background image

Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom:

!

Din arbeidsgiver, arbeidsgiverforening og/eller handelsstandforening.

!

US Department of Labor (OSHA); www.osha.gov; Council of the European 
Communities europe.osha.eu.int

!

“Safety Code for Portable Air Tools” (B186.1) er tilgjengelig gjennom: www.ansi.org

!

“Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools” er tilgjengelig 
gjennom: European Committee for Standardization, www.cenorm.be

Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og -koplinger

!

Trykkluft kan forårsake alvorlig skade.

!

Før du skifter tilbehør eller utfører reparasjoner, eller når trykkluftskilden ikke brukes, 
skal lufttilførselen alltid stenges av, trykk i slangen skal elimineres og verktøyet skal 
koples fra lufttilførselen.

!

Rett aldri luftstrømmenmen mot deg selv eller andre.

!

Slanger som slår tilbake kan forårsake alvorlig skade. Kontroller alltid for skader på 
slangene og koplingsdelene.

!

Bruk ikke hurtigkoplinger på verktøyet. Se instruksjonene for riktig monteringsmetode.

!

Låsepinner må alltid monteres ved bruk av universalkoplinger med vridning.

!

Det maksimale lufttrykket må ikke overstige 6,2 bar (90 psi), eller som angitt på 
verktøyets navneplate.

Farer forbundet med innvikling

!

Hold deg unna det roterende drevet.

!

Bruk ikke smykker eller løstsittende klær.

!

Gjenstander rundt halsen kan forårsake kveling, og må derfor holdes unna verktøy og 
tilbehør.

!

Hår som blir fanget i verktøy og tilbehør kan forårsake skalpering, og må derfor holdes 
unna.

!

Unngå direkte kontakt med tilbehør under og etter bruk. Bruk av hansker vil redusere 
risiko for kutt og brannsår.

!

Bruk kun riktige festeanordninger for tilbehør (se delelisten). Bruk dype 
sokkelkoplinger hvor deter mulig.

Farer forbundet med prosjektiler

!

Bruk alltid slagfast øye- og ansiktsbeskyttelse når du bruker eller er i nærheten av 
arbeidsområdet, ved reparasjon eller vedlikehold av verktøyet, eller når du skifter 
tilbehør på verktøyet.

!

Sørg for at alle andre innenfor arbeidsområdet bruker slagfast øye- og 
ansiktsbeskyttelse.

!

Selv små prosjektiler kan skade øynene og forårsake blindhet.

!

Bruk bare muttertrekkerpiper og-tilbehør som er i god stand. Sokkelkoplinger som er i 
dårlig driftsstand eller sokkelkoplinger for håndbetjente verktøy som brukes med 
slagnøkler kan splintres.

!

Bruk alltid den forbindelsen som er enklest. Lange, fjærende forlengelseshåndtak og 
adaptere reduserer slagkraften og kan brekke. Bruk dype sokkelkoplinger hvor det er 
mulig.

!

Verktøyet må aldri brukes på annet enn arbeidsområdet. Det kan komme til å gå for 
fort og føre til at tilbehøret kastes av verktøyet.

!

Festeskruer som er skrudd til med for stort eller for lite dreiemoment kan forårsake 
alvorlige helseskader, da de kan brekke, løsne eller gå fra hverandre. Enheter som 
løsner kan bli til prosjektiler. Enheter som krever et spesielt moment må kontrolleres 
med en momentmåler.

Merk: Såkalte klikk-momentnøkler sjekker ikke om dreiemomentet er for stort og 
dermed potensielt farlig.

Farer på arbeidsplassen

!

Å skli/snuble/falle er en hyppig årsak til alvorlig skade eller død. Vær oppmerksom på 
overflødige deler av slangen på bakken der man går eller arbeider.

!

Høye lydnivåer kan forårsake permanent hørselstap. Bruk hørselsvern som anbefalt 
av din arbeidsgiver eller av OSHA-regulativ (se 29 CFR, del 1910).

!

Behold god kroppsbalanse og sikkert fotfeste.

!

Ha kontroll over gassreguleringen til enhver tid. Unngå å bli sittende fast mellom 
verktøyet og arbeidet.

!

Gjentatte arbeidsbevegelser, ubehagelige stillinger og utsettelse for vibrering kan være 
skadelig for hender og armer. Hvis det oppstår nummenhet, prikking, smerte eller 
fargetap i huden, skal du slutte å bruke verktøyet og kontakte lege.

!

Unngå å puste inn støv og å håndtere helseskadelige avfallsprodukter fra 
arbeidsprosessen. Bruk støvavsug og pusteutstyr når du arbeider med materialer som 
avgir luftbårne partikler.

!

Gå varsomt fram i uvante omgivelser. Vær oppmerksom på eventuelle farer som 
skapes av arbeidsaktiviteten. Dette verktøyet er ikke isolert for kontakt med elektriske 
strømkilder.

!

Enkelte typer støv som frigjøres ved sandblåsing, saging, sliping, boring og andre 
byggeaktiviteter inneholder kjemikalier som den amerikanske staten California regner 
som kreftfremkallende, som årsak til fosterskader og på andre måter skadelig for 
forplantningsprosessen. Dette er noen eksempler på slike kjemikalier:

- Bly fra blyholdig maling
- Blokker av krystallin silika, sement og andre murprodukter
- Arsenikk og krom fra kjemisk behandlet gummi

Den helsefaren som utgår fra slike produkter varierer, avhengig av hvor ofte du utfører 
denne type arbeid. Du kan redusere eksponeringen for disse kjemikalene ved å sørge 
for god ventilasjon på arbeidsplassen og bruke godkjent personlig verneutstyr, som 
f.eks. pustemasker som er beregnet på å filtrere ut mikroskopiske partikler.

Ekstra sikkerhetsemner

!

Dette verktøyet og tilbehøret må ikke modifiseres.

!

Dette verktøyet er ikke anbefalt til bruk i eksplosive atmosfærer.

!

Brukere og vedlikeholdspersonale må være i fysisk stand til å behandle størrelsen, 
vekten og styrken av verktøyet.

!

Kun til profesjonell bruk.

For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, 
installerer,  reparerer,  utfører  vedlikehold  eller  skifter 
tilbehør  på,  eller  som  arbeider  i  nærheten  av  dette 
verktøyet,  lese  og  forstå  disse  anvisningene  før 
oppgavene utføres.

Norsk
(Norwegian)

Chicago Pneumatics mål er å produsere verktøy som hjelper deg til å kunne arbeide 
sikkert og effektivt. DU er det viktigste sikkerhetselementet ved bruk av dette og alle 
andre verktøy. Den beste beskyttelsen mot skader er brukerens ettersyn og sunne 
fornuft.  Selv  om  ikke  alle  mulige  faresituasjoner  kan  dekkes  her,  har  vi  forsøkt  å 
belyse noen av de viktigste.

SIKKERHETSANVISNINGER

SIKKERHETSANVISNINGER

Krav til lufttilførsel

1. Fyll verktøyet med 6,2 bar (90 psig) ren, tørr luft. Høyere trykk reduserer verktøyets 

levetid betraktelig.

2.

Smøring

1. Bruk et smøremiddel for luftledninger med SAE #10-olje som er justert til to (2) dråper i 

minuttet. Hvis du ikke kan bruke et smøremiddel for luftledninger, fyller du 
trykkluftsmotorolje i inntaket én gang om dagen.

2. Kontroller koplingsoljen én gang om måneden. Bruk 10 ml (1/3 oz.) SAE #30-olje eller 

tilsvarende.

Bruk

1. Slagnøkkelen er utstyrt med en regulator som gjør det mulig å justere utgangseffekten. 

Drei regulatorknappen mot venstre for maksimal effekt, og mot høyre for å redusere 
effekten.

2. Når du trekker til muttere som ikke trenger kritiske momentverdier, trekker du mutteren 

godt til, og deretter trekker du til enda en kvart til en halv omdreining.

Opplysninger om stay og vibrasjon*

2

Vibrasjonsverdi 4,3 m/s , ang. ISO 8662-7.
Ved beregning av de vibrasjonene operatørene daglig utsettes for, finnes det nyttig 
informasjon i CEN/TR 15350: 2006, "Mekaniske vibrasjoner -retningslinjer for vurdering 
av eksponering for hånd-arm-overførte vibrasjoner ved bruk av tilgjengelig informasjon 
inklusive informasjon fra maskinprodusenter”

Vedlikehold

1. Demonter og inspiser trykkluftsmotoren og slagkoplingen hver tredje måned hvis 

verktøyet brukes daglig. Skift skadede eller slitte deler.

2. Deler som er utsatt for stor slitasje, er understreket i delelisten.
3.

 Reparasjonspakke

Kople verktøyet til luftlinjen ved å bruke rør, slanger og armaturstørrelser som vises i 
diagrammet  på side 12.

Lydtrykksnivå 87 dBA slag, 97dBA fri hastighet, Usikkerhet 3 dBA, i samsvar med ISO 
15744-2002. For lydtrykk, legg til 11 dBA.

Følgende serviceutstyr, som vises i detalj på side 12, anbefales slik at dødtid blir 
minimal: 8940164482

EU-samsvarserklæring Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., 
Charlotte,  NC  28273  USA,  erklærar  under  eneansvar,  at  produktet  som  beskrives 
nedenfor er i samsvar med kravene i Kommisjonens direktiv av juni 1998, vedrørende 
harmonisering av medlemslandenes lover om maskinsikkerhet (98/37/EF).

Maskinbenevnelse

 CP7722 Trykkluftsnøkkel

Maskintype

 Motordrevet monteringsverktøy for gjengete festeanordninger - Ingen 

annen bruk er tillatt.

Serienr.

 Verktøy med nr. 2008-001-P eller høyere

Tekniske data

3/8“ standard firkantdrev
Lufttrykk 6,2 bar (90 psi)
Maks. vridningsmoment ved 6,2 bar (90 psi) 122 Nm

Anvendte harmoniserte standarder 

EN792-6

Anvendte nasjonale standarder

 ISO 8662-7, ISO 15744-2002

Utsteders navn og tittel

 Stéphane Rakotoarivelo, Administrerende direkør

Utsteders signaturt
Utgivelsesdato

 15. Oktober 2007

CP7722 Trykkluftsn

kel

øk

CP7722

*Opplyste verdier ble oppnådd ved tester som brukes i laboratorier i overensstemmelse med uttalte standarder og er ikke 
tilstrekkelige til bruk ved risikovurdering. Verdier målt på enkeltarbeidsplasser kan være høyere enn opplyste verdier. Faktiske 
eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av måten brukeren arbeider 
på, arbeidsstykket og arbeidsstasjonens utforming, så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand. Vi, Chicago 
Pneumatic, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer 
faktisk eksponering, og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på arbeidsplassen som vi ikke har kontroll over.

Begrenset garanti: "Produktene" fra Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") garanteres å være fri for mangler i 
materialer og utførelse i ett år fra kjøpsdato. Denne garantien omfatter selvsagt ikke produkter som har blitt utsatt 
for  misbruk,  feil  bruk  eller  modifikasjoner,  eller  som  har  blitt  reparertav  andre  enn  CP  eller  CPs  autoriserte 
vedlikeholdsrepresentanter. Dersom et produkt fra CP er funnet å være mangelfullt i materiale eller utførelse innen 
ett  år  fra  kjøpsdato,  skal  det  returneres  til  et  av  CPs  fabrikk-vedlikeholdssentre  eller  til  et  autorisert 
vedlikeholdssenter for CP-verktøy, med forhåndsbetalt frakt, ditt navn og adresse vedlagt, tilstrekkelig bevis for 
kjøpsdato,  og  en  kort  beskrivelse  av  feilen.  CP  reparerer  eller  erstatter  etter  eget  skjønn  defekte  produkter 
kostnadsfritt. Reparasjoner og erstattede deler garanteres som beskrevet ovenfor i resten av den opprinnelige 
garantiperioden. Under denne garantien er CPs ansvar og din godtgjørelse kun begrenset til reparasjon eller 
erstatning av det defekte produktet. 

(Den ovennevnte garantien gjelder i stedet for alle andre garantier eller 

vilkår, det være seg uttrykte eller underforståtte, inkludert alle garantier eller vilkår angående salgbarhet 
eller hensiktsmessighet for et bestemt formål. CP skal ikke holdes ansvarlig for tilfeldige, indirekte eller 
bestemte skader, eller andre skader, kostnader eller utgifter, det være seg direkte eller indirekte, med 
unntak av det ansvar som er spesifisert ovenfor.)

© Copyright 2008, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA

Alle rettigheter er reservert. All ulovlig bruk eller kopiering av innholdet eller deler av det er forbudt. Dette 
gjelder særiig varemerker, modellbetegnelser, delnummer og tegninger.

Bruk bare godkjente deler. Alle skader eller funksjonsfeil som skyldes bruk av deler som ikke er godkjent, 
dekkes lkke av garanti-eller produktansvaret.

 

Summary of Contents for CP7722 Series

Page 1: ...ment are the best protection against injury All possible hazards cannot be covered here but we have tried to highlight some of the important ones 13325 Carowinds Blvd Charlotte NC 28273 USA Limited Warranty The Products of the Chicago Pneumatic Tool Company CP are warranted to be free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase This Warranty applies only to Prod...

Page 2: ...er y comprender estas instrucciones antes de llever a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz El factor de seguridad más importante para esta o cualquier herramienta es USTED porque su cuidado y prudencia son la mejor protección contra las lesiones Es imposible cubrir aquí todos l...

Page 3: ...briquer des outils qui puissent être utilisés efficacement et en toute sécurité Votre prudence alliée à une attention soutenue constituent la meilleure protection qui puisse exister Il est impossible de couvrir tous les accidents potentiels mais la liste suivante donne une indication des risques les plus importants CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE Clé à choc Pneumatique CP7722 La sociét...

Page 4: ...allare riparare eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze dell utensile per tagliare legga e capisca tutti i punti di queste istruzioni L obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti che consentano di lavorare in modo sicuro ed efficiente È innanzitutto L UTENTE che con una cura e un attenzione particolari deve prevenire e...

Page 5: ...detaljen är DU själv Skötsel och gott omdöme är det bästa skyddet mot skador Alla faror som kan uppstå kan inte behandlas här men vi har försökt att understryka några av de viktigaste SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSANVISNINGAR Tryckluftsfordringar 1 Förse verktyget med ren torr luft med ett tryck av 6 2 bar 90 psig Högre tryck reducerar verktygets livslängd i väsentlig grad 2 Smörjning 1 Använd smö...

Page 6: ...onsgefahr geeignet Benutzer und Wartungspersonal müssen die körperlichen Voraussetzungen für den Umgang mit Umfang Gewicht und Kraft des Werkzeugs erfüllen Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten haben Personen die dieses Werkzeug gebrauchen installieren reparieren warten Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs a...

Page 7: ...cago Pneumatic produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar de forma segura e eficiente VOCÊ é o mais importante dispositivo de segurança para esta ou qualquer outra ferramenta Os seus cuidados e bom senso são a melhor protecção contra ferimentos Nem todos os possíveis riscos podem aqui ser cobertos mas tentámos pôr em destaque alguns dos mais importantes INSTRUÇÕES DE SEGURAN A Ç INSTRUÇÕES DE S...

Page 8: ...nne arbeide sikkert og effektivt DU er det viktigste sikkerhetselementet ved bruk av dette og alle andre verktøy Den beste beskyttelsen mot skader er brukerens ettersyn og sunne fornuft Selv om ikke alle mulige faresituasjoner kan dekkes her har vi forsøkt å belyse noen av de viktigste SIKKERHETSANVISNINGER SIKKERHETSANVISNINGER Krav til lufttilførsel 1 Fyll verktøyet med 6 2 bar 90 psig ren tørr ...

Page 9: ...lk ander stuk gereedschap levert u zelf Uw voorzichtigheid en gezond verstand vormen de beste bescherming tegen verwondingen We kunnen hier niet op alle mogelijke gevaren ingaan maar hebben geprobeerd de belangrijkste op een rijtje te zetten VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Ondergetekende Chicago Pneumatic Tool Co LLC 13325 Carowinds Blvd Charlotte NC 28273 USA verklaart hierbij d...

Page 10: ... for dette og alt andet værktøj er DIG Din omhu og sunde fornuft er den bedste beskyttelse mod personskade Alle mulige faremomenter kan ikke dækkes her men vi har forsøgt at fremhæve nogle af de vigtigste SIKKERHEDSINSTRUKSER SIKKERHEDSINSTRUKSER Vi Chicago Pneumatic Tool Co LLC 13325 Carowinds Blvd Charlotte NC 28273 USA erklærer under eneansvar at produktet der beskrives nedenfor er i overensste...

Page 11: ... ei voida käsitellä tässä ohjeessa joka painottaa tärkeimpiä turvatoimia Ennen työkalun käytt huoltoa tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin öä asennusta korjausta TURVAOHJEET TURVAOHJEET Ilmansaantivaatimukset 1 Työkalu tarvitsee 6 2 bar 90 psi puhdasta kuivaa ilmaa Tätä korkeampi paine vähentää tuntuvasti laitteen käyt...

Page 12: ...ributor Markets Sickla Industriväg 7 S 131 34 Nacka Sweden Telephone 46 8743 9329 Fax 46 8743 9427 UNITED KINGDOM Chicago Pneumatic Tool Company Ltd P O Box 241 Eaton Road Hemel Hempstead Herts HP2 7DR England Domestic 01442 847703 06 Export 01442 232420 17 Fax 01442 2847723 21 45 44 39 22 40 47 41 25 42 43 27 28 34 36 31 33 30 32 29 16 15 24 38 37 1 6 3 22 2 8 46 18 26 17 4 17 12 7 11 10 19 35 20...

Reviews: