background image

NO

Viktig sikkerhetsinformasjon

Når du bruker elektriske produkter skal du alltid utvise forsiktighet. Dette inkluderer følgende

1. Les denne bruksanvisningen nøye.
2. Ta ikke på noen varme deler. Bruk håndtak og perkolatorknott.
3. For å beskytte mot brann, elektrisk støt eller personskade, må strømledningen, støpselet eller basen til perkolatoren aldri senkes ned i vann.
4. Hold alltid nøye tilsyn over produktet dersom det brukes av, eller i nærheten av barn.
5. Dra ut støpselet fra stikkontakten før produktet rengjøres. La det alltid kjølne før du setter på eller tar av noen deler i forbindelse med rengjøring.
6. Bruk aldri perkolatoren med en skadet ledning eller støpsel, om produktet ikke fungerer som det skal, eller om det har vært utsatt for fall eller er 
skadet på noen som helst måte. Returner i så fall produktet til nærmeste servicesenter for kontroll, reparasjon eller andre tiltak.
7. Bruk ikke tilbehør som ikke anbefales av produsenten da dette kan resultere i brann, elektrisk støt eller personskade.
8. Bruk ikke produktet utendørs.
9. La ikke ledningen henge over en kant eller være i kontakt med varme overflater.
10. Plasser aldri produktet nært inntil en varmekilde, gassovn eller i en varm ovn.
11. Bruk aldri produktet med mindre væske enn minste anbefalte mengde (50cl).
12. Sørg for at støpselet er dratt ut fra stikkontakten så snart perkolatoren er tømt og fjernet fra basen.
13. Bruk ikke produktet til annet enn hva det er beregnet for. 
14. Brannskader kan oppstå dersom lokket fjernes før kaffelagingen er ferdig. 
15. Sørg for at lokket sitter sikkert på plass før servering.
16. Dette produktet er ikke beregnet på å brukes av personer (inklusive barn) med reduserte fysiske, mentale eller sensoriske evner, samt personer 
som mangler erfaring og kunnskap, så fremt ikke en ansvarlig person med kunnskap om produktet kan stå til ansvar for en sikker bruk. 
17. Dersom perkolatoren overfylles, kan risikoen for at kokende vann støtes ut gjennom munningen oppstå.
18. Perkolatoren må kun brukes sammen med medfølgende base. 
19. Barn må alltid ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. 
20. Dersom strømledningen er skadet, må den erstattes før bruk. Kontakt autorisert servicetekniker for hjelp.
21. Dette produktet er kun beregnet for hjemmebruk. 

Ta vare på disse instruksjonene.
Kun for hjemmebruk

Bli kjent med delene 

Denne klassiske perkolatoren er designet for å øke nytelsen av en perfekt laget kopp med perkolator-kaffe.

1. Rustfritt stållokk – Lokk med låsefunksjon som sikrer sikker bruk. 
2. Transparent perkolatorknott – Lar deg se hele tillagingsprosessen.
3. Lokk til kaffebeholder.
4. Kaffebeholder – Rommer opp til 12 kopper malt kaffe. 
Smarte målemarkeringer for å minimere feildosering.
5. Fjær.
6. Pumperør – Transporterer vannet fra karaffelen til kaffebeholderen. 
7. Rustfri karaffel – Rommer fra 4 til 12 kopper kaffe. 
8. Avsmalnende helletut – For en sikker, dryppefri helling. 
9. Bekvemt håndtak – Ergonomisk håndtak for smidig servering. 
10. Stay-Cool-base – Forhindrer skade på bord og benkeplater ettersom basen holder 
seg sval selv etter tillagingen. 
11. Baseenhet. 
12. Indikatorlampe – Grønn belysning indikerer at tillagingen er ferdig. 
Den røde lampen indikerer at varmholdningen er påbegynt.
13. Kveile til ledningen – Plassert under basen.
14. Vannivåmarkering – Fyll ikke opp over markering 12.
15. Strømknapp– Slå på/av strømmen. 

Summary of Contents for CHPK120

Page 1: ...CHPK120 USER MANUAL EN English SE Svenska DK Danske NO Norsk FI Suomi Read this Manual carefully before use ...

Page 2: ...uding children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction covering the use of the appliance by a person responsible for their safety 18 If the jug is overfilled boiling water may be ejected 19 The percolator must only be used with the stand provided 20 Children should be supervised to ensure that t...

Page 3: ...emoving the cover 7 Once brewing has been completed remove the cover carefully using a mitt or potholder remove the basket and pump tube Replace cover so it snaps into place CAUTION Do not touch the stainless steel parts of the percolator as they will be hot EN Cleaning and Maintenance Always remove the percolator from the power base then remove the plug from the electrical outlet before attemptin...

Page 4: ...vsedd att användas av personer inklusive barn med reducerade fysiska mentala eller sensoriska kapaciteter samt om de som saknar erfarenhet och kunskap om inte en person ansvarig person med kunskap om produkten kan ansvara för en säker användning 17 Om perkolatorn överfylls finns risk för att kokande vatten stöts ut genom mynningen 18 Perkolatorn får enbart användas tillsammans med medföljande bas ...

Page 5: ...r av locket 7 När bryggningen är klar avlägsna locket försiktigt med hjälp av något värmetåligt material så som en grytvante eller liknande Ta sedan bort kaffe behållaren och pumpen för att sedan fästa locket på perkolatorn igen OBSERVERA Vidrör inte de rostfria delarna av perkolatorn då de blir mycket varma Rengöring och underhåll Avlägsna alltid perkolatorn från basen och dra ut kontakten från v...

Page 6: ...et 15 Sørg for at låget sidder sikkert på sin plads før servering 16 Dette produkt er ikke beregnet til at blive anvendt af personer herunder børn med en nedsat fysisk mental eller sensorisk evne Dette gælder ligeledes hvis det enkelte individ ikke har den fornødne viden om produktet hvorfor vedkommende ikke kan håndtere det på korrekt vis 17 Hvis perkolatoren overfyldes er der risiko for at det k...

Page 7: ...ndt inden du løfter låget 7 Når brygningen er afsluttet fjernes låget forsigtigt ved hjælp af et varmebestandigt materiale såsom en ovn grillhandske Fjern dernæst kaffebe holderen og pumpen og fastgør atter låget på perkolatoren BEMÆRK Rør ikke ved de rustfrie dele af perkulatoren da disse bliver meget varme Rengøring og vedligeholdelse Fjern altid perkolatoren fra basen og træk stikket ud af stik...

Page 8: ...kert på plass før servering 16 Dette produktet er ikke beregnet på å brukes av personer inklusive barn med reduserte fysiske mentale eller sensoriske evner samt personer som mangler erfaring og kunnskap så fremt ikke en ansvarlig person med kunnskap om produktet kan stå til ansvar for en sikker bruk 17 Dersom perkolatoren overfylles kan risikoen for at kokende vann støtes ut gjennom munningen opps...

Page 9: ...løfter av lokket 7 Når tillagingen er klar fjern lokket forsiktig med hjelp av et varmebestandig materiale som som en gryteklut eller lignende Fjern deretter kaffebeholderen og pumpen for så å feste lokket på perkolatoren igjen MERK Ta ikke på de rustfrie delene av perkolatoren ettersom disse blir svært varme Rengjøring og vedlikehold Fjern alltid perkolatoren fra basen og dra ut støpselet fra sti...

Page 10: ...ilua 16 Tätä laitetta ei tule käyttää henkilöiden lapset mukaan luettuina joilla on vajaa fyysinen henkinen tai aisteihin perustuva kapasiteetti ei myöskään henkilöiden joilta puuttuu kokemusta ja tietoja laitteen käytöstä jos käyttö ei tapahdu kyseessä olevien henkilöiden turvallisuudesta vastaavien henkilöiden valvonnassa 17 Jos perkolaattorissa on liikaa vettä on olemassa vaara että kiehuvaa ve...

Page 11: ...n avulla Irrota sitten kahvisäiliö ja pumppu ja kiin nitä sen jälkeen kansi jälleen perkolaattoriin HUOMAA Älä koske perkolaattorin ruostumattomasta teräksestä valmistettuihin osiin sillä ne tulevat erittäin kuumiksi Puhdistus ja huolto Poista aina perkolaattori jalustasta ja irrota johto pistorasiasta ennen kuin aloitat puhdistamisen Varmista että laite on vakaasti tasaisella alustalla Ota kiinni...

Page 12: ......

Reviews: