background image

Référence : M2299

ATTENTION ! IMPORTANT :

 aVant Mettre le nouVeau set du ressort de cliQuet 

(cYlindre de transMission), eXaMiner la creMaillere.

ATTENTION ! IMPORTANT :

 BeFore PuttinG tHe neW transMission cYlinder set, eXaMine 

tHe slidinG sHaFt.

ATENCIÓN ! IMPORTANTE : 

antes de Poner el nueVo conJunto de una, eXaMinar el 

eJe (creMallera).

Faites sortir le verrou de l'extrémité de la crémaillère en 

frappant avec un cylindre en acier long et etroit . Pour faire 

ça, placer la pince sur un bloc en bois a fin de laisser sortir 

le verrou librement par l'autre côté.

take out the pin of the end of the sliding shaft by hitting it 

with a long and narrow steel cylinder. to do this, place the 

sliding shaft on a piece of wood in order to let the pin come 

out freely.

Quitar el pasador del extremo del eje (cremallera) 

golpeandolo con un punz6n de cabeza plana. Para hacer 

esto, colocar el eje (cremallera) en cima de un trozo de 

madera con el fin de que el pasador salga libremente por 

el otro lado.

3

Si les dents de la crémaillère sont endommagées

 (non 

conforme à la photo), remplacez par un nouveau set de 

crémaillère.

If the tee th of the sliding shaft are not correct

 (the picture 

shows correct teeth) because they are wom, eroded or 

damaged, replace by a new sliding sbaft set.

Si los dientes del eje (cremallera) no estan en buen estado 

(la ilustración muestra di entes en buen estado) porque 

están dañados, doblados o desgastados, sustituir por un 

nuevo conjunto de eje.

5

Placer la crémaillère (BIEN GRAISSEE) dans le corps de la 

pince.

Place the sliding shaft (AFTER HAVING GREASED IT WELL) in 

the body of the assembly tool.

Poner la cremallera 

(DE PUES DE HABERLA ENGRASADO 

BIEN) en el cuerpo de la prensa.

6

Faites sortir la crémaillère en poussant l'extrémité du verrou 

et liberant le dispositif de retenue (en poussant sa queue 

au dessous).

take out the sliding shaft by pushing the end of the pin and

releasing the gearing block (pushing its tail downwards).

sacar el eje (cremallera) del cuerpo de la prensa 

empujandolo por el extremo del pasador y liberandolo del 

retenedor empujando la cola de éste hacia abajo.

4

Summary of Contents for 0699061

Page 1: ...notice d utilisation use instructions instrucciones de uso Référence M2299 FR ENG SPN ...

Page 2: ...ONSERVEZ COMME RÉFÉRENCE ASSEMBLY TOOLS Ø12 to Ø25 FOR SLIDING RING FITTINGS INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE WARNING KEEP FOR FUTURE REFERENCE HERRAMIENTAS DE MONTAJE Ø12 a Ø25 PARA ACCESORIOS DE CASQUILLO CORREDIZO INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA GUARDELO PARA SU POSTERJOR CONSULTA ...

Page 3: ...E 12 2 UN CUNA REDUCCIÒN 12 2 UN BERCEAU BUTOIR écrou tournant et mâle fixe STOP CRADLE free nut and male CUNA TOPE tuerca giratoria y macho fijo BERCEAU BUTOIR coude et té STOP CRADLE elbow and T CUNA TOPE codo y T BERCEAU 16 2 UN CRADLE 16 2 UN CUNA REDUCCIÒN 16 2 UN BERCEAU 20 2 UN CRADLE 20 2 UN CUNA REDUCCIÒN 20 2 UN PINCE A EVASER A EMBOITURE 12 25 PIPE EXPANDER 12 25 ABOCARDADOR 12 25 ...

Page 4: ...ressivement et avec un mouvement de rotation Insert the pipe expander into the pipe end IMPORTANT exercise a progressive pressure on the handles of the pipe expander while making a rotary movement Introducir el abocardador en el extremo del tubo IMPORTANTE ejercer una presión progresiva sobre la empuñadura del abocardador a la vez que se efectúa un movimiento rotatorio del macho del abocardador de...

Page 5: ...tly by the cradle supports A The cradles 20 are also used to hold the bodies of the elbows female elbows male elbows and tees from DN 12 to DN 20 The stop cradles 3 8 are used by their side 3 8 to assemble the female swivel loose fittings Their flat si de is used to assemble male fittings and female fittings The stop cradles 1 2 3 4 are used by their side efb to assemble the elbows with fixing bas...

Page 6: ...um vers l exterieur la poignée To open the assembly tool pull the lever upwards completely and push the sliding shaft Para abrir la prensa tirar a tope hacia arriba la palanca yempujar el eje cremallera Actionner la poignée jusqu à ce que la bague recouvre totalement le tube et arrive en butée sur le raccord ATTENTION à ce moment ne plus faire avancer la crémaillère en forçant Operate the lever un...

Page 7: ... very worn eroded or damaged part on the right side of the picture replace them by a new transmission cylinder set Una vez retirado el pasador de la uña sacar la palanca y retirar de su extremo la ufia y su muelle En el caso de que se observe que el pasador estâ dafiado o doblado pieza de la izquierda en la ilustración o la punta de la ufia estâ muy desgastada pieza de la derecha en la ilustración...

Page 8: ...lga libremente por el otro lado 3 Si les dents de la crémaillère sont endommagées non conforme à la photo remplacez par un nouveau set de crémaillère If the tee th of the sliding shaft are not correct the picture shows correct teeth because they are wom eroded or damaged replace by a new sliding sbaft set Si los dientes del eje cremallera no estan en buen estado la ilustración muestra di entes en ...

Page 9: ...a en la ilustración ATTENTION TRES IMPORTANT IL FAUT BIEN GRAISSER L EXTERIEUR DU CYLINDRE DE TRANSMISSION SON RESSORT ET LE TROU DE LA POIGNÉE OU ILS SONT PLACÉS ATTENTION VERY IMPORTANT YOU HAVE TO GREASE WELL THE OUTSIDE OF THE TRANSMISSION CYLINDER ITS SPRING AND THE HOLE OF THE LEVER WHERE THEY ARE PLACED ATENCION MUY IMPORTANTE DEBE ENGRASARSE BIEN TODO EL EXTERIOR DE LA UNA EL MUELLE Y EL A...

Page 10: ...de los agujeros del cuerpo de la prensa de la palanca y de la ufia y poner los anillos Seger en los extremos del pasador Si es necesario golpear con un martillo para introducir el pasador IL EST TRÈS IMPORTANT MAINTENIR TOUJOURS LE MÉCANISME DELA PINCE BIEN GRAISSÉ POUR LE BON FONCTIONNEMENT IT IS IMPORTANT TO KEEP THE MECHANISM OF THE ASSEMBLY TOOL ALWAYAS WELL GREASED FOR ITS CORRECT OPERATION P...

Page 11: ...ission TRANSMISSION CYLINDER SET CONJUNTO DE UÑA SET DE CRÉMAILLLÈRE SLIDING SHAFT SET CONJUNTO DE EJE cremallera RESSORT DE TRACTION PULLING SPRING MUELLE DE TRACCION SET DU DISPOSITIF DE RETENUE GEARING BLOCK RETAINER SET CONJUNTO RETENEDOR POIGNÉE LEVER PALANCA SET DE POUSSÉE PUSHING SET CONJUNTO DE EMPUJE ...

Page 12: ...SOMATHERM 13 place Francheville BP 202 24052 Périgueux CT Cedex 9 Tél 05 53 02 69 70 Fax 05 53 03 94 48 www somatherm fr ...

Reviews: