background image

10

Temperatura - SÓLO convectiva Parrillas

El  medidor de temperatura ubicado en la tapa de la 
parrilla mide la temperatura del aire.  La temperatura 
interior de la parrilla no será nunca tan alta como la de la 
superficie de cocinar.

Si su parrilla no se calienta a más de 250° F o 300° F, 
debe realizar los siguientes pasos para reinicializar el 
dispositivo de seguridad:

1. Abra la tapa de la parrilla.

2. Cierre todas las perillas del tablero de control.
3. Cierre la perilla del tanque.

4. Desconecte el regulador del tanque de gas.
5. Espere 30 segundos.
6. Vuelva a conectar el regulador al tanque.
7. Lentamente, abra por completo la perilla del tanque. 
No haga demasiada fuerza sobre la válvula en la 
posición de apertura total, para evitar dañarla.

8. Abra la perilla de control que corresponda y encienda 
la parrilla según las instrucciones.

En la guía del producto se incluye una ilustración sobre 
este proceso.  Lea mayor información en la sección 
referente a la resolución de problemas

Cómo calentar la parrilla

Como lo hace con el horno de la cocina de su casa, debe 
calentar su parrilla antes de usarla, para que funcione 
óptimamente. Caliente la parrilla en la graduación de 
llama alta durante unos 10 o 15 minutos, o más tiempo si 
las condiciones del tiempo lo exigen.  Si tiene alguna 
pregunta sobre cómo encenderla, consulte en la Guía del 
producto las instrucciones de encendido de la parrilla. 
Para su comodidad, la parrilla trae una cadena y un 
orificio para el encendido con fósforos.

Cuando la use por primera vez

Lea el Manual de armado de la unidad y verifique parrilla 
esté correctamente armada.  Antes de usar la parrilla por 
primera vez, retire de las superficies de la misma todo el 
material publicitario sobre el lugar de venta.  Le 
recomendamos que, antes de usarla por primera vez, la 
haga funcionar en la graduación más alta durante unos 
15 o 20 minutos.  Esto ayudará a eliminar los residuos 
del aceite utilizado durante la fabricación.

Piedras de lava / briquetas

Esta parrilla a gas ha sido diseñada, fabricada y probada 
para ser usada con tiemdas de calor para ofrecer un 
calentamiento más uniforme, mejorar el proceso de 
limpieza, y reducir las llamaradas.  El agregar piedras de 
lava, carbón o briquetas de cualquier tipo ocasionara una 
deficiente combustión y aumentará las probabilidades de 
que se incendie la grasa, y recomendamos que no se 
haga.  El uso de briquetas, piedras de lava o carbón en 
esta parrilla anulará su garantía. Para un sabor ahumado 
más acentuado, recomendamos que se use un 
ahumador con astillas de madera.

INTERROGA TORIO DE GUÍA  – Ser 
Comenzado

Regulador

Tuerca de unión

Nota: Desde 1995, todos los reguladores (la parte que se 
acopla al tanque de gas para regular el flujo de gas) 
tienen incorporado un dispositivo de seguridad que limita 
el flujo de gas en caso de que se produzca una fuga. 
Usted puede activar sin darse cuenta este dispositivo de 
seguridad, aunque no exista ninguna fuga de gas. Esto 
ocurre generalmente cuando usted abre el gas desde la 
perilla de control de la parrilla antes de abrir la válvula del 
tanque de gas. Si se activa el dispositivo de seguridad 
del regulador de gas, la parrilla sólo se calentará a una 
temperatura de entre 250° F y 300° F, aún cuando todos 
los quemadores estén en la graduación alta.

Verdaderamente, el asar al aire libre es bastante simple.  
Podrá preparar deliciosas salchichas, hamburguesas o 
filetes de carne desde la primera vez que lo haga.  Con 
la experiencia, aprenderá a usar su parrilla para 
preparar todo el tiempo comidas creativas y originales. 
El arte de cocinar se basa en este conocimiento.  Antes 
de empezar a cocinar en la parrilla, organice su comida 
según el método de cocción y el tiempo necesario y 
prepare el área para cocinar de manera eficiente.

Cocción directa

La cocción directa consiste en cocinar la carne 
directamente sobre la llama, a alta temperatura.  Es la 
forma perfecta de dorar rápidamente los filetes de carne, 
las chuletas y trozos de carne y verduras de menor 
tamaño que puede servir rápidamente. 

Cocción indirecta

Para la cocción indirecta se usan algunos quemadores 
para hacer circular el calor por toda la parrilla, sin 
contacto directo entre la carne y la llama. La carne se 
coloca sobre el quemador que está apagado.  Este 
método se utiliza generalmente para cocinar cortes 
grandes de carne y de aves.  Debajo de la carne, se 
puede colocar un recipiente para la grasa y el jugo de la 
carne, para ayudar a minimizar el trabajo de limpieza.

Para cocinar en asador

La mejor manera de cocinar carnes en piezas 
'redondas', como  asados grandes, aves enteras y 
cerdo, es usando el asador.  Por lo general se necesita 
un motor auxiliar y una barra de asar que permite girar la 
carne a velocidad constante.  Se cocina mejor con el 
asador instalado delante de un quemador especial para 
asador, o con una instalación de quemador para cocción 
indirecta.  Debajo de la carne, se puede colocar un 
recipiente para la grasa y el jugo de la carne, para 
facilitar el trabajo de limpieza.

Seguridad con los alimentos

La seguridad con los alimentos es una parte muy 
importante del disfrute de su parrillada al aire libre.  
Siga estos cuatro pasos básicos para proteger a los 
alimentos contra las bacterias nocivas:

Limpieza: Lávese las manos, lave los utensilios y las 
superficies con agua jabonosa caliente, antes y 
después de manipular carne cruda.
Separación: Mantenga las carnes separadas de los 
alimentos listos para comer, para evitar la contaminación 
cruzada.  Use bandejas y utensilios limpios para servir 
los alimentos preparados.

Cocción: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, 
para matar las bacterias.  Use un termómetro para 
verificar que los alimentos alcancen la temperatura 
interna adecuada.

Refrigeración: Refrigere con prontitud los alimentos 
preparados y las sobras.

Summary of Contents for C-69G5

Page 1: ...463211514 08 16 13 G560 001 120801 during assembly please call 1 800 241 7548 durante el Ensamblado ll menos Al 1 800 241 7548 Classic C 46G3...

Page 2: ...rized replacement parts supplied by manufacturer Installation Safety Precautions Use grill as purchased only with LP propane gas and the regulator valve assembly supplied If your grill is Dual Fuel re...

Page 3: ...leak You can inadvertently activate this safety feature without having a gas leak This typically occurs when you turn on the gas using the grill control knob before you turn on the LP tank valve If th...

Page 4: ...accessories Please visit charbroil com for a complete list of Gear Trax accessories Available on most models VISIT CHARBROIL COM FOR ALL YOUR GRILLING NEEDS Cooking surfaces Ensure no loose bristles...

Page 5: ...rs that sell grills offer you the option of replacing your empty LP cylinder through an exchange service Use only those reputable exchange companies that inspect precision fill test and certify their...

Page 6: ...o match holder hanging from side panel of grill Light match then light burner by placing match through the match light hole on side of grill 8 For grills equipped with ELECTRONIC IGNITION at each burn...

Page 7: ...nd the control panel This flashback can damage your barbeque and cause injury To prevent flashbacks and ensure good performance the burner and venturi tube assembly should be removed and cleaned when...

Page 8: ...limited warranty or any applicable implied warranty or for failure or damage resulting from acts of God improper care and maintenance grease fire accident alteration replacement of parts by anyone ot...

Page 9: ...ante ADVERTENCIA La instalaci n de la parrilla debe cumplir con las disposiciones de los c digos locales o en su defecto con el National Fuel Gas Code o C digo nacional sobre gases combustibles y las...

Page 10: ...gas en caso de que se produzca una fuga Usted puede activar sin darse cuenta este dispositivo de seguridad aunque no exista ninguna fuga de gas Esto ocurre generalmente cuando usted abre el gas desde...

Page 11: ...la Limpieza habitual Es importante y necesaria la limpieza peri dica de la parrilla pues se pueden producir incendios si se acumula grasa y restos de comida en el fondo de la parrilla Cada vez despu s...

Page 12: ...mediante un servicio de recambio Emplee nicamente empresas de recambio de buena reputaci n que inspeccionen carguen con precisi n verifiquen y certifiquen sus cilindros Cambie su tanque s lo por otro...

Page 13: ...e indique los requisitos y los c digos contra incendios que corresponden al uso de parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos Si se le permite usarla h galo al aire libre en la planta baj...

Page 14: ...y s quelas con un pa o No use citrisol productos de limpieza abrasivos desgrasadores ni productos de limpieza de parrillas concentrados para las piezas pl sticas Las mismas se pueden da ar y causar f...

Page 15: ...tionnels El fabricante no ser responsable por ning n tipo de da o accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garant a limitada o en alguna garant a impl cit...

Page 16: ...1 1 BEZEL F KNOB SB 22 1 CONTROL KNOB SB 23 1 MATCH HOLDER 24 1 LEFT SIDE SHELF 25 2 SIDE SHELF TOWEL BAR 26 1 RIGHT SIDE SHELF 27 1 DRIP PAN F SIDEBURNER 28 1 SIDEBURNER 29 1 ELECTRODE F SB 30 1 ELEC...

Page 17: ...LATERAL 23 1 PORTAF SFOROS 24 1 REPISA DEL LADO IZQUIERDO 25 2 BARRA PARA TOALLAS REPISA LATERAL 26 1 REPISA DEL LADO DERECHO 27 1 RECIPIENTE PARA JUGOS QUEMADOR LATERAL 28 1 QUEMADOR LATERAL 29 1 ELE...

Page 18: ...DES PI CES 51 27 32 25 33 34 36 37 40 41 42 28 1 2 3 4 52 6 19 11 12 13 15 14 8 7 7 6 6 6 31 30 13 13 24 49 25 52 21 22 52 17 48 50 44 44 43 35 34 38 47 47 39 45 46 18 19 19 19 20 20 20 20 16 52 26 51...

Page 19: ...n exposed metal that will be prone to rust Nota NO apriete demasiado los tornillos y arandelas que entren en contacto con las superficies revestidas de porcelana Si los aprieta demasiado se puede queb...

Page 20: ...20 3 38 35 33 40 37 38 Tighten the screws Apriete los tornillos Tighten the screws Apriete los tornillos...

Page 21: ...tch Pin Qty 1 Axle Spacer Qty 2 Axle Washer Qty 1 B C B C 39 33 40 47 47 44 43 A A A Tighten the screws Apriete los tornillos Pasador de acoplamiento Cant 1 Separador del eje Cant 2 Arandela para el e...

Page 22: ...22 7 6 41 37 39 42 36 42 33 Tighten the screws Apriete los tornillos...

Page 23: ...23 8 9 16 1 40 Tighten the screws Apriete los tornillos Tighten the screws Apriete los tornillos...

Page 24: ...24 10 9 26 24 Tighten the screws Apriete los tornillos Tighten the screws Apriete los tornillos...

Page 25: ...25 11 2ND 3RD 1ST 18 49 30 18 A A B C D 4TH 5TH 28 27 18 B C D 28 28 18 30 17 16...

Page 26: ...26 12 13 6 6 32 31...

Page 27: ...27 14 45 46 1ST 2ND 1ST 2ND 16 17 48 AAA Battery 48 16 17 15 Bater a AAA...

Page 28: ...parte delantera del carrito Si no se instala correctamente el tanque se puede da ar la manguera de gas durante el suministro lo que puede ocasionar el riesgo de incendio ADVERTENCIA CAUTION Cylinder...

Page 29: ...for spider nests or rust See Natural Hazard and Cleaning the Burner Assembly pages Turn off control knobs and LP cylinder valve Leave lid open to allow flames to die down After cooling clean food part...

Page 30: ...Button is pressed no noise can be heard from spark module SECTION II SECTION III Sparks are present but not at all electrodes and or not at full strength Possible Cause Battery not installed properly...

Page 31: ...quemador Cierre las perillas de control y la v lvula del cilindro de gas Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan Una vez que se haya enfriado limpie las part culas de comida y l...

Page 32: ...i n Resoluci n de problemas Encendido electr nico Problema encendido SECCI N I SECCI N II SECCI N III Hay chispas pero no en todos los electrodos y o no a plena potencia Causas probables La pila no es...

Page 33: ...33 NOTES NOTAS...

Page 34: ...34 NOTES NOTAS...

Page 35: ...35...

Page 36: ......

Reviews: