background image

MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY

Limited Warranty:  The “Products” of the Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) are 

warranted to be free from defects in material and workmanship for one year from the 

date of purchase.  This Warranty applies only to Products purchased new from CP or 

its authorized dealers.  Of course, this Warranty does not apply to products which have 

been abused, misused, modifi ed, or repaired by someone other than CP or its Authorized 

Service Representatives.  If a CP Product proves defective in material or workmanship 

within one year after purchase, return it to any CP Factory Service Center or Authorized 

Service Center for CP tools, transportation prepaid, enclosing your name and address, 

adequate proof of date of purchase, and a short description of the defect.  CP will, at 

its option, repair or replace defective Products free of charge.  Repairs or replacements 

are  warranted  as  described  above  for  the  remainder  of  the  original  warranty  period.  

CP’s sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is limited to repair or 

replacement  of  the  defective  Product. 

(There Are  No  Other  Warranties  Expressed 

Or Implied And CP Shall Not Be Liable For Incidental, Consequential, Or Special 

Damages, Or Any Other Damages, Costs Or Expenses Excepting Only The Cost 

Or Expense Of Repair Or Replacement As Described Above.)

 

GARANTÍA LIMITADE DEL FABRICANTE

Garantía  Limitada:    Los  “Productos”  de  Chicago  Pneumatic  Tool  Co.  LLC  (“CP”) 

están  garantizados  contra  todo  defecto  de  material  y  mano  de  obra  durante  un  año 

a partir de la fecha de adquisición.  Esta garantía se aplica solamente a los productos 

nuevos adquiridos de CP o de sus representantes autorizados.  Es evidente que esta 

Garantía  no  se  aplica  a  los  productos  maltratados,  mal  empleados,  modifi cados  o 

reparados por personal ajeno a CP o sus representantes de servicios autorizados.  Si 

un producto CP presenta algún defecto de material o de mano de obra dentro de un 

año  después de la compra, devuélvalo a cualquier centro de servicio de fábrica CP o 

cualquier centro de servicio autorizado para herramientas CP, con el transporte pagado, 

incluyendo su nombre y dirección, una prueba adecuada de la fecha de adquisición 

y  una  breve  descripción  del  defecto.    CP  reparará  o  sustituirá  gratuitamente,  según 

su criterio, los productos defectuosos.  Esta Garantía cubrirá todas la reparaciones o 

sustituciones de productos que tengan lugar dentro del plazo de garantía original.  La 

única responsabilidad de CP y la compensación exclusiva al usuario en esta Garantía 

se limita a la reparación o sustitución del producto defectuoso. 

(No Existe Ninguna 

Otra Garantía, Expresa O Implícita, Y CP No Podrá Ser Considerado Responsable 

De Ningún Daño Incidental, Consecuencial O Especial, O Cualquier Otro Daño, 

Costos O Gastos Con La Única Excepción Del Costo O Gasto De Reparación O 

Sustitución Como Se Ha Descrito Anteriormente.)

 

LIMITES DE LA GARANTIE DU FABRICANT

Limitation de garantie:  Les “Produits” de la société Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 

(“CP”) sont garantis contre tous vices de matériel et de fabrication pour une période 

d’un an à partir de la date d’achat.  Ladite garantie s’applique uniquement aux produits 

achetés auprès de Chicago Pneumatic et de ses revendeurs agréés.  En sont exclus les 

produits soumis à un usage impropre ou abusif, modifi és ou réparés par des personnes 

non employées par Chicago Pneumatic ou ses unités de service agréés.  Si un produit 

Chicago  Pneumatic  présente  un  vice  de  matériel  ou  de  fabrication,  renvoyez-le  au 

centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en 

indiquant vos nom et adresse et en incluant un justifi catif de la date d’achat ainsi qu’une 

brève description du défaut.  Chicago Pneumatic remplacera ou réparera gratuitement, 

à sa discrétion, le produit défectueux.  Les réparations ou produits de remplacement 

seront  garantis  selon  les  termes  ci-dessus  pour  le  reste  de  la  durée  de  la  garantie 

d’origine.    La  responsabilité  de  Chicago  Pneumatic  et  vos  prétentions  concernant  la 

présente  garantie  se  limitent  à  la  réparation  ou  au  remplacement  du  produit  mis  en 

cause.  

(Toute autre garantie, implicite ou explicite est exclue.  Chicago Pneumatic 

ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages accidentels, indirects 

ou  autres,  ni  des  frais  encourus  à  l’exception  du  coût  de  la  réparation  ou  du 

remplacement dans  les cas stipulés ci-dessus.)

GARANZIA LIMITATA DEL FABRICANTE

Garanzia Limitata:  La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) garantisce che i suoi 

prodotti  (i  “Prodotti”)  saranno  esenti  da  difetti  di  materiale  e  di  fabbricazione  per  un 

anno  a  decorrere  dalla  data  di  acquisto.    La  garanzia  è  valida  solo  per  i  Prodotti 

acquistati nuovi presso la CP o i rivenditori autorizzati.  Questa garanzia non è valida 

se  i  Prodotti  CP  sono  stati  usati  in  modo  improprio,  manomessi,  modifi cati  o  riparati 

da persone diverse dal personale CP o di un Centro di assistenza CP.  Nel caso in cui 

uno dei Prodotti CP presenti entro un anno dalla data di acquisto difetti di materiale o 

di  fabbricazione,  recapitarlo  a  un  Centro  di  assistenza  CP  con  le  spese  di  trasporto 

pagate,  allegando  il  proprio  nome  e  indirizzo,  la  prova  della  data  di  acquisto  e  una 

breve descrizione del difetto rilevato.  La CP riparerà o sostituirà gratuitamente, a sua 

discrezione, i Prodotti difettosi senza alcuna spesa da parte dell’acquirente.  Eventuali 

riparazioni o sostituzioni sono garantite come descritto sopra per il resto del periodo 

di  garanzia  originario.    La  garanzia  è  limitata  alla  riparazione  o  alla  sostituzione  del 

prodotto difettoso.  

(Non vi sono altre garanzie esplicite o implicite e inoltre la CP 

non sarà responsabile di danni incidentali, indiretti o speciali o per altri danni, 

costi o spese eccezione fatta per i costi o le spese di riparazione o di sostituzione 

come descritto sopra.)

TILLVERKARENS BEGRÄNSEDE GARANTI

Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) produkter garanteras vara 

felfria beträffande material och utförande i ett år från inköpsdatum. Denna garanti gäller 

endast produkter inköpta från CP eller dess auktoriserade återförsäljare. Denna garanti 

gäller givetvis inte produkter som har använtes på felaktigt sätt, missbrukats, modifi erats 

eller reparerats av annan än CP eller dess auktoriserade servicerepresentanter. Om en 

av CP:s produkter visar sig vara defekt med avseende på material eller utförande inom 

ett år efter inköp ska den returneras till ett CP fabriksservicecentrum eller auktoriserat 

servicecentrum för CP-verktyg, frakten betald. tillsammans med ert namn och adress, 

bevis avseende inköpsdatum och en kort beskrivning av defekten. CP kommer enligt 

eget gottfi nnande att reparera eller byta ut defekta produkter utan kostnad. Reparationer 

och utbyten är garanterade såsom beskrivs ovan för återstoden av den ursprungliga 

garantiperioden.  CP:s  enda  ansvar  och  er  enda  gottgörelse  enligt  denna  garanti  är 

begränsad  till  reparationeller  utbyte  av  den  defekta  produkten.   

(Den  ovan  nämnda 

garantin ges med uteslutande av alla andra garantier eller villkor, uttryckta eller 

underförstådda, CP ska  inte  hållas ansvarig  för oavsiktliga skador, följdskador 

eller  speciella  skador,  eller  några  andra  skador,  kostnader  eller  utgifter,  utom 

kostnader eller utgifter för reparation eller utbyte såsom angivits ovan.)

BEFRISTETE HERSTELLERGARANTIE

Befristete  Garantie:    Die  Chicago  Pneumatics  Tool  Co.  LLC  (im  folgenden  “CP” 

genannt)  garantiert  für  ein  Jahr  ab  Kaufdatum,  daß  die  “Produkte”  frei  von  Material-

und Verarbeitungsschäden sind.  Die Garantie gilt nur für Produkte, die neu von CP 

oder einem autorisierten Händler gekauft wurden.  Die Garantie erlischt für Produkte, 

die  unsachgemäß  eingesetzt  oder  behandelt,  modifi ziert  oder  von  einer  Person,  die 

nicht  CP  oder  einem  von  CP  autorisierten  Kundendienst-Center  angehört,  repariert 

wurden.    Falls  ein  CP-Produkt  innerhalb  eines  Jahres  nach  dem  Kauf  Material-oder 

Verarbeitungsfehler aufweist, senden Sie es unter Vorauszahlung der Transportkosten 

an das Kundendientst-Center des CP Werks oder ein autorisiertes Kundendienst-Center 

für CP-Werkzeuge.  Fügen Sie Ihren Namen und Ihre Anschrift, einen Kaufnachweis 

sowie  eine  kurze  Beschreibung  des  Fehlers  bei.    CP  behält  sich  die  Entscheidung 

vor, ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden.  Reparatur oder 

Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängem die ursprüngliche Garantiedauer nicht.  

Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus dieser Garantie sind auf die Reparatur oder 

den  Ersatz  des  fehlerhaften  Produkts  beschränkt.   

(CP  übernimmt  keine  weitere 

ausdrückliche  oder  stillschweigende  Gewährleistung.  CP  übernimmt  keinerlei 

Haftung  für  mittelbare  oder  unmittelbare  Folgeschäden  oder  Kosten  mit 

Ausnahme der beschriebenen Reparatur- oder Ersatzleistungen.)

GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE

Garantia Limitada:  Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) estão 

garantidos  contra  defeitos  de  material  e  fabrico  por  um  ano,  a  partir  da  data  da 

aquisição.  Esta garantia abrange apenas Produtos comprados em primeira mão a CP 

ou aos revendedores autorizados.  Esta Garantia não se aplica, obviamente, a produtos 

que  tenham  sido  maltratados,  utilizados  indevidamente,  modifi cados  ou  reparados 

por alguém que não CP ou um dos seus Agentes de Revisão Autorizados.  Caso se 

comprove que um Produto CP possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de 

um ano após a aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou 

Centro de Revisão Autorizado para ferramentas CP, com pré-pagamento de transporte, 

remetendo  o  seu  nome,  morada,  prova  adequada  da  data  de  aquisição  e  breve 

descrição do defeito.  CP reserva-se o direito de reparar ou substituir gratuitamente os 

Produtos defeituosos.  As reparações ou substituições encontram-se garantidas, como 

acima descrito, para o restante período da garantia original.  A única responsabilidade 

de CP e o vosso recurso exclusivo ao abrigo desta Garantia está limitado a reparação 

ou substituição do Produto defeituoso.  

(Não Existem Quaisquer Outras Garantias 

Expressas  Ou  Implícitas  E  CP  Não  Será  Responsável  Por  Danos  Especiais, 

Consequenciais  Ou  Supervenientes,  Ou  Quaisquer  Outros  Danos,  Custos  Ou 

Despesas, Excepto Apenas O Custo Ou Despesa Ou Reparação Ou Substituição 

Acima Descrito.)

BEGRENSET GARANTI FRA PRODUSENTEN

Begrenset  garanti:  “Produktene”  fra  Chicago  Pneumatic  Tool  Co.  LLC  (“CP”) 

garanteres å være fri for mangler i materialer og utførelse i ett år fra kjøpsdato. Denne 

garantien  omfatter  selvsagt  ikke  produkter  som  har  blitt  utsatt  for  misbruk,  feil  bruk 

eller modifi kasjoner, eller som har blitt reparertav andre enn CP eller CPs autoriserte 

vedlikeholdsrepresentanter. Dersom et produkt fra CP er funnet å være mangelfullt  i 

materiale  eller  utførelse  innen  ett  år  fra  kjøpsdato,  skal  det  returneres  til  et  av  CPs 

fabrikk-vedlikeholdssentre eller til et autorisert vedlikeholdssenter for CP-verktøy, med 

forhåndsbetalt frakt, ditt navn og adresse vedlagt, tilstrekkelig bevis for kjøpsdato, og 

en  kort  beskrivelse  av  feilen.  CP  reparerer  eller  erstatter  etter  eget  skjønn  defekte 

produkter  kostnadsfritt.  Reparasjoner  og  erstattede  deler  garanteres  som  beskrevet 

ovenfor i resten av den opprinnelige garantiperioden. Under denne garantien er CPs 

ansvar og din godtgjørelse kun begrenset til reparasjon eller erstatning av det defekte 

produktet.  

(Den ovennevnte garantien gjelder i stedet for alle andre garantier eller 

vilkår, det være seg uttrykte eller underforståtte, inkludert alle garantier eller vilkår 

angående salgbarhet eller hensiktsmessighet for et bestemt formål. CP skal ikke 

holdes ansvarlig for tilfeldige, indirekte eller bestemte skader, eller andre skader, 

kostnader eller utgifter, det være seg direkte eller indirekte, med unntak av det 

ansvar som er spesifi sert ovenfor.)

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ

Ограниченная  гарантия:    На  “Продукты”  компании  Chicago  Pneumatic  Tool  Co. 

LLC  (в  дальнейшем  -  “компания  CP”)  распространяется  гарантия  отсутствия 

дефектов  материалов  и  производственных  дефектов  сроком  1  год  со  дня 

приобретения.    Настоящая  Гарантия  распространяется  только  на  Продукты, 

приобретенным  в  новом  состоянии  у  компании  CP  или  у  ее  уполномоченных 

торговых посредников.  Безусловно настоящая Гарантия не распространяется на 

продукты, которые использовались не по назначению или с нарушением правил, 

подвергались изменению или ремонту не компанией CP или ее уполномоченными 

обслуживающими  представителями,  а  иными  лицами.    Если  в  течение  1  года 

после  покупки  у  Продукта  компании  CP  выявляется  дефект  материала  или 

производственный дефект, такой продукт следует возвратить в любой сервисный 

центр завода компании CP или уполномоченный сервисный центр, обслуживающий 

инструменты компании CP, оплатив транспортные расходы и приложив к посылке 

сведения  о  ваших  имени  и  адресе,  достаточное  доказательство  даты  покупки  и 

краткое  описание  дефекта.    Компания  CP  может  по  своему  выбору  бесплатно 

отремонтировать  или  заменить  дефектный  Продукт.    Производство  ремонтных 

работ  или  замена  в  описанном  выше  порядке  гарантируется  на  весь  остаток 

первоначального  гарантийного  периода.    Исключительная  ответственность 

компании  CP  и  ваше  исключительное  право  на  компенсацию  по  условиям 

настоящей Гарантии ограничивается ремонтом или заменой дефектного Продукта. 

(Компания  CP  не  дает  никаких  иных  гарантий,  выраженных  в  явном  виде 

или  подразумеваемых,  и  не  должна  нести  ответственность  за  случайные, 

косвенные,  фактические  или  любые  иные  убытки,  затраты  или  издержки, 

исключая затраты на ремонт или замену в описанном выше порядке.)

制造商有限产品保证

有限产品保证:芝加哥气动工具有限公司(

Chicago Pneumatic 

Tool  Co.  LLC

,或“

CP

”)保证其“产品”自购买之日起一年

之内不出现材料和工艺上的缺陷。本产品保证仅适用于从

CP

授权经销商处新购买的产品。当然,本产品保证不适用于经过
滥用、误用、改造的产品以及由除

CP

或授权维修代理之外的人

员修理过的产品。如果有证据表明某

CP

产品在购买后的一年内

出现材料或工艺上的缺陷,可将产品退返至任何

CP

工厂服务中

心或授权的

CP

工具服务中心,运输费需预先付讫,并在包装中

提供您的姓名和地址、充分的购买日期证明以及有关缺陷的简
短描述。

CP

将依据自身的选择,免费维修或更换有缺陷的产

品。维修或更换服务在上述原始产品保证期的剩余期间内继续
得到实行保证。本产品保证规定,

CP

的唯一责任和您获得的唯

一补偿仅限于对残次产品的维修或更换。(没有其他任何明示
或暗示的产品保证,除了如上所述的维修或更换成本或费用之
外,

CP

对附带的、间接的或特殊的损失,或其他任何损失、成

本或费用不承担任何责任。)

ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ

Περιορισμένη εγγύηση:  Τα «Προϊόντα» της Chicago Pneumatic Tool Co. LLC («CP») 

είναι  εγγυημένα  για  τυχόν  ελαττώματα  σε  υλικά  και  εργασία  για  ένα  έτος  από  την 

ημερομηνία αγοράς.  Η παρούσα Εγγύηση ισχύει μόνο για Προϊόντα που αγοράζονται 

καινούργια  από  την  CP  ή  τους  εξουσιοδοτημένους  της  αντιπροσώπους.    Φυσικά, 

η  παρούσα  Εγγύηση  δεν  ισχύει  για  προϊόντα  που  έχουν  υποστεί  κακομεταχείριση, 

ακατάλληλη  χρήση,  τροποποιήσεις,  ή  έχουν  επισκευαστεί  από  οντότητα  διαφορετική 

από  την  CP  ή  τους  Εξουσιοδοτημένους  της Αντιπροσώπους  Συντήρησης.    Εάν  ένα 

προϊόν της CP αποδειχτεί ελαττωματικό σε υλικά ή εργασία εντός ενός έτους από την 

αγορά του, επιστρέψτε στο σε οποιοδήποτε Εργοστασιακό Κέντρο Συντήρησης της CP 

σε  Εξουσιοδοτημένο  Κέντρο  Συντήρησης  για  εργαλεία  της  CP,  με  προπληρωμένα  τα 

έξοδα αποστολής και συμπεριλάβετε το όνομα και τη διεύθυνσή σας, επαρκή αποδεικτικά 

στοιχεία της ημερομηνίας αγοράς και μια σύντομη περιγραφή του ελαττώματος.  Η CP, 

κατά  την  επιλογή  της,  θα  επισκευάσει  ή  αντικαταστήσει  τα  ελαττωματικά  Προϊόντα 

χωρίς χρέωση.  Οι επισκευές ή αντικαταστάσεις είναι εγγυημένες όπως περιγράφεται 

παραπάνω για ολόκληρη την υπόλοιπη περίοδο της αρχικής εγγύησης.  Η αποκλειστική 

ευθύνη  της  CP  και  η  αποκλειστική  σας  αποκατάσταση  σύμφωνα  με  την  παρούσα 

Εγγύηση  είναι  περιορισμένη  στην  επισκευή  ή  αντικατάσταση  του  ελαττωματικού 

Προϊόντος. 

(Δεν  υφίστανται  άλλες  Εγγυήσεις,  ρητές  ή  υπονοούμενες  και  η  CP 

δεν θα φέρει ευθύνη για απροσδόκητες, συνεπαγόμενες ή ειδικές ζημίες, ή για 

οποιεσδήποτε  άλλες  ζημίες,  κόστη  ή  έξοδα,  εκτός  από  το  κόστος  ή  τα  έξοδα 

επισκευής ή αντικατάστασης όπως περιγράφεται παραπάνω).

BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT

Beperkte  Garantie:    De  “Produkten”  van  de  Chicago  Pneumatic  Tool  Co.  LLC 

(“CP”)  zijn  gegarandeerd  vrij  van  fouten  in  materiaal  en  afwerking  tot  een  jaar  na 

aankoop.    Deze  Garantie  geldt  alleen  voor  Produkten  die  nieuw  zijn  gekocht  bij  CP 

of  geautoriseerde  dealers.    Deze  Garantie  is  niet  van  toepassing  op  produkten  die 

verkeerd  dan  wel  oneigenlijk  zijn  gebruikt  of  zijn  gewijzigd,  of  zijn  gerepareerd  door 

anderen dan CP of geautoriseerde servicediensten.  Als een Produkt van CP binnen 

een jaar na aankoop gebreken vertoont in materiaal of afwerking, kunt u het inleveren 

bij een CP-Bedrijfsservicedienst of erkende servicedienst van CP-gereedschappen, met 

vooruitbetaling van transportkosten, onder vermelding van uw naam en adres, bewijs 

van aankoop met aankoopdatum en een korte beschrijving van het mankement.  CP 

zal,  naar  eigen  goeddunken,  defecte  Produkten  kosteloos  repareren  of  vervangen. 

Reparaties of vervangingen zijn als hierboven beschreven gegarandeerd voor de rest 

van  de  oorspronkelijke  garantieperiode.    De  enige  aansprakelijkheid  van  CP  en  uw 

rechten  op  grond  van  deze  garantie  zijn  beperkt  tot  reparatie  of  vervanging  van  het 

defecte Produkt.  

(Er Worden Geen Andere Garanties Bedoeld Of Geïmpliceerd En 

CP Is Niet Aansprakelijk Voor Incidentele, Indirecte Of Speciale Schade, Of Enige 

Andere Schade, Kosten Of Uitgaven, En Vergoedt Alleen De Kosten Of Uitgaven 

Voor Reparatie Of Vervanging Zoals Hierboven Beschreven.)

FABRIKANTENS BEGRÆNSEDE GARANT

Begrænset garanti: “Produkterne” fra Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) garanteres 

fri for fejl i materialer og udførelse i et år fra købsdatoen. Denne garanti er kun gældende 

for produkter, der er købt nye fra CP eller dets autoriserede forhandlere. Denne garanti er 

naturligvis ikke gældende for produkter, der er blevet mishandlet, misbrugt, modifi ceret 

eller repareret af andre end CP eller dets autoriserede servicerepræsentanter. Hvis et 

CP-produkt fi ndes defekt i materiale eller udførelse inden for et år efter købsdatoen, 

returneres  det  til  et  CP-fabriksservicecenter  eller  et  autoriseret  servicecenter  for  CP-

værktøj, med forsendelsesomkostningerne forudbetalt, samt Deres navn og adresse, 

behørig kvittering for købsdato og en kort beskrivelse af defekten. CP vil efter eget skøn 

reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning. Reparationer og ombytninger 

er omfattet af ovenfor anførte garanti for den resterende originale garantiperiode. Cp’s 

eneste  forpligtigelse  og  Deres  eneste  retsmiddel  under  denne  garanti  begrænses  til 

reparation eller ombytning af det defekte produkt.  

(Denne ovenstående garanti træder 

i  stedet  for  alle  andre  garantier  eller  betingelser,  udtrykte  og  underforståede, 

inklusive enhver garanti eller betingelse for salgbarhed eller egnethed til bestemte 

formål. CP skal ikke holdes ansvarlig for hændelige, følge- eller specielle skader, 

eller enhver anden skade, omkostning eller udgift, såvel direkte som indirekte, 

udover hvad der specifi kt er angivet I det ovenstående.)

TAKUUEHDOT

Rajoitettu  takuu:  Chicago  Pneumatic  Tool  Co.  LLC  (“CP”)  “tuotteille”  annetaan 

valmistusmateriaalia  ja  työnlaatua  koskeva  yhden  vuoden  takuu  alkaen 

ostopäivämäärästä.  Takuu  kattaa  ainoastaan  CP:ltä  tai  sen  valtuutetulta  edustajalta 

uutena  ostetut  tuotteet.  Takuu  raukeaa,  jos  muu  kuin  CP:n  tai  sen  valtuutettu 

houltoedustaja  on  vahingoittanut,  väärinkäyttänyt,  muunnellut  tai  korjannut  tuotetta. 

Jos  CP:n  valmistama  tuote  osoittautuu  materiaaliltaan  tai  työnlaadultaan  vialliseksi 

vuoden  kuluessa  ostopäivästä,  toimita  tuote  kulijetuskulut  ennalta  maksettuina 

CP:n  tehdashuoltokeskukseen  tai  CP-tarvikkeiden  valtuutetuille  huoltoedustajalle. 

Liitä  oheen  nimesi,  osoitteesi,  todistus  ostopäivämäärästä  ja  lyhyt  kuvaus  viasta. 

CP  korjaa  tai  vaihtaa  viallisen  tuotteen  ilmaiseksi  valintansa  mukaan.  Korjaukset  tai 

vaihto katetaan alkuperäisen takuuajan loppuun saakka edellä mainituin ehdoin. CP:n 

vastuu  ja  ostajan  korvausoikeus  tämän  takuun  puitteissa  rajoittuu  viallisen  tuotteen 

korjaukseen  tai  vaihtoon.   

(Tämä  takuu  korvaa  kaikki  muut  suorat  tai  epäsuorat 

takuut  tai  ehdot,  mukaan  lukien  kaupaksikäyvyyttä  tai  tiettyyn  tarkoitukseen 

soveltuvuutta  koskevat  takuut  ja  ehdot.  CP  ei  vastaa  satunnaisista,  välillisistä 

tai muista erityisistä vahingoista tai muista suorista tai epäsuorista vahingoista, 

kustannuksista  tai  kuluista  muuntoin  kuin  näissä  takuuehdoissa  ilmaistulla 

tavalla.  Kukaan,  mukaan  lukien  CP:n  edustaja  tai  sen  palveluksessa  oleva 

henkilö,  ei  oie  valtuutettu  lisäämään  tai  muuttamaan  tämän  rajoitetun  takuun 

ehtoja millään tavoin.)

EN

ES

FR

IT

SV

DE

PT

NN

NL

DA

FI

RU

EL

ZH

56

Summary of Contents for CP7225-3

Page 1: ...3 3 Random Orbital Sander To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before...

Page 2: ...www cp com www cp com www cp com www cp com A helyi el rhet s gek megtal lhat k itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU L dzu atrodiet viet j s kontaktpersonas www cp com Najbli s...

Page 3: ...50 8940163451 8940163452 8940167219 8940163525 Housing Assembly for CP7225 3 series Housing Assembly for CP7255 3 series Regulator Valve Stem O Ring O Ring S Ring Seal Tip Valve Conical Spring Air Inl...

Page 4: ...sk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works the workpiece and the workstation design as well as upon the exposure time and the physical condition of...

Page 5: ...tool and accessories Operating Hazards Never mount a grinding wheel on a sander A grinding wheel that bursts can cause very serious injury or death when not properly guarded Use only coated abrasive...

Page 6: ...ros Chicago Pneumatic no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la exposici n real en una evaluaci n de riesgo in...

Page 7: ...accesorios puede ocasionar lesiones de gravedad en el cuero cabelludo Cualquier elemento que cuelgue del cuello y se encuentre cerca de la m quina o sus accesorios puede quedar aprisionado y provocar...

Page 8: ...essous est conforme la directive de juin 1998 du Conseil des communaut s 98 37 CE portant sur l harmonisation des lois des pays membres relatives l outillage D nomination Ponceuse orbitale sp ciale s...

Page 9: ...arpes foulards et autres peuvent pr senter un risque d tranglement Risques de fonctionnement Ne jamais monter de disque de meulage sur une ponceuse L clatement d un disque peut provoquer des blessures...

Page 10: ...l minuto Pressione aria 6 3 bar Dimensione dell albero 5 16 24 Consumo aria 14 5 piedi cubi al minuto 5 l s Norme impiegate EN792 8 Norme nazionali impiegate ISO 8662 8 EN ISO 15744 Nome e qualifica d...

Page 11: ...ensile e dei relativi accessori fare attenzione ai capelli in quanto potrebbero rimanere impigliati Si potrebbe rischiare il soffocamento se quanto si indossa al collo non viene mantenuto lontano dall...

Page 12: ...lek 5 16 24 Luftf rbrukning 14 5 kv fot min 5 l s Till mpade harmoniserade standarder EN792 8 Till mpade nationella standarder ISO 8662 8 EN ISO 15744 Utf rdarens namn och titel Bruno Blanchet Adminis...

Page 13: ...sitter runt halsen komma n ra verktyg och tillbeh r eftersom du d kan strypas Risker f rknippade med anv ndning Montera aldrig en slipskiva p en ytslipare av denna typ eftersom en skiva som brister k...

Page 14: ...der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab Wir die Chicago Pneumatic haften nicht f r die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Me werten der tats chlichen Belas...

Page 15: ...ke Halten Sie Ihre Haare von Werkzeug und Zubeh r fern Eine Verwicklung kann zur Skalpierung f hren Tragen Sie keine Krawatten Halst cher o Diese k nnten in Werkzeug oder Zubeh r verwickelt werden und...

Page 16: ...mitido N de S rie Ferramentas com o N 2009 001 P ou superior Dados T cnicos Di metro do disco 3 polegadas Velocidade livre 12 000 RPM Press o de ar 90 psi 6 3 bar Dimens o do eixo 5 16 24 Consumo de a...

Page 17: ...nha se afastado do fuso em movimento e dos acess rios N o use j ias ou roupas soltas O cabelo solto pode ficar preso na ferramenta ou nos acess rios Mantenha se afastado da ferramenta e dos acess rios...

Page 18: ...e 3 tommer 70 mm Fri hastighet 12 000 o min Lufttrykk 6 3 bar 90 psi Spindelst rrelse 5 16 24 Luftforbruk 14 5 kv fot min 5 l s Anvendte harmoniserte standarder EN792 8 Anvendte nasjonale standarder I...

Page 19: ...et og tilbeh r Bruk ikke smykker eller l stsittende kl r H r som blir fanget i verkt y og tilbeh r kan for rsake skalpering og m derfor holdes unna Gjenstander rundt halsen kan for rsake kveling og m...

Page 20: ...Diameter schuurschijf 70 mm 3 in Vrijloopsnelheid 12 000 RPM Werkdruk 6 3 bar 90 psi Spilafmeting 5 16 24 Luchtverbruik 14 5 cfm 5 l s Toegepaste Harmonisatie Standaard EN792 8 Toegepaste Nationale St...

Page 21: ...en het ronddraaiende hulpstuk Draag geen sieraden of ruimvallende kleding Haren die verstrikt raken in het gereedschap of de hulpstukken kunnen worden uitgerukt Kledingstukken om de nek die verstrikt...

Page 22: ...kubikfod min 5 l s Anvendte harmoniseringsstandarder EN792 8 Anvendte internationale standarder ISO 8662 8 EN ISO 15744 Udsteders navn og stilling Bruno Blanchet Administrerende direkt r Udsteders un...

Page 23: ...ker eller l s bekl dning Man kan blive skalperet hvis h r ikke holdes borte fra v rkt j og tilbeh r Man kan blive kvalt hvis halst rkl der ikke holdes borte fra v rkt j og tilbeh r Faremoment Drift Mo...

Page 24: ...et tiedot Laikan halkaisija 3 tuumaa 70 mm Vapaa kierrosnopeus 12000 r min Ilmanpaine 6 3 bar 90 psi Akselitapin koko 5 16 24 Ilmankulutus 14 5 kuutiojalkaa min 5 l s Sovelletut yleisstandardit EN792...

Page 25: ...een tai sen osiin voi johtaa p nahan irtoamiseen Solmion tai huivin takertuminen ty v lineeseen tai sen osiin aiheuttaa tukehtumisvaaran K ytt n liittyv t vaaratekij t l koskaan asenna katkaisulaikkaa...

Page 26: ...744 11 A 2 5 m s2 ISO 8662 8 CEN TR 15350 2006 Mechanical vibration Guideline for the assessment of exposure to hand transmitted vibration using available information including that provided by manufa...

Page 27: ...ope osha eu int ANSI B7 1 Safety Requirements for the Use Care and Protection of Abrasive Wheels ANSI B186 1 Safety Code for Portable Air Tools www ansi org Safety Requirements for Hand Held Non Elect...

Page 28: ...lvd Charlotte NC 28273 USA 1998 6 98 37 EU CP7225 3 CP7255 3 2009 001 P 3 70 mm 12 000 RPM 90 psi 6 3 bar 5 16 24 14 5 5 l s EN792 8 ISO 8662 8 EN ISO 15744 Bruno Blanchet _______________ 2008 12 15 7...

Page 29: ...26 OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B7 1 ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 90 psi 6 3 bar RPM OSHA 29 CFR 1910...

Page 30: ...ds Blvd Charlotte NC 28273 USA 1998 98 37 CE CP7225 3 CP7255 3 2009 001 P 70 mm 3 in 12 000 6 3 bar 90 psi 5 16 24 14 5 cfm 5 l s EN792 8 ISO 8662 8 EN ISO 15744 Bruno Blanchet _______________ 15 2008...

Page 31: ...28 Chicago Pneumatic Tool Co LLC OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B7 1 ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 6 3 bar 90 psig OSHA 29 CFR 1910...

Page 32: ...z a nyilatkozat vonatkozik megfelel a Tag llamok jogszab lyainak k zel t s r l sz l g pekre vonatkoz 1998 j niusi Tan csi Ir nyelv el r sainak 98 37 CE G p megnevez se CP7225 3 CP7255 3 Sorozat collos...

Page 33: ...l a szersz mt l s tartoz kait l Fullad s fordulhat el ha a nyakl ncot nem tartja t vol a szersz mt l s tartoz kait l Az zemeltet s vesz lyei K sz r t rcs t soha ne r gz tsen csiszol g pre A sz trobban...

Page 34: ...ehniskie dati Diska diametrs 3 collas 70 mm Pie aujamais trums 12 000 apgr min Gaisa spiediens 90 psi 6 3 bar V rpstas izm rs 5 16 24 Gaisa pat ri 14 5 cfm 5 l s Piem rotie saska otie standarti EN792...

Page 35: ...em tie var tikt norauti Ja kaklasaite non k pie darbar ka vai t piederumiem past v nosmak anas risks Ekspluat cijas riski Nek d gad jum neuzst diet sl pripu uz sl pma nas Ja sl pripa netiek pareizi uz...

Page 36: ...u fizycznego pracownika Chicago Pneumatic nie bierze odpowiedzialno ci za konsekwencje stosowania zadeklarowanych warto ci nara enia na wibracje zamiast warto ci wyra aj cych rzeczywiste nara enie w i...

Page 37: ...ywaniem narz dzi Nigdy nie instaluj ko a szlifierskiego na tej szlifierce Istnieje mo liwo rozpry ni cia si ko a szlifierskiego pracuj cego bez odpowiedniej os ony co mo e spowodowa powa ne obra enia...

Page 38: ...k daje Pr m r desti ky 3 palc 70 mm Ot ky bez zat en 12 000 ot min Tlak vzduchu 90 psi 6 3 baru Velikost h dele 5 16 palce 24 Spot eba vzduchu 14 5 cfm kubick ch stop za minutue 5 l s Aplikovan harmon...

Page 39: ...voln atstvo Pokud nebudete m t vlasy daleko od n stroje a dopl k m e doj t ke skalpov n Pokud nebudete m t n hrdeln k nebo et zek na krk daleko od n stroje a dopl k m e doj t ke udu en Provozn rizika...

Page 40: ...emer podlo ky 70 mm 3 palcov Vo n r chlos 12 000 ot ok za min tu Tlak vzduchu 90 psi 6 3 barov Ve kos vretena 5 16 palca 24 Spotreba vzduchu 14 5 kubick ch st p za min tu 5 l s Harmonizovan tandardy u...

Page 41: ...stva m e d js k oskalpovaniu Ak nedr te kravaty a atky mimo n stroja a pr slu enstva m e d js k u krteniu Prev dzkov nebezpe enstv Nikdy nenasadzujte br sny kot na pieskova Br sny kot ktor vybuchuje m...

Page 42: ...ameznik dela obdelovanega kosa in zasnove delovne postaje pa tudi od trajanja izpostavljenosti in telesnega stanja uporabnika Mi Chicago Pneumatic ne moremo biti odgovorni za posledice uporabe naveden...

Page 43: ...o o z glave e se kravata al ali podobni ovratniki ujamejo v orodje ali priklju ke lahko pride do davljenja Obratovalne nevarnosti Na ro ni brusilni stroj nikoli ne namestite brusilnega koluta Brusilni...

Page 44: ...o vietos konstrukcijos taip pat poveikio laiko ir fizin s vartotojo b kl s Chicago Pneumatic neatsako u pasekmes naudojant deklaruotas vertes vietoj tikr j keliam rizik atitinkan i ver i kai rizika ve...

Page 45: ...r pried galite j netekti Jei nelaikysite kaklo aksesuar atokiau nuo prietaiso ir pried galite u dusti Darbo pavojai Ant lifuotuvo niekada netvirtinkite lifavimo disko Tinkamai nesaugomas ir sprog s li...

Page 46: ...rowinds Blvd Charlotte NC 28273 USA 1998 6 98 37 CE CP7225 3 CP7255 3 2009 001 P 3 70 mm 12 000 RPM 90 psi 6 3 bar 5 16 24 14 5 cfm 5 l s EN792 8 ISO 8662 8 EN ISO 15744 Bruno Blanchet _______________...

Page 47: ...44 Chicago Pneumatic Tool Co LLC OSHA www osha gov europe osha eu int www ansi org ANSI B7 1 ANSI B186 1 www cenorm be 90 psi 6 3 bar RPM OSHA 29 CFR part 1910...

Page 48: ...2 8 EN ISO 15744 Bruno Blanchet _______________ 15 2008 76 dB A 3 dB A EN ISO 15744 11 dB A 2 5 m s2 ISO 8662 8 CEN TR 15350 2006 Chicago Pneumatic Bulgarian 1 90 psig 6 3 2 3 SAE 10 1 2 3 8940163459...

Page 49: ...46 Chicago Pneumatic Tool Co LLC OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B7 1 ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 90 psi 6 3 OSHA 29 CFR 1910...

Page 50: ...bratka i dizajna radne stanice te od vrijemena izlaganja i fizi kog stanja korisnika Mi Chicago Pneumatic ne mo emo se dr ati odgovornim za poslijedice zbog kori tenja deklarisanih vrijednosti umjesto...

Page 51: ...se ogrlica ne udalji od alata ili dodatnog pribora Opasnosti na radu Nikada ne montirajte brusnu plo u na ovu brusilicu Prskanje brusne plo e mo e prouzro iti te ke ozljede ili smrt kada nije praviln...

Page 52: ...lucru ca i de timpul de expunere i de condi ia fizic a utilizatorului Subsemna ii Chicago Pneumatic nu r pundem pentru consecin ele utiliz rii valorilor declarate n locul valorilor de expunere real n...

Page 53: ...ele sau orice purta i n jurul g tului departe de unealt i de accesorii pentru c altfel a i putea fi strangulat Pericole de Manipulare Nu monta i niciodat pietre de polizor la ma ina de lefuit Pietrele...

Page 54: ...g rme riski benzersizdir ve kullan c n n al ma ekline i lenecek par aya ve i istasyonunun yap s n n yan s ra maruz kalma s resi ile kullan c n n fiziksel durumuna ba l d r Bizler Chicago Pneumatic ola...

Page 55: ...a sar l k yafetlerin alet ya da aksesuarlardan uzak tutulmamas bo ulmaya neden olabilir letim Tehlikeleri Z mpara makinesine asla d ner bile ita takmay n Patlayan d ner bile ita uygun korunma sa lanma...

Page 56: ...ISO 15744 Bruno Blanchet _______________ 2008 12 15 76 dB A EN ISO 15744 3 dB A 11 dB A 2 5 m s2 ISO 8662 8 CEN TR 15350 2006 Chicago Pneumatic CP7225 3 CP7255 3 Korean 1 90 psig 6 3 bar 2 3 SAE 10 2...

Page 57: ...54 Chicago Pneumatic Tool Co LLC OSHA www osha gov europe osha eu int ANSI B7 1 ANSI B186 1 www ansi org www cenorm be 90 psi 6 3 bar RPM Backing OSHA 29 CFR part 1910...

Page 58: ...ione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och utf rande i e...

Page 59: ...ervicecenter for CP v rkt j med forsendelsesomkostningerne forudbetalt samt Deres navn og adresse beh rig kvittering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere ell...

Page 60: ...a CP szersz mok Hivatalos szervizk pvisel j hez mell kelve az n nev t s c m t a v s rl st igazol bizonylatot s a meghib sod s r vid ismertet s t A CP bel t sa szerint d jmentesen megjav tja vagy kics...

Page 61: ...returna i l la oricare Centru de Service al ntreprinderii CP sau Centru de Service Autorizat al CP expedierea fiind pl tit cu anticipa ie include i numele i adresa dumneavoastr dovada din care s rezul...

Page 62: ...2725 Fax 616 451 2728 H P Technologies 21251 Ryan Rd Warren MI 48091 586 758 1000 Fax 586 758 0589 K Tool Repair 31111 Wixom Rd Wixom MI 48393 248 669 5000 Fax 248 669 5015 Renu Power Tool Supply 2016...

Page 63: ...aulic Ltd 16847 110th Ave Edmonton Alberta T5P 1G8 780 489 6447 Fax 780 489 6525 Complete Power Tool Services Bay 9 7139 40th St SE Calgary Alberta T2C 2H7 403 720 0445 Fax 403 720 0446 Northland Air...

Page 64: ...auchen installieren reparieren warten Zubeh r austauschen oder sich in der N he des Werkzeugs aufhalten die folgenden Anweisungen zu beachten Deutsch German DE VORSICHT F F F No sentido de reduzir o p...

Page 65: ...vykonaj ak ko vek tak to lohu sloven ina Slovak SK VAROVANIE F F F Da bi zmanj ali nevarnost po kodb mora vsakdo ki bo uporabljal name al popravljal vzdr eval menjal dodatno opremo na ali delal v bli...

Page 66: ......

Reviews: