background image

SE

Viktig säkerhetsinformation

När du använder elektriska produkter ska alltid försiktighet vidtas, inkluderat följande:

1. Läs denna manual noggrant.
2. Rör inga varma delar. Använd handtag och knoppar.
3. För att skydda mot eldsvådor, elektriska stötar eller personskada får elkabeln, kontakten eller basen till perkolatorn aldrig nedsänkas i vatten.
4. Övervaka alltid produkten noga om den används av eller i närheten av barn.
5. Dra ur kontakt från eluttag innan produkten rengörs. Låt den alltid svalna innan du sätter dit eller plockar av några delar inför rengöringen.
6. Använd aldrig perkolatorn med en skadad kabel eller kontakt, om produkten inte fungerar som den ska eller om den tappas/skadats på något 
sätt. Returnera då produkten till närmsta servicecenter för kontroll, reparation eller annan åtgärd.
7. Använd ej tillbehör som inte rekommenderats av tillverkaren då det kan resultera i eldsvådor, elektriska stötar eller personskada.
8. Använd inte utomhus.
9. Låt inte kabeln hänga över en kant eller vidröra vid varma ytor.
10. Placera aldrig produkten nära en värmekälla, gasspis eller i en varm ugn.
11. Använd aldrig med mindre vätska än minsta rekommenderade mängd (50cl).
12. Säkerställ att kontakten dragits ut från vägguttaget så snart perkolatorn tömts och avlägsnats från basen.
13. Använd inte produkten till annat än dess avsedda syfte. 
14. Brännskador kan uppstå om locket avlägsnas innan bryggningen avslutats. 
15. Se till att locket sitter säkert på plats innan servering.
16. Den här produkten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerade fysiska, mentala eller sensoriska kapaciteter samt 
om de som saknar erfarenhet och kunskap, om inte en person ansvarig person med kunskap om produkten kan ansvara för en säker användning. 
17. Om perkolatorn överfylls finns risk för att kokande vatten stöts ut genom mynningen.
18. Perkolatorn får enbart användas tillsammans med medföljande bas. 
19. Barn måste alltid övervakas för att säkerställa att de inte leker med produkten. 
20. Om elkabeln är skadad måste den ersättas innan användning. Kontakta auktoriserad servicetekniker för hjälp
21. Denna produkt är enbart avsedd för hemmabruk. 

Spara dessa instruktioner.
Enbart för hemmabruk

Denna klassiska perkolator har designats för att öka njutningen av en perfekt bryggd kopp perkolator-kaffe.

1. Rostfritt stål lock – Lock med låsfunktion som säkerställer säker användning. 
2. Transparent perkolatorknopp – Låter dig se hela bryggningsprocessen.
3. Lock till kaffebehållare.
4. Kaffebehållare – Rymmer upp till 12 koppar malt kaffe. Smidiga måttmarkeringar 
för att minimerar feldoseringar.
5. Fjäder.
6. Pumprör – Transporterar vattnet från karaffen till kaffebehållaren. 
7. Rostfri karaff – Rymmer från 4 till 12 koppar kaffe. 
8. Avsmalnande pip – För en säker, dropplös upphällning. 
9. Bekvämt handtag – Ergonomiskt handtag för smidig servering. 
10. Stay-Cool bas– Förhindrar skada på bord och bänkskivor då basen håller 
sig sval även efter bryggningen. 
11. Basenhet. 
12. Indikatorlampa – Grön belysning indikerar att bryggningen är färdig. 
Den röda lampan indikerar att varmhållningen påbörjats.
13. Kabelvinda – Placerad under basen.
14. Vattennivåmarkering – Fyll inte upp över markering 12.
15. Strömknapp– Slå på/av strömmen. 

Lär känna delarna 

Summary of Contents for CHPK120

Page 1: ...CHPK120 USER MANUAL EN English SE Svenska DK Danske NO Norsk FI Suomi Read this Manual carefully before use ...

Page 2: ...uding children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction covering the use of the appliance by a person responsible for their safety 18 If the jug is overfilled boiling water may be ejected 19 The percolator must only be used with the stand provided 20 Children should be supervised to ensure that t...

Page 3: ...emoving the cover 7 Once brewing has been completed remove the cover carefully using a mitt or potholder remove the basket and pump tube Replace cover so it snaps into place CAUTION Do not touch the stainless steel parts of the percolator as they will be hot EN Cleaning and Maintenance Always remove the percolator from the power base then remove the plug from the electrical outlet before attemptin...

Page 4: ...vsedd att användas av personer inklusive barn med reducerade fysiska mentala eller sensoriska kapaciteter samt om de som saknar erfarenhet och kunskap om inte en person ansvarig person med kunskap om produkten kan ansvara för en säker användning 17 Om perkolatorn överfylls finns risk för att kokande vatten stöts ut genom mynningen 18 Perkolatorn får enbart användas tillsammans med medföljande bas ...

Page 5: ...r av locket 7 När bryggningen är klar avlägsna locket försiktigt med hjälp av något värmetåligt material så som en grytvante eller liknande Ta sedan bort kaffe behållaren och pumpen för att sedan fästa locket på perkolatorn igen OBSERVERA Vidrör inte de rostfria delarna av perkolatorn då de blir mycket varma Rengöring och underhåll Avlägsna alltid perkolatorn från basen och dra ut kontakten från v...

Page 6: ...et 15 Sørg for at låget sidder sikkert på sin plads før servering 16 Dette produkt er ikke beregnet til at blive anvendt af personer herunder børn med en nedsat fysisk mental eller sensorisk evne Dette gælder ligeledes hvis det enkelte individ ikke har den fornødne viden om produktet hvorfor vedkommende ikke kan håndtere det på korrekt vis 17 Hvis perkolatoren overfyldes er der risiko for at det k...

Page 7: ...ndt inden du løfter låget 7 Når brygningen er afsluttet fjernes låget forsigtigt ved hjælp af et varmebestandigt materiale såsom en ovn grillhandske Fjern dernæst kaffebe holderen og pumpen og fastgør atter låget på perkolatoren BEMÆRK Rør ikke ved de rustfrie dele af perkulatoren da disse bliver meget varme Rengøring og vedligeholdelse Fjern altid perkolatoren fra basen og træk stikket ud af stik...

Page 8: ...kert på plass før servering 16 Dette produktet er ikke beregnet på å brukes av personer inklusive barn med reduserte fysiske mentale eller sensoriske evner samt personer som mangler erfaring og kunnskap så fremt ikke en ansvarlig person med kunnskap om produktet kan stå til ansvar for en sikker bruk 17 Dersom perkolatoren overfylles kan risikoen for at kokende vann støtes ut gjennom munningen opps...

Page 9: ...løfter av lokket 7 Når tillagingen er klar fjern lokket forsiktig med hjelp av et varmebestandig materiale som som en gryteklut eller lignende Fjern deretter kaffebeholderen og pumpen for så å feste lokket på perkolatoren igjen MERK Ta ikke på de rustfrie delene av perkolatoren ettersom disse blir svært varme Rengjøring og vedlikehold Fjern alltid perkolatoren fra basen og dra ut støpselet fra sti...

Page 10: ...ilua 16 Tätä laitetta ei tule käyttää henkilöiden lapset mukaan luettuina joilla on vajaa fyysinen henkinen tai aisteihin perustuva kapasiteetti ei myöskään henkilöiden joilta puuttuu kokemusta ja tietoja laitteen käytöstä jos käyttö ei tapahdu kyseessä olevien henkilöiden turvallisuudesta vastaavien henkilöiden valvonnassa 17 Jos perkolaattorissa on liikaa vettä on olemassa vaara että kiehuvaa ve...

Page 11: ...n avulla Irrota sitten kahvisäiliö ja pumppu ja kiin nitä sen jälkeen kansi jälleen perkolaattoriin HUOMAA Älä koske perkolaattorin ruostumattomasta teräksestä valmistettuihin osiin sillä ne tulevat erittäin kuumiksi Puhdistus ja huolto Poista aina perkolaattori jalustasta ja irrota johto pistorasiasta ennen kuin aloitat puhdistamisen Varmista että laite on vakaasti tasaisella alustalla Ota kiinni...

Page 12: ......

Reviews: