Chicago Pneumatic CP785S Instruction Manual Download Page 6

Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu 
halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, 
installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder 
sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden 
Anweisungen zu beachten:

Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst sicher und effektiv 
arbeiten können. Am wichtigsten für Ihre Sicherheit sind Ihre Umsicht und Ihr 
Urteilsvermögen im Umgang mit diesem Produkt und anderen Werkzeugen. Diese 
Sicherheitshinweise enthalten einige der wichtigsten Gefahrenquellen; sie können jedoch 
nicht alle möglichen Gefahren abdecken.

SICHERHEITSHINWEISE

SICHERHEITSHINWEISE

CP785S

CP785S Schere

Wir, die Chicago Pneumatic Tool Company, 2200 Bleecker Street, Utica, NY  13501 USA, 
erklären unsere alleinige Verantwortung dafür, daß das Erzeugnis, auf das sich diese Erklärung 
bezieht, mit der Richtlinie des Europäischen Rates 89/392/EWG vom Juni 1989 über die 
Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über Maschinen übereinstimmt.

Maschinenbezeichnung

 CP785S Schere

Maschinenart

 Gerät zum Schneiden von Blech und Plastik - Eine andere 

Anwendung ist nicht erlaubt.

Serien-Nr.

 Werkzeuge mit Nummern ab 94200K

Technische Daten

Maximale Blechstärke 1,3 mm
Leerlaufgeschwindigkeit 2400 SPM
Luftdruck 90 psi (6,2 bar)

Angewandte harmonisierte Normen

 EN292

Angewandte internationale Normen

 ISO 8662-1, Pneurop 8N-1

Name und Stellung des Ausstellers

 W. A. LeNeveu, President, Chicago 

Pneumatic Tool Company

Unterschrift des Ausstellers
Ort und Datum der Ausstellung 

Utica, NY  13501 USA, 31. July 1994

Anforderungen an die Luftversorgung

1. Versorgen Sie das Werkzeug mit 90 psig (6,2 bar) sauberer, trockener Luft. Ein 

höherer Druck vermindert die Lebensdauer des Werkzeugs drastisch.

2.

Schmierung

Verwenden Sie einen Luftleitungsöler mit SAE #10 Öl, der auf zwei Tropfen pro 
Minute eingestellt ist. Falls kein Luftleitungsöler verwendet werden kann, füllen 
Sie täglich durch den Lufteinlaß DruckluftMotorenöl ein.

Erklärung zu Geräuschemission und Vibration*

2

Vibrationspegel 4,0 m/s , gemäß ISO 8662-1.

Wartung

1. Zerlegen und prüfen Sie die Maschinenteile alle drei Monate, wenn das 

Werkzeug täglich benutzt wird. Ersetzen Sie beschädigte oder verschlissene 
Teile.

2. Teile, die hohem Verschleiß ausgesetzt sind, sind in der Teileliste 

unterstrichen.

*Die genannten Werte wurden durch Tests gemäßt den angegebenen Normen unter 
Laborbedingungen ermittelt und sind nicht ausreichend für Risikoanalysen. Die tatsächlichen 
Meßwerte am Einsatzort können je nach Umgebung auch höher ausfallen. Die konkrete Belastung 
und das Gesundheitsrisiko des Benutzers sind von Person zu Person verschieden und hängen von  
den Arbeitsgewohnheiten, dem Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der 
Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, 
haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der 
tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für einen konkreten Arbeitsplatz, der sich 
unserer Einflußnahme entzieht.

Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftleitung unter Verwendung der Rõhre, 
des Schlauchs und der Verbindungsstücke in den Größenangaben der 
Zeichnung auf Seite12.

Schalldruckpegel 87 dB (A) gemäß Pneurop 8N-1.  Für Schallstärke, 10 dB (A) 
hinzufügen.

Befristete Garantie:  Die Chicago Pneumatics Tool Company (im folgenden "CP" genannt) 

garantiert für ein Jahr ab Kaufdatum, daß die “Produkte” frei von Material-und 

Verarbeitungsschäden sind.  Die Garantie gilt nur für Produkte, die neu von CP oder einem 

autorisierten Händler gekauft wurden.  Die Garantie erlischt für Produkte, die unsachgemäß 

eingesetzt oder behandelt, modifiziert oder von einer Person, die nicht CP oder einem von CP 

autorisierten Kundendienst-Center angehört, repariert wurden.  Falls ein CP-Produkt innerhalb 

eines Jahres nach dem Kauf Material-oder Verarbeitungsfehler aufweist, senden Sie es unter 

Vorauszahlung der Transportkosten an das Kundendientst-Center des CP Werks oder ein 

autorisiertes Kundendienst-Center für CP-Werkzeuge.  Fügen Sie Ihren Namen und Ihre 

Anschrift, einen Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung des Fehlers bei.  CP behält sich 

die Entscheidung vor, ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden.  

Reparatur oder Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängem die ursprüngliche 

Garantiedauer nicht.  Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus dieser Garantie sind auf die 

Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts beschränkt. 

(CP bernimmt 

keine 

weitere ausdrückliche oder 

 CP  bernimmt keinerlei 

Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden oder Kosten mit Ausnahme der 

beschriebenen Reparatur- oder Ersatzleistungen.)

ü

stillschweigende Gewährleistung.

ü

und der Arbeitsoberfläche.

!

Schnittkanten und Sägeblätter können während des Arbeitsvorganges heiß werden. 
Nicht berühren.

!

Beachten Sie die vorgegebene Höchstkapazität des Werkzeuges und versuchen 
Sie nicht, mit dem Werkzeug schneller oder durch dickeres Material zu schneiden, 
als es angegeben ist.

!

Um eine Beschädigung von Werkzeug und Zubehör zu vermeiden, muß das 
Zubehör während des Schneidevorgangs fest gegen die Arbeitsoberfläche gedrückt 
werden.

 Gefahren am Arbeitsplatz

!

Stürze gehören zu den häufigsten Verletzungs- oder Todesursachen. Achten Sie 
auf herumliegende Schläuche auf den Geh- und Arbeitsflächen.

!

Hohe Geräuschpegel können zu dauerhaften Gehörschäden führen. Verwenden 
Sie den von Ihrem Arbeitgeber oder vom amerikanischen Arbeitsministerium 
empfohlenen Gehörschutz (siehe 29 CFR, Teil 1910).

!

Achten Sie auf eine ausgeglichene Körperhaltung und sicheren Halt.

!

Sich wiederholende Bewegungen, schlechte Körperhaltung und die Belastung 
durch Schwingungen können Schäden an Armen und Händen hervorrufen. Falls ein 
taubes Gefühl, Kribbeln, Schmerz oder Weißfärbung der Haut auftreten, brechen 
Sie den Gebrauch des Werkzeugs ab, und suchen Sie einen Arzt auf.

!

Stäube und Rückstände, die bei der Arbeit entstehen, sind möglicherweise 
gesundheitsschädlich. Nicht einatmen oder berühren! Bei Arbeiten, in deren Verlauf 
Stäube entstehen, sind eine Staubabsauganlage sowie Atemschutzgeräte zu 
verwenden.

!

Bewegen Sie sich in unbekannten Umgebungen mit Vorsicht. Seien Sie sich der 
möglichen Gefahren bewußt, die durch Ihre Arbeit entstehen können.

!

Bestimmte Stäube, die beim Schmirgeln, Sägen, Schleifen, Bohren und bei anderen 
Herstellungs-und Bautätigkeiten entstehen, enthalten Chemikalien, die nach dem 
Informationsstand des US-Bundesstaates Kalifornien Krebs sowie embryonale 
Missbildungen oder sonstige Störungen der Fortpflanzungsorgane hervorrufen. 
Unter anderem sind folgende Chemikalien schädlich:

- Blei aus bleihaltigen Farben und Lacken
- kristalliner Silikastein, Zement und sonstige Baustoffe
- Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Gummi

Das Ausmaß Ihrer Gefährdung hängt u.a. von der Häufigkeit ab, mit der Sie diesen 
Stoffen ausgesetzt sind. Um sich gegen solche Chemikalien zu schützen, sollten 
Sie für eine gute Belüftung Ihres Arbeitsplatzes sorgen und geprüfte, zugelassene 
Sicherheitsvorrichtungen benutzten, z.B. spezielle Staubschutzmasken, die 
mikroskopisch kleine Partikeln aus der Atemluft herausfiltern.

Zusätzliche Sicherheitshinweise

!

Dieses Werkzeug und sein Zubehör dürfen nicht durch Fremdeingriff verändert 
werden.

!

Dieses Werkzeug ist nicht für den Einsatz in Umgebungen mit Explosionsgefahr 
geeignet und weist für die Arbeit an Stromquellen nicht die dafür erforderliche 
Isolierung auf.

!

Bediener und Wartungspersonal müssen die körperlichen Voraussetzungen für den 
Umgang mit Umfang, Gewicht und Kraft des Werkzeugs erfüllen und in der Lage 
sein, ihre Arbeitsaufgaben auszuführen.

!

Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte.

Bitte beachten Sie außerdem folgende Sicherheitshinweise:

!

Sicherheitsbestimmungen des Arbeitgebers, der Gewerkschaft und/oder der 
Berufsgenossenschaft.

!

Bestimmungen des Arbeitsministeriums der Vereinigten Staaten (OSHA), 
www.osha.gov; Council of the European Communities europe.osha.eu.int

!

“Safety Code for Portable Air Tools,” ANSI B186.1 (Gesetz über die Sicherheit 
tragbarer, mit Druckluft betriebener Werkzeuge), erhältlich bei: www.ansi.org

!

“Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools” 
(Sicherheitsanforderungen für handgehaltene, nichtelektrisch angetriebene 
Werkzeuge) erhältlich bei: Europäischer Ausschuß für Normung, www.cenorm.be

Luftzufuhr und Gefahren durch falschen Anschluß

!

Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen.

!

Schließen Sie stets die Luftzufuhr, lassen Sie die Druckluft aus dem Schlauch 
entweichen und trennen Sie das Werkzeug von der Luftzufuhr, wenn es nicht in 
Gebrauch ist, bevor Sie Zubehör austauschen oder Reparaturen ausführen.

!

Richten Sie Druckluft nie auf sich oder andere.

!

Lose, unter Druck stehende Schläuche können schwere Verletzungen verursachen. 
Überprüfen Sie das Werkzeug stets auf beschädigte oder lose Schläuche und 
Anschlußstücke.

!

Verwenden Sie für das Werkzeug keine Schnell-Wechsel-Kupplungen. Beachten 
Sie die Anweisungen für die ordnungsgemäße Montage.

!

Werden Universal-Drehkupplungen verwendet, müssen Sperrtasten eingebaut 
werden.

!

Beachten Sie die Höchstgrenze für den Luftdruck von 90 psi/6.2 bar bzw. die auf 
dem Typenschild angegebene Höchstgrenze.

Gefahren durch absplitternde Teile

!

Tragen Sie stets einen schlagfesten Augen- und Gesichtsschutz, wenn Sie mit dem 
Werkzeug arbeiten, es warten oder reparieren, Zubehör austauschen oder sich in 
der Nähe der Arbeiten am oder mit dem Werkzeug aufhalten.

!

Vergewissern Sie sich, daß andere, die sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, 
einen schlagfesten Augen- und Gesichtsschutz tragen.

!

Auch kleine Absplitterungen können Augenverletzungen und Erblindung 
hervorrufen.

Gefahren bei der Bedienung des Werkzeugs

!

Schließen Sie stets die Luftzufuhr, lassen Sie die Druckluft aus dem Schlauch 
entweichen und trennen Sie das Werkzeug von der Luftzufuhr, bevor Sie Zubehör 
auswechseln.

!

Das Schneiden mit diesen Werkzeugen erzeugt scharfe Kanten. Tragen Sie 
Handschuhe, um Ihre Hände zu schützen.

!

Vermeiden Sie während und nach der Arbeit den direkten Kontakt mit Zubehörteilen 

Summary of Contents for CP785S

Page 1: ...ining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help you work...

Page 2: ...Garant a se limita a la reparaci n o sustituci n del producto defectuoso No Existe Ninguna Otra Garant Expresa O Impl cita Y CP No Podr Ser Considerado Responsable De Ning n Da o Incidental Consecuen...

Page 3: ...ou du remplacement dans les cas stipul sci dessus Ne touchez pas les tranchants et lames de scie qui peuvent devenir br lants lors de leur utilisation Ne d passez jamais la vitesse de d coupage pr con...

Page 4: ...pra Non toccare i tagli e le lame della sega durante il loro utilizzo poich possono essere caldi Non forzare mai l utensile a tagliare pi velocemente o a tagliare materiale di spessore maggiore rispet...

Page 5: ...r underf rst dda CP ska inte h llas ansvarig f r oavsiktliga skador f ljdskador eller speciella skador eller n gra andra skador kostnader eller utgifter utom kostnader eller utgifter f r reparation el...

Page 6: ...Sie nicht mit dem Werkzeug schneller oder durch dickeres Material zu schneiden als es angegeben ist Um eine Besch digung von Werkzeug und Zubeh r zu vermeiden mu das Zubeh r w hrend des Schneidevorga...

Page 7: ...tes Ou Quaisquer Outros Danos Custos Ou Despesas Excepto Apenas O Custo Ou Despesa Ou Repara o Ou Substitui oAcimaDescrito Para mais informa es sobre seguran a consultar O seu empregador sindicato e o...

Page 8: ...ang ende salgbarhet eller hensiktsmessighet for et bestemt form l CP skal ikke holdes ansvarlig for tilfeldige indirekte eller bestemte skader eller andre skader kostnader eller utgifter det v re seg...

Page 9: ...cte Of Speciale Schade Of Enige Andere Schade Kosten Of Uitgaven En Vergoedt Alleen De Kosten Of Uitgaven Voor Reparatie Of Vervanging Zoals HierbovenBeschreven werk Snijranden en zaagbladen kunnen ze...

Page 10: ...underforst ede inklusive enhver garanti eller betingelse for salgbarhed eller egnethed til bestemte form l CP skal ikke holdes ansvarlig for h ndelige f lge eller specielle skader eller enhver anden...

Page 11: ...sta erityisist vahingoista tai muista suorista tai ep suorista vahingoista kustannuksista tai kuluista muuntoin kuin n iss takuuehdoissa ilmaistulla tavalla Kukaan mukaan lukien CP n edustaja tai sen...

Page 12: ...ce Avenue Sluysmans 10 4030 Liege Belgium Tel Fax 04 343 8150 BRASIL Chicago Pneumatic Brasil Av Mascote 159 V Sta Catarina 04363 000 Sao Paulo SP Brasil Telefone 011 562 7314 Fax 011 563 9208 CANADA...

Reviews: