

Dersom balanseblokken er blokkert, kontrollere at fjæren i trommelen ikke er fullstendig 

belastet (tilstand som medfører blokkering på samme måte som om fjæren hadde vært 

ødelagt). Dersom en ikke klarer å belaste balanseblokken ved å følge framgangsmåten 

som er beskrevet i avsnittet “Justering av balanseblokken”, betyr dette sannsynligvis at 

fjæren i trommelen er ødelagt.

ADVARSEL: før en utfører en hvilken som helst type kontroll, må en forsikre seg om 

at fjæren virkelig ikke er belastet.

ADVARSEL - FARE: uansett hva som skjer, må en aldri forsøke å åpne trommelen og/

eller forsøke å skifte fjæren. Denne operasjonen er svært farlig å kan føre til alvorlig 

skade.

Ved å følge framgangsmåtene som er beskrevne i avsnittet “Skifte av wiren”, demontere 

balanseblokken og 

skifte ut hele trommelenheten

 (fjæren leveres IKKE alene som 

reservedel).

ADVARSEL - FARE:

 avfallsbehandle trommelen med den ødelagte fjæren i følge 

gjeldende foreskrifter. IKKE la den bli liggende og ikke levere den sammen med 

annet avfall og/eller skrot. Dersom trommelen åpnes, enten tilfeldig eller med 

hensikt, kan fjæren være SVÆRT FARLIG og påføre alvorlig skade.

En må kun benytte originale reservedeler fra Chicago Pneumatic

 Ved etterspørsel 

etter reservedeler, bes kunden henvende seg til forhandleren av apparatet eller direkte til 

produsenten og spesifisere hvilke data som står skrevet på maskinens identifikasjonsskilt.

Norsk

(Norwegian)

NN

Summary of Contents for CP9920

Page 1: ...9923 Balancer To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task WARNING 365 Ø8 353 Ø 9 146 88 ...

Page 2: ...t local sur www cp com Per trovare il contatto CP nella vostra zona visitate www cp com Du kan hitta din lokala kontakt på www cp com Ihren Ansprechpartner finden Sie auch unter www cp com Du kan finne din lokale kontakt på www cp com U kunt uw plaatselijke contact vinden op www cp com EN ES FR IT SV DE NN NL 8940168586 rev2 02 11 ...

Page 3: ...4 6 1 67 1 90 1 98 kg kg 70 dBa CP9923 6 8 2 28 146mm 5 7 in 88mm 3 46 in 353mm 13 9 in 365mm 14 4 in Ø8mm 0 31 in Ø9mm 0 35 in 2 2 5 51 4 4 8 8 8 8 13 2 lb 13 2 17 6 3 7 4 2 4 35 5 lb 100mm 3 94 in 100mm 3 94 in 2000mm 78 7 in 50mm 1 97 in ...

Page 4: ...tool on the balancer The sole risk linked to the use of the balancer consists in any uncontrolled rewinding of the cable This very dangerous event will be avoided by adhering to the following instructions if you have any doubts concerning the working efficiency of the balancer BEFORE performing any kind of inspection be sure to hold up the hanging tool to prevent it from falling and UNLOAD THE SPR...

Page 5: ...hando el muelle a continuación coloque el conjunto en el casquete Manteniendo fijo el casquillo 4 con una llave N º 30 estire el muelle 2 y haga descender el casquillo 4 hasta introducirlo completamente en el tambor El único riesgo vinculado al uso del equilibrador consiste en el eventual enrollamiento incontrolado del cable para evitar este evento extremadamente peligroso aténgase a las siguiente...

Page 6: ... la plaque 5 l introduire dans le tambour 7 en accrochant le ressort puis placer le tout dans la calotte en maintenant bloquée la douille 4 avec une clé de 30 élargir le ressort 2 et faire descendre la douille 4 jusqu à l introduire complètement dans le tambour ATTENTION pour CP9920 si la bague d arrêt 3 ne descend pas jusqu à toucher incontrôlé du câble pour éviter cet événement extrêmement dange...

Page 7: ... nella calotta la fune deve passare nell apposito intaglio G nella flangia F ATTENZIONE dopo aver infilato la boccola 4 nella targa 5 inserirla nel tamburo 7 agganciando la molla poi posizionare il tutto nella calotta tenendo ferma la boccola 4 con una chiave di 30 allargare la molla 2 e far scendere la boccola 4 fino a inserirla completamente nel tamburo ATTENZIONE per CP9920 se l anello 3 non sc...

Page 8: ... Schlüssel dehnen Sie die Höchstnutzlast liegen ist verboten Das Anhängen von mehr als einem Werkzeug an den Federzug ist verboten Die einzige mit der Verwendung des Federzugs verbundene Gefahr besteht im möglichen unkontrollierten Aufwickeln des Seils Zur Vermeidung dieses extrem gefährlichen Ereignisses sind folgende Anweisungen einzuhalten Bei Zweifeln bezüglich der Funktionstüchtigkeit des Fed...

Page 9: ...P9920 Indien de ring 3 niet omlaag gaat tot hij plaatje 5 raakt eventueel ongecontroleerd opnieuw opwinden van de kabel kom de navolgende voorschriften na om deze uiterst gevaarlijke gebeurtenis te vermijden ondersteun in geval van twijfel m b t de correcte werking van de balancer en VOORALEER een controle uit te voeren het hangende gereedschap zodat het niet kan vallen en ONTLAAD VOLLEDIG DE VEER...

Page 10: ...deretter det hele ned i dekselet Holde bøssingen 4 fast med en 30 nøkkel utvide fjæren 2 og senke bøssingen 4 inntil den føres helt inn i trommelen ADVARSEL for CP9920 hvis ringen 3 ikke senkes til den berører skiltet 5 betyr dette at bøssingen 4 ikke har gått inn i støtten til trommelen strekk fjæren 2 slik dersom en er i tvil om hvorvidt balanseblokken fungerer som den skal FØR det utføres en hv...

Page 11: ... några mm lyft flänsen E och byt ut wiren 8 Dra åt skruvarna ABCD Hopsättning Upprepa ingreppen i omvänd ordning VIKTIGT för att göra det möjligt att sätta cylindern i kapseln så måste wiren passera i det avsedda spåret G i flänsen F VIKTIGT efter att satt dit fodringen 4 i brickan 5 så för in den i cylindern 7 genom att haka fast fjädern placera sedan allt i kapseln genom att hålla fodringen 4 st...

Page 12: ...stete Garantie Die Chicago Pneumatics Tool Co LLC im folgenden CP genannt garantiert für ein Jahr ab Kaufdatum daß die Produkte frei von Material und Verarbeitungsschäden sind Die Garantie gilt nur für Produkte die neu von CP oder einem autorisierten Händler gekauft wurden Die Garantie erlischt für Produkte die unsachgemäß eingesetzt oder behandelt modifiziert oder von einer Person die nicht CP od...

Page 13: ...ing Retaining Ring Adjusting Knob Cover CP9920 Spacer Spring Drum Assy CP9920 Wire Complete Screw Axle Nut Guide Stopper Nut Clamp Screw Hook Spring Hook Hook Clamp Wire Safety Label Small Parts Kit Incl 1 2 3 11 13 Housing Guide Stopper Nut Clamp Screw Hook Washer Clamp Wire Safety Label 8940168628 Small part kits 1 2 3 11 13 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1...

Page 14: ...9946 CP9947 CP9948 CP9949 CP9950 CP9954 CP9955 CP9956 CP9957 CP9958 CP9959 CP9964 CP9965 CP9966 CP9967 CP9968 CP9969 CP9970 CP9971 6 Origin of the product Italy Fr Origine du produit 7 is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating Fr est sont en conformité avec les exigences de la Directive du conseil concernant les ...

Page 15: ... 2 Nós CHICAGO PNEUMATIC 3 Ficheiro técnico disponível na 4 declaramos que o produto 5 tipo de máquina 6 Origem do produto 7 está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho referente às legislações dos Estados membros relacionados com 8 maquinaria 2006 42 CE 17 05 2006 11 Normas harmonizadas aplicáveis 12 Nome e cargo do emissor 13 Data ITALIANO ITALIAN 1 DICHIARAZIONE DI CONFORMIT...

Page 16: ... di queste istruzioni SV VARNING För att minska risken för skador måste alla som använder installerar reparerar underhåller och ändrar tillbehör på eller arbetar nära detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs DE VORSICHT Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten haben Personen die dieses Werkzeug gebrauchen installieren reparieren warte...

Reviews: