background image

!

Lad aldrig værktøjet køre ud i luften. Det kan køre for hurtigt og forårsage, at tilbehøret 
slynges af værktøjet.

!

Over- eller undertilspændte møtrikker og bolte kan forårsage alvorlig tilskadekomst, idet 
disse kan gå itu eller løsnes og falde af. Løsgjorte dele kan være som projektiler. 
Samlinger, der kræver tilspænding til et bestemt drejningsmoment, skal kontrolleres 
efter med et drejningsmomentmeter.

Bemærk: “Klik”-type momentnøgler giver ikke tilstrækkelig sikring mod mulig fare 
forårsaget af overtilspænding.

Faremoment: På Arbejdspladsen

!

En hovedårsag til alvorlig og livsfarlig personkade er glidning, snublen og fald. Vær 
opmærksom på slanger, der er efterladt på gulvet.

!

Høje lydniveauer kan forårsage permanent tab af hørelse. Brug høreværn som 
foreskrevet af arbejdsgiver eller OSHA-regulativer (se 29 CFR part 1910). 

!

Hold altid kroppen i balance og en god fodstøtte.

!

Hav altid fuld kontrol over gasreguleringen. Bliv ikke fanget mellem værktøjet og 
materialet. 

!

Gentagne arbejdsbevægelser, forkerte stillinger og udsættelse for vibrationer kan være 
skadeligt for hænder og arme. Hvis der opstår følelsesløshed, snurren eller smerter, 
eller huden bliver hvid, stoppes værktøjet med det samme, og lægehjælp søges.

!

Undgå inhalering af støv eller håndtering af affald fra de arbejdsprocesser, som kan 
være skadelige for dit helbred. Brug et udsugningsanlæg og bruge beskyttende 
respirationsudstyr, når du arbejder med materialer, der frembringer luftbårne partikler.

!

Gå frem med forsigtighed i ukendte omgivelser. Vær opmærksom på mulige 
faremomenter, der kan opstå som følge af arbejdets udførelse. Dette værktøj er ikke 
isoleret til kontakt med elektriske strømkilder.

!

En del støv, som frembringes ved pudsning, savning, slibning, boring og andre 
byggeaktiviteter indeholder kemikalier, hvorom delstaten Californien ved, at de 
forårsager kræft, fødselsmisdannelser og anden reproduktiv skade. Nogle eksempler på 
sådanne kemikalier er:

- Bly fra blyholdig maling
- Silikatkrystalholdige mursten, cement og andre murværksprodukter
- Arsenik og krom fra kemisk behandlet gummi.

Din risiko ved udsættelse for disse stoffer varierer, afhængigt af hvor ofte du udfører 
denne slags arbejde. For at mindske din udsættelse for disse kemikalier kan du gøre 
følgende: Arbejd i et godt ventileret område og bruge godkendt sikkerhedsudstyr såsom 
en respirator, der er specielt godkendt til at bortfiltrere mikroskopiske partikler.

  Yderligere Forholdsregler

!

Dette værktøj og dets tilbehør, må ikke modificeres.

!

Værktøjet anbefales ikke til anvendelse i eksplosionsfarlig luft.

!

Brugere og vedligeholdspersonel skal være fysisk i stand til at håndtere værktøjets 
størrelse, vægt og kraft.

!

Kun til professionel brug.

Konsultér følgende for at få yderligere information om sikkerhed:

!

Din arbejdsgiver, fagforening og/eller handelsforening.

!

Det amerikanske arbejdsministerium (US Department of Labor [OSHA]); www.osha.gov; 
Council of the European Communities europe.osha.eu.int

!

Sikkerhedsregulativer for transportabelt trykluftværktøj (“Safety Code For Portable Air 
Tools” [B186.1]), der kan fås hos: www.ansi.org

!

Sikkerhedskrav til ikke-elektriske håndmaskiner (“Safety Requirement For Hand-Held 
Non-Electric Power Tools”), der kan fås fra: European Committee for Standardization, 
www.cenorm.be

Faremoment: Trykluft og Tilslutning

!

Luft under tryk kan forårsage alvorlig personskade.

!

Sluk altid for lufttilførslen, tag trykket af slangen, og afmontér værktøjet, når det ikke 
benyttes, og der skiftes tilbehør og foretages reparation.

!

Ret aldrig luftstrømmen direkte mod dig selv eller andre.

!

Piskende slanger kan forårsage alvorlig personskade. Se altid efter beskadigede og 
løse slanger og fittings.

!

Brug aldrig snapkoblinger på værktøjet. Se instruktionerne vedr. korrekt montering.

!

Når der benyttes universaltvistkoblinger, skal der monteres låsepinde. 

!

Lufttrykket må aldrig overstige 6,2 bar (90 psi), eller som angivet på værktøjets 
informationsplade.

 

Faremoment: Bevægelige Dele 

!

Hold afstand til roterende drev.

!

Bær ikke smykker eller løs beklædning.

!

Man kan blive kvalt, hvis halstørklæder ikke holdes borte fra værktøj og tilbehør.

!

Man kan blive skalperet, hvis hår ikke holdes borte fra værktøj og tilbehør.

!

Undgå direkte kontakt med tilbehør under og efter benyttelse. Handsker vil reducere 
risikoen for at blive skåret eller forbrændt.

!

Brug kun korrekte tilbehørsholdere (se reservedelslisten). Brug dype patroner, når dette 
er muligt

Faremoment: Udslyngede Genstande

!

Brug altid slagfast øjen- og ansigtsbeskyttelse under eller nær arbejde, reparation eller 
vedligeholdelse af værktøjet eller udskiftning af tilbehør på værktøjet.

!

Sørg for, at alle andre i området bærer slagfast øjen- og ansigtsbeskyttelse.

!

Selv små udslyngede genstande kan skade øjne og forårsage blindhed. 

!

Brug kun krafttoppe og andet slagnøgletilbehør, som er i god stand. Patroner i ringe 
stand og patroner til håndværktøj, anvendt i slagværktøj, kan splintres.

!

Benyt altid den simplest mulige tilslutning. Lange elastiske forlængere og adaptere 
absorberer slagkraft og kan brække. Brug dybe patroner, når dette er muligt.

For at reducere risikoen for personskade skal enhver, 
der  bruger,  installerer,  reparerer,  vedligeholder, 
skifter  tilbehør  på  eller  arbejder  nær  dette  værktøj, 
læse  disse  instrukser  grundigt,  før  sådant  arbejde 
udføres.

Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der giver et sikkert og effektivt 
arbejdsmiljø. Den vigtigste sikkerhedsforanstaltning for dette og alt andet værktøj er 
DIG. Din omhu og sunde fornuft er den bedste beskyttelse mod personskade. Alle 
mulige faremomenter kan ikke dækkes her, men vi har forsøgt at fremhæve nogle af 
de vigtigste.

SIKKERHEDSINSTRUKSER

SIKKERHEDSINSTRUKSER

Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, erklærer 
under  eneansvar,  at  produktet,  der  beskrives  nedenfor,  er  i  overensstemmelse  med  kravene  i 
Kommissionens  direktiv  af  juni  1998  vedrørende  harmoniserring  af  medlemslandenes  love  om 
maskinsikkerhed (98/37/EF)

Maskinbetegnelse

 CP7722 Luftnøgle

Maskintype

 Trykluftværktøj til montering af bolte og møtrikker med gevind - Ingen 

anden brug er tilladt.

Serienr

. Værktøj med nr. 2008-001-P og højere

Tekniske specifikationer

3/8” standard indstiksfirkant 
Lufttryk 6,2 bar (90 psi)
Maks. moment ved 6,2 bar (90 psi) 122 Nm (90 ft.-lb.)

Anvendte harmoniseringsstandarder

 EN792-6

Anvendte internationale standarder

 ISO 8662-7, ISO 15744-2002

Udsteders navn  og stilling

 Stéphane Rakotoarivelo, Administrerende direktør

Udsteders underskrift
Udstedelsesdato

 15. oktober 2007

.

CP7722 Luftn gle

ø

CP7722

Krav til luftforsyning

1. Forsyn værktøjet med 6,2 bar (90 psi) ren, tør luft. Et højere tryk vil reducere værktøjets 

levetid stærkt.

2.

Smøring

1. Brug trykluftsmøring med SAE 10 olie, justeret til to (2) dråber pr. minut. Kan trykluftsmøring 

ikke benyttes, tilføres luftindtaget trykluftmotorolie en gang dagligt.

2. Check koblingsolien en gang månedligt. Brug 10 ml SAE 30 olie eller tilsvarende.

Drift

1. Denne slagnøgle er udstyret med en regulator, der muliggør justering af udgangseffekten. 

Drej regulatorknappen mod venstre for maksimal effekt og mod højre for at reducere 
effekten.

2. Ved spænding af møtrikker, der ikke kræver kritiske tilspændingsmomenter, spændes 

møtrikken stramt, hvorefter den drejes yderligere 1/4 til 1/2 omgang.

Staj- og vibrationsdeklaration*

æ

2

Vibrationsniveau 4,3 m/s , i henhold til ISO 8662-7.
Når du skal bedømme den daglige udsættelse for vibrationer, kan du finde brugbar 
information i CEN/TR 15350: 2006, "Mekanisk vibration - retningslinjer for vurdering af 
udsættelse for håndtransmitterede vibrationer ved hjælp af tilgængelig information; inklusive 
den, som maskinens producent leverer".

Vedligeholdelse

1. Adskil og inspicer trykluftmotor og slagkobling hver tredje (3.) måned, hvis værktøjet 

benyttes dagligt.

2. Udskift slidte og beskadigede dele. Reservedele, der udsættes for stor slitage, er 

understreget i reservedelslisten.

3.

 Tuningssæt

Tilslut værktøjet til lufttilførsel ved at bruge rør-, slange- og fittingstørrelser der vises i figuren 
på side 12.

Lydtryksniveau 87 dB(A) slag, 97 dB(A) hastighed belastning, Usikkerhed 3 dB(A), i henhold 
til ISO 15744-2002.  For lydstyrkeniveauet till gges 11 dB(A).

For at begrænse uvirksomheden anbefales følgende servicesæt, detaljeret på side 12: 
8940164482

*De ovenstående værdier blev opnået under laboratorieforsøg i overensstemmelse med de ovenstående standarder og er 
ikke  tilstrækkeligt  grundlag  til  vurdering  af  risiko  forbundet  med  brug  af  udstyret.    Værdier  målt  på  det  individuelle 
arbejdsområde kan være højere end de ovennævnte værdier.  Den faktiske udsættelse for skadelig støj eller vibration og den 
risiko, der opleves af brugeren, er enestående afhængige af den måde, individet arbejder på, og hvordan arbejdsområdet er 
anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget 
ansvar  for  anvendelse  af  de  ovenstående  værdier  i  stedet  for  anvendelse  af  værdier,  der  er  opnået  i  den  faktiske 
arbejdssituation, som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation, vi ikke har nogen kontrol over.

Begrænset

 

 garanti: “Produkterne” fra Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") garanteres fri for fejl i materialer 

og udførelse i et år fra købsdatoen. Denne garanti er kun gældende for produkter, der er købt nye fra CP eller dets 
autoriserede forhandlere. Denne garanti er naturligvis ikke gældende for produkter, der er blevet mishandlet, 
misbrugt, modificeret eller repareret af andre end CP eller dets autoriserede servicerepræsentanter. Hvis et CP-
produkt  findes  defekt  i  materiale  eller  udførelse  inden  for  et  år  efter  købsdatoen,  returneres  det  til  et  CP-
fabriksservicecenter  eller  et  autoriseret  servicecenter  for  CP-værktøj,  med  forsendelsesomkostningerne 
forudbetalt, samt Deres navn og adresse, behørig kvittering for købsdato og en kort beskrivelse af defekten. CP vil 
efter  eget  skøn  reparere  eller  ombytte  defekte  produkter  uden  beregning.  Reparationer  og  ombytninger  er 
omfattet af ovenfor anførte garanti for den resterende originale garantiperiode. Cp’s eneste forpligtigelse og Deres 
eneste retsmiddel under denne garanti begrænses til reparation eller ombytning af det defekte produkt. 

(Denne 

ovenstående garanti træder i stedet for alle andre garantier eller betingelser, udtrykte og underforståede, 
inklusive enhver garanti eller betingelse for salgbarhed eller egnethed til bestemte formål. CP skal ikke 
holdes ansvarlig for hændelige, følge- eller specielle skader, eller enhver anden skade, omkostning eller 
udgift, såvel direkte som indirekte, udover hvad der specifikt er angivet I det ovenstående.)

© Copyright 2008, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA

Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet eller en del deraf må ikke anvendes eller kopieres uden tilladelse. Dette 
gælder i særdeleshed varemærker, modelbetegnelser, delnumre og tegninger.

Brug kun originale dele. Beskadigelse eller svigt som folge af brug af uoriginale dele er ikke dækket af 
garantien eller produktansvaret.

Summary of Contents for CP7722 Series

Page 1: ...ment are the best protection against injury All possible hazards cannot be covered here but we have tried to highlight some of the important ones 13325 Carowinds Blvd Charlotte NC 28273 USA Limited Warranty The Products of the Chicago Pneumatic Tool Company CP are warranted to be free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase This Warranty applies only to Prod...

Page 2: ...er y comprender estas instrucciones antes de llever a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz El factor de seguridad más importante para esta o cualquier herramienta es USTED porque su cuidado y prudencia son la mejor protección contra las lesiones Es imposible cubrir aquí todos l...

Page 3: ...briquer des outils qui puissent être utilisés efficacement et en toute sécurité Votre prudence alliée à une attention soutenue constituent la meilleure protection qui puisse exister Il est impossible de couvrir tous les accidents potentiels mais la liste suivante donne une indication des risques les plus importants CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE Clé à choc Pneumatique CP7722 La sociét...

Page 4: ...allare riparare eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze dell utensile per tagliare legga e capisca tutti i punti di queste istruzioni L obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti che consentano di lavorare in modo sicuro ed efficiente È innanzitutto L UTENTE che con una cura e un attenzione particolari deve prevenire e...

Page 5: ...detaljen är DU själv Skötsel och gott omdöme är det bästa skyddet mot skador Alla faror som kan uppstå kan inte behandlas här men vi har försökt att understryka några av de viktigaste SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSANVISNINGAR Tryckluftsfordringar 1 Förse verktyget med ren torr luft med ett tryck av 6 2 bar 90 psig Högre tryck reducerar verktygets livslängd i väsentlig grad 2 Smörjning 1 Använd smö...

Page 6: ...onsgefahr geeignet Benutzer und Wartungspersonal müssen die körperlichen Voraussetzungen für den Umgang mit Umfang Gewicht und Kraft des Werkzeugs erfüllen Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten haben Personen die dieses Werkzeug gebrauchen installieren reparieren warten Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs a...

Page 7: ...cago Pneumatic produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar de forma segura e eficiente VOCÊ é o mais importante dispositivo de segurança para esta ou qualquer outra ferramenta Os seus cuidados e bom senso são a melhor protecção contra ferimentos Nem todos os possíveis riscos podem aqui ser cobertos mas tentámos pôr em destaque alguns dos mais importantes INSTRUÇÕES DE SEGURAN A Ç INSTRUÇÕES DE S...

Page 8: ...nne arbeide sikkert og effektivt DU er det viktigste sikkerhetselementet ved bruk av dette og alle andre verktøy Den beste beskyttelsen mot skader er brukerens ettersyn og sunne fornuft Selv om ikke alle mulige faresituasjoner kan dekkes her har vi forsøkt å belyse noen av de viktigste SIKKERHETSANVISNINGER SIKKERHETSANVISNINGER Krav til lufttilførsel 1 Fyll verktøyet med 6 2 bar 90 psig ren tørr ...

Page 9: ...lk ander stuk gereedschap levert u zelf Uw voorzichtigheid en gezond verstand vormen de beste bescherming tegen verwondingen We kunnen hier niet op alle mogelijke gevaren ingaan maar hebben geprobeerd de belangrijkste op een rijtje te zetten VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Ondergetekende Chicago Pneumatic Tool Co LLC 13325 Carowinds Blvd Charlotte NC 28273 USA verklaart hierbij d...

Page 10: ... for dette og alt andet værktøj er DIG Din omhu og sunde fornuft er den bedste beskyttelse mod personskade Alle mulige faremomenter kan ikke dækkes her men vi har forsøgt at fremhæve nogle af de vigtigste SIKKERHEDSINSTRUKSER SIKKERHEDSINSTRUKSER Vi Chicago Pneumatic Tool Co LLC 13325 Carowinds Blvd Charlotte NC 28273 USA erklærer under eneansvar at produktet der beskrives nedenfor er i overensste...

Page 11: ... ei voida käsitellä tässä ohjeessa joka painottaa tärkeimpiä turvatoimia Ennen työkalun käytt huoltoa tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin öä asennusta korjausta TURVAOHJEET TURVAOHJEET Ilmansaantivaatimukset 1 Työkalu tarvitsee 6 2 bar 90 psi puhdasta kuivaa ilmaa Tätä korkeampi paine vähentää tuntuvasti laitteen käyt...

Page 12: ...ributor Markets Sickla Industriväg 7 S 131 34 Nacka Sweden Telephone 46 8743 9329 Fax 46 8743 9427 UNITED KINGDOM Chicago Pneumatic Tool Company Ltd P O Box 241 Eaton Road Hemel Hempstead Herts HP2 7DR England Domestic 01442 847703 06 Export 01442 232420 17 Fax 01442 2847723 21 45 44 39 22 40 47 41 25 42 43 27 28 34 36 31 33 30 32 29 16 15 24 38 37 1 6 3 22 2 8 46 18 26 17 4 17 12 7 11 10 19 35 20...

Reviews: