background image

11

USDA Temperaturas Internas Mínimas 

Seguras Recomendadas

Carne de vaca, Ternera, Cordero, Filetes, 
Asado, y Lomo de Cerdo       (con 3 minutos 
de reposo)

145° F

Pescado

145° F

160° F

Platos de Huevo

160° F

Turquía, Pollo y Pato Entero, Pedazos y Tierra

165° F

La experiencia en cocinar a la parrilla se adquiere con la 
práctica y es aconsejable que se quede junto a la parrilla 
mientras cocine.  El asar a la parrilla es una actividad que 
depende de muchos factores externos.  En tiempo frío, 
necesitará una mayor cantidad de calor para alcanzar la 
temperatura de cocción ideal, y puede tomar más tiempo 
el cocinar la carne.  La temperatura interna y el grosor de 
la carne pueden también afectar el tiempo de cocción.  
Toma más tiempo cocinar los trozos de carne fríos o más 
gruesos. 

Temperatura interna de la carne

El exterior de las carnes preparadas a la parrilla a 
menudo se dora rápidamente.  Por tanto, use un 
termómetro para carnes para verificar que la carne haya 
alcanzado una temperatura de cocción interna adecuada.

Consulte con el Ministerio de Agricultura de EE UU para 
obtener información completa y actualizada.  Nuestra 
tabla de temperaturas se basa en las normas del 
Ministerio de de Agricultura de EE UU para establecer el 
grado de cocción de la carne.  Verifíquelas en 
www.isitdoneyet.gov

Salsas

Las salsas que contienen azúcar y grasa pueden producir 
llamaradas y quemar la comida.  En general, aplique 
estas salsas durante los últimos 10 minutos de cocción.  
Tenga en cuenta que aplicar mucha salsa o glaseado va a 
exigir después un mayor trabajo de limpieza.

Adobos y aliños

Para mejorar el sabor de la comida preparada a la parrilla, 
debe aplicársele un adobo líquido o un aliño seco antes 
de cocinarla.  La carne se puede dejar remojar en el 
adobo o se le puede inyectar el adobo hasta 24 horas 
antes de cocinarla a la parrilla. Los aliños secos se 
pueden aplicar directamente a la carne inmediatamente 
antes de cocinarla a la parilla.

INTERROGATORIO DE GUÍA  – Puntas y 
Bromas

Astillas de madera

Para lograr un mayor sabor a ahumado al cocinar a la 
parrilla, pruebe usar astillas de madera.  Empape en 
agua las astillas durante unos 30 minutos antes de 
colocarlas en el ahumador o el recipiente.  Coloque el 
ahumador o recipiente sobre la parte superior de la 
parrilla de cocción, encima de la llama.  Encienda la 
parrilla hasta que la madera comience a ahumar.  
Reduzca la llama a la temperatura necesaria para 
cocinar, y coloque la comida sobre la parrilla de cocción, 
distribuyéndola como desee.  Cierre la tapa para atrapar 
el humo.  Las maderas duras especialmente adecuadas 
para cocinar son las de alisos, manzanos, parras, nogal 
americano, mezquites, y pacana.
.

Brochetas

Las brochetas de metal deben ser planas, de mango 
largo.  Las redondas dejan que la comida gire cuando se 
voltean, por lo que es posible que no se cocinen 
uniformemente.  Use brochetas de metal cuando cocine 
kebabs de carne.  Las brochetas de madera deben 
empaparse en agua durante una hora antes de usarlas, 
y son más prácticas para comidas que se preparan 
rápidamente, como verduras y frutas.

Utensilios

En lugar de un tenedor, use tenazas o una espátula para 
manipular la comida, y no voltee la comida demasiadas 
veces. El perforar la comida con un tenedor hace que la 
carne pierda su jugo, y puede producir llamaradas.

Carne, Ternera, Cordero, y Cerdo - Molido

¿Por qué limpiarla?

Todos conocemos el antiguo dicho, 'más vale prevenir 
que lamentar',que viene muy al caso cuando se trata de 
limpiar la parrilla.

Limpieza habitual

Es importante y necesaria la limpieza periódica de la 
parrilla, pues se pueden producir incendios si se acumula 
grasa y restos de comida en el fondo de la parrilla. Cada 
vez, después de usarla, limpie con un cepillo para 
parrillas los restos de comida que quedan en la rejilla de 
cocción y dentro de la parrilla.  Haga esto después de 
que la parrilla se haya enfriado.  Esta parrilla no ha sido 
diseñada para "quemar" los residuos cerrando la tapa y 
dejando encendidos los quemadores durante un tiempo 
prolongado.  El excesivo calor que se produce puede 
provocar el incendio de la grasa y causar daños 
permanentes a su parrilla.

INTERROGATORIO DE GUÍA  – 
Limpieza de Su Parrilla

Limpieza general

Piezas plásticas:  Lávelas con agua jabonosa tibia y 
séquelas con un paño. No use productos de limpieza  
abrasivos, desgrasadores ni productos de limpieza de 
parrilla concentrados para las piezas plásticas. Las 
mismas se pueden dañar y causar fallas.

Superficies porcelanizadas:  Debido a su composición 
vítrea, la mayoría de los residuos se puede eliminar con 
un paño empapado en una solución de bicarbonato de 
soda y agua, o con un producto de limpieza para vidrios. 
Use un polvo de limpieza no abrasivo para las manchas 
difíciles de eliminar.

Superficies pintadas:  Lávelas con un detergente delicado 
o un producto de limpieza no abrasivo y agua tibia. 
Séquelas con un paño suave, no abrasivo.

Superficies de acero inoxidable:  En 
determinadas condiciones, el acero 
inoxidable se puede oxidar.  Esto 
puede deberse a factores del medio 
ambiente, como la presencia de cloro o 
de sal en el agua, o útiles de limpieza 
inapropiados, como alambre o 
esponjas de acero. También se puede 
decolorar debido al calor, las 
substancias químicas o la acumulación 
de grasa.  Para conservar el aspecto 
de alta calidad de su parrilla, lávela con 
un detergente suave y con agua tibia, o 
con un producto de limpieza para 
parrillas de acero inoxidable. Es posible 
que para los depósitos de grasa 
quemada deba usar una almohadilla de 
limpieza abrasiva de plástico. Para 
evitar que se dañe, úsela únicamente 
en la dirección del pulido del acabado.  
No use almohadillas abrasivas en las 
áreas donde hayan dibujos.

Superficies para cocinar: Antes de usar la parrilla 
verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se 
recomienda no limpiar las superficies para cocinar 
cuando la parrilla esté aún caliente
.

Todo lo que necesite para cocinar a la 
parrilla

Parrilla de Char-Broil® está equipado con Gear Trax™, 
que permite el montaje fácil de nuestra exclusiva línea de 
accesorios Gear Trax. Visite charbroil.com para ver la 
lista completa de accesorios Gear Trax.  *Disponible en 
la mayoría de los modelos

Las arañas suelen construir sus nidos en los tubos 
Venturi de las parrillas.  Estos tubos deben examinarse y 
limpiarse regularmente para evitar que se produzcan 
obstrucciones.  Lea toda la información sobre este 
asunto en la sección de esta guía titulada Uso y 
mantenimiento.

Bichos

Cómo guardar su parrilla

• 

Limpie las parrillas de cocción.

• 

Guárdela en un lugar seco. 

• 

Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, 

guárdela al aire libre, en un lugar bien ventilado y 
fuera del alcance de los niños. 

• 

Guarde la parrilla bajo techo ÚNICAMENTE si ha 

cerrado la válvula del tanque de gas y lo ha 
desconectado y retirado de la parrilla.  Nunca guarde 
un tanque de gas bajo techo.

• 

 Cubra la parrilla si la guarda al aire libre.  El fabricante 

tiene a su disposición una variedad de cubiertas para 
parrillas.

• 

Cuando retire la parrilla  del lugar donde la tiene 

guardada, siga las instrucciones de 'limpieza  de la 
unidad del quemador' en la sección titulada Uso y 
mantenimiento de la guía del producto.

Summary of Contents for C-69G5

Page 1: ...463211514 08 16 13 G560 001 120801 during assembly please call 1 800 241 7548 durante el Ensamblado ll menos Al 1 800 241 7548 Classic C 46G3...

Page 2: ...rized replacement parts supplied by manufacturer Installation Safety Precautions Use grill as purchased only with LP propane gas and the regulator valve assembly supplied If your grill is Dual Fuel re...

Page 3: ...leak You can inadvertently activate this safety feature without having a gas leak This typically occurs when you turn on the gas using the grill control knob before you turn on the LP tank valve If th...

Page 4: ...accessories Please visit charbroil com for a complete list of Gear Trax accessories Available on most models VISIT CHARBROIL COM FOR ALL YOUR GRILLING NEEDS Cooking surfaces Ensure no loose bristles...

Page 5: ...rs that sell grills offer you the option of replacing your empty LP cylinder through an exchange service Use only those reputable exchange companies that inspect precision fill test and certify their...

Page 6: ...o match holder hanging from side panel of grill Light match then light burner by placing match through the match light hole on side of grill 8 For grills equipped with ELECTRONIC IGNITION at each burn...

Page 7: ...nd the control panel This flashback can damage your barbeque and cause injury To prevent flashbacks and ensure good performance the burner and venturi tube assembly should be removed and cleaned when...

Page 8: ...limited warranty or any applicable implied warranty or for failure or damage resulting from acts of God improper care and maintenance grease fire accident alteration replacement of parts by anyone ot...

Page 9: ...ante ADVERTENCIA La instalaci n de la parrilla debe cumplir con las disposiciones de los c digos locales o en su defecto con el National Fuel Gas Code o C digo nacional sobre gases combustibles y las...

Page 10: ...gas en caso de que se produzca una fuga Usted puede activar sin darse cuenta este dispositivo de seguridad aunque no exista ninguna fuga de gas Esto ocurre generalmente cuando usted abre el gas desde...

Page 11: ...la Limpieza habitual Es importante y necesaria la limpieza peri dica de la parrilla pues se pueden producir incendios si se acumula grasa y restos de comida en el fondo de la parrilla Cada vez despu s...

Page 12: ...mediante un servicio de recambio Emplee nicamente empresas de recambio de buena reputaci n que inspeccionen carguen con precisi n verifiquen y certifiquen sus cilindros Cambie su tanque s lo por otro...

Page 13: ...e indique los requisitos y los c digos contra incendios que corresponden al uso de parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos Si se le permite usarla h galo al aire libre en la planta baj...

Page 14: ...y s quelas con un pa o No use citrisol productos de limpieza abrasivos desgrasadores ni productos de limpieza de parrillas concentrados para las piezas pl sticas Las mismas se pueden da ar y causar f...

Page 15: ...tionnels El fabricante no ser responsable por ning n tipo de da o accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garant a limitada o en alguna garant a impl cit...

Page 16: ...1 1 BEZEL F KNOB SB 22 1 CONTROL KNOB SB 23 1 MATCH HOLDER 24 1 LEFT SIDE SHELF 25 2 SIDE SHELF TOWEL BAR 26 1 RIGHT SIDE SHELF 27 1 DRIP PAN F SIDEBURNER 28 1 SIDEBURNER 29 1 ELECTRODE F SB 30 1 ELEC...

Page 17: ...LATERAL 23 1 PORTAF SFOROS 24 1 REPISA DEL LADO IZQUIERDO 25 2 BARRA PARA TOALLAS REPISA LATERAL 26 1 REPISA DEL LADO DERECHO 27 1 RECIPIENTE PARA JUGOS QUEMADOR LATERAL 28 1 QUEMADOR LATERAL 29 1 ELE...

Page 18: ...DES PI CES 51 27 32 25 33 34 36 37 40 41 42 28 1 2 3 4 52 6 19 11 12 13 15 14 8 7 7 6 6 6 31 30 13 13 24 49 25 52 21 22 52 17 48 50 44 44 43 35 34 38 47 47 39 45 46 18 19 19 19 20 20 20 20 16 52 26 51...

Page 19: ...n exposed metal that will be prone to rust Nota NO apriete demasiado los tornillos y arandelas que entren en contacto con las superficies revestidas de porcelana Si los aprieta demasiado se puede queb...

Page 20: ...20 3 38 35 33 40 37 38 Tighten the screws Apriete los tornillos Tighten the screws Apriete los tornillos...

Page 21: ...tch Pin Qty 1 Axle Spacer Qty 2 Axle Washer Qty 1 B C B C 39 33 40 47 47 44 43 A A A Tighten the screws Apriete los tornillos Pasador de acoplamiento Cant 1 Separador del eje Cant 2 Arandela para el e...

Page 22: ...22 7 6 41 37 39 42 36 42 33 Tighten the screws Apriete los tornillos...

Page 23: ...23 8 9 16 1 40 Tighten the screws Apriete los tornillos Tighten the screws Apriete los tornillos...

Page 24: ...24 10 9 26 24 Tighten the screws Apriete los tornillos Tighten the screws Apriete los tornillos...

Page 25: ...25 11 2ND 3RD 1ST 18 49 30 18 A A B C D 4TH 5TH 28 27 18 B C D 28 28 18 30 17 16...

Page 26: ...26 12 13 6 6 32 31...

Page 27: ...27 14 45 46 1ST 2ND 1ST 2ND 16 17 48 AAA Battery 48 16 17 15 Bater a AAA...

Page 28: ...parte delantera del carrito Si no se instala correctamente el tanque se puede da ar la manguera de gas durante el suministro lo que puede ocasionar el riesgo de incendio ADVERTENCIA CAUTION Cylinder...

Page 29: ...for spider nests or rust See Natural Hazard and Cleaning the Burner Assembly pages Turn off control knobs and LP cylinder valve Leave lid open to allow flames to die down After cooling clean food part...

Page 30: ...Button is pressed no noise can be heard from spark module SECTION II SECTION III Sparks are present but not at all electrodes and or not at full strength Possible Cause Battery not installed properly...

Page 31: ...quemador Cierre las perillas de control y la v lvula del cilindro de gas Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan Una vez que se haya enfriado limpie las part culas de comida y l...

Page 32: ...i n Resoluci n de problemas Encendido electr nico Problema encendido SECCI N I SECCI N II SECCI N III Hay chispas pero no en todos los electrodos y o no a plena potencia Causas probables La pila no es...

Page 33: ...33 NOTES NOTAS...

Page 34: ...34 NOTES NOTAS...

Page 35: ...35...

Page 36: ......

Reviews: