background image

it

i

IT

02 303 52 006

Caratteristiche 

Può essere utilizzato con i sistemi di automazione per porta garage
(apriporta) ML500, ML700, ML750, ML850, GPD60, GPD65 et GPD80. 

Password personale

: fino a 10.000 combinazioni possibili. La pass-

word può essere modificata a piacere e con facilità. 

Rolling Code

: mentre la propria password rimane sempre la stessa

fino alla sua modifica da parte dell’utilizzatore, il codice della tastiera a
codice radio e dell’apparecchio ricevente cambia ogni volta che si
aziona l’apriporta. I nuovi codici illimitatamente disponibili a tale scopo,
sono 100 miliardi. 

Modalità di funzionamento

: l’apriporta si attiva non appena si

inserisce la password a 4 cifre e si preme il tasto ENTER (ENTER).
Nel caso in cui si inseriscano per sbaglio numeri non corretti, è possi-
bile effettuare subito una correzione. Il tasto ENTER trasmette soltanto
i quattro numeri inseriti per ultimi. La tastiera lampeggia per 15 secondi
circa dopo che la password è stata trasmessa. In questo lasso di
tempo è possibile utilizzare il tasto ENTER per arrestare la porta
garage o per invertirne il movimento. La funzione di blocco negli apri-
porta con pannello di comando multifunzione è stata predisposta per
impedire il comando della porta garage con telecomandi portatili. Si
può tuttavia aprire e chiudere la porta con il pulsante di comando a
parete e con la tastiera a codice radio.

Impostazione della password personale di accesso 

Si raccomanda di programmare la password a questo punto, ovvero
prima di installare la tastiera a codice radio. Si può fare una prova di
ricezione sul punto di fissaggio stabilito prima di procedere oltre.

Sistema di accesso senza chiavi Rolling Code modello 8747EML

1. Premere una volta brevemente il pulsante di
programmazione sulla testa del motore. Il LED
resterà acceso per 30 secondi senza inter-
ruzione. 

2. Entro questi 30 secondi inserire un codice
PIN personale di 4 cifre a piacere. Quindi
tenere premuto il tasto ENTER. 

3. Non appena la luce dell’apriporta inizia a
lampeggiare, si può rilasciare il tasto ENTER.
Il codice è stato memorizzato. Se la lampadina
non è installata, l’avvenuta programmazione è
segnalata da un doppio scatto. 

Utilizzo del pulsante di programmazione 

Per escludere la possibilità di lesioni gravi o mortali provocate
dalla porta garage in movimento 
• Installare la tastiera a codice radio in un punto con visuale
sulla porta garage, fuori dalla portata dei bambini, ad un’altezza
di almeno 1,50 metri e ad una distanza di sicurezza da tutte le
parti in movimento della porta. 
• Tenere SEMPRE i telecomandi fuori dalla portata dei bambini.
Non consentire mai ai bambini di azionare o giocare con i tele-
comandi. 
• Azionare l’apriporta SOLTANTO quando la porta garage è visi-
bile, correttamente regolata e quando non si trovano ostacoli
nell’area di movimento della porta. 
• Tenere SEMPRE la porta garage sotto osservazione fino a
che è completamente chiusa e non consentire a nessuno di
sostare nell’area di movimento della porta.

INSTALLAZIONE 

1. Scegliere un posto adatto per l’instal-
lazione. Effettuare l’installazione in un
punto fuori dalla portata dei bambini, ad
un’altezza minima di 1,50 metri e ad
una distanza di sicurezza da tutte le
parti in movimento della porta garage.
In caso di porta monoblocco scegliere
un posto adatto per il montaggio (v.
figura) tale da escludere ogni possibilità
di danni quando la porta si muove
verso l’alto e verso l’esterno. Dal posto
scelto verificare se l’apriporta riceve il
segnale della tastiera a codice radio. Se nec-
essario, cambiare la posizione. 

2. Togliere il coperchio della batteria per
accedere al dispositivo di montaggio inferiore.
Spingere il coperchio verso il basso per
toglierlo. Estrarre la batteria. 

3. Centrare la tastiera all’altezza degli occhi
sul posto scelto. Apporre un segno al
centro e 10,80 cm sopra il bordo inferi-
ore, quindi praticare un foro di 3,2 mm.
Avvitare la vite di montaggio superiore in
modo che sporga 3,2 mm dalla parete.
Infilare la tastiera sulla testa della vite e
posizionarla con precisione. Apporre ora
un segno per il foro inferiore con il cop-
erchio aperto. Togliere la tastiera e prati-
care il foro inferiore (3,2 mm). Infilare di
nuovo la tastiera e completare il mon-
taggio stringendo la vite inferiore e
facendo attenzione a non danneggiare
la scatola di plastica. Non stringere
eccessivamente la vite. Inserire di nuovo
la batteria e chiudere il vano della batte-
ria spingendo il coperchio verso l’alto
fino al blocco in posizione. 

Sistema di accesso
senza chiavi

Installazione
tipica

Il sistema di accesso senza chiavi
deve essere installato in un punto
con visuale sulla porta

Lato anteriore
garage con porta
monoblocco o
sezionale

Bordo montante
porta (opzionale)

Fronte montante porta
(solo porta sezionale)

4 1/4"

108mm,

Modifica di un codice PIN noto 

Se si conosce il codice PIN esistente, questo può essere modificato da
una persona senza necessità di usare una scala. 
1. Premere i quattro tasti del codice PIN attuale, quindi tenere premuto il
tasto #. La luce dell’apriporta lampeggia due volte. Rilasciare il tasto #. 
2. Inserire il nuovo codice PIN a 4 cifre e quindi premere il tasto
ENTER. 
Se il codice è stato impostato, la luce dell’apriporta lampeggia una volta.
Verificare il corretto funzionamento inserendo il nuovo codice PIN e pre-
mendo poi il tasto ENTER. La porta garage si deve mettere in movimen-
to. 

Batteria della tastiera a codice radio 

La batteria deve avere una durata minima di un
anno. La batteria va sostituita non appena la luce
diventa più debole o se non si accende più dopo
un inserimento. Smaltire la batteria come previsto
dalle norme.

Per escludere la possibilità di lesioni gravi o mortali 
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. 
• In caso di ingestione delle batterie, consultare immediata

mente un medico.

Foro fiss-
aggio inferiore

Batteria

Coperchio
vano batteria

ML700, ML750, ML850

ML500 > 06.2006
2002 - 05.2005 = 747EML

1

2

3

SKU:8747EML-03

Intelligent Security & Fire Ltd.

Summary of Contents for 8747EML

Page 1: ...venient location for installation Install out of the reach of children at a minimum height of 1 5 m away from all moving parts of door For a one piece door choose the optional location shown in the illustration to avoid injury as the door swings up and out Test the reception of the Keyless Entry by operating your opener from the selected location Change the location if necessary 2 Remove the batte...

Page 2: ...die Installation Nehmen Sie den Einbau an einer Stelle vor außerhalb der Reichweite von Kindern mit einer Mindesthöhe von 1 50 Meter und sicher er Entfernung zu allen beweglichen Teilen des Garagentors Bei einem ein teiligen Tor wählen Sie einen geeigneten Montageplatz siehe Abbildung um Beschädigungen zu vermeiden wenn das Tor nach oben und nach außen schwingt Testen Sie vom gewählten Platz aus o...

Page 3: ... milieu et à 10 8 cm au dessus du rebord inférieur et percer un trou de 3 2 mm Visser la vis de montage de sorte à ce qu elle dépasse de 3 2 mm du mur Positionner le clavier sur la tête de la vis et contrôler l ajustage Tracer maintenant le trou inférieur avec le cache en position ouverte Déposer le clavier et percer le trou du bas diamètre 3 2 mm Remettre en place le clavier et com pléter le mont...

Page 4: ...NSTALLATIE 1 Kies een geschikte plaats voor de installatie Voer de inbouw uit op een plek buiten bereik van kinderen op een hoogte van minimaal 1 50 meter en op veilige afstand van alle bewegende delen van de garagedeur Bij een een delige deur kiest u een geschikte mon tageplek zie afbeelding om beschadigingen te vermijden wanneer de deur naar boven en naar buiten kan telt Test vanaf de gekozen pl...

Page 5: ...e è completamente chiusa e non consentire a nessuno di sostare nell area di movimento della porta INSTALLAZIONE 1 Scegliere un posto adatto per l instal lazione Effettuare l installazione in un punto fuori dalla portata dei bambini ad un altezza minima di 1 50 metri e ad una distanza di sicurezza da tutte le parti in movimento della porta garage In caso di porta monoblocco scegliere un posto adatt...

Page 6: ...rada y no permita que nadie se halle en el alcance de giro de la puerta INSTALACIÓN 1 Elija un lugar adecuado para la instalación Efectúe el montaje en un lugar que se halle fuera del alcance de los niños con una altura mínima de 1 50 metros y a una distancia segura con todas las piezas móviles de la puerta de garaje Con una puerta de una sola pieza elija un espacio de montaje adecuado véase figur...

Page 7: ...até eles se fecharem completa mente não permitindo que ninguém se mantenha na área de movimentação do portão INSTALAÇÃO 1 Seleccione um local adequado para a instalação Monte o sistema num local fora do alcance das crianças a uma altura mínima de 1 50 m e a uma distância segura de todas as peças móveis do portão da garagem No caso de um portão de uma folha seleccione um local de montagem apropriad...

Page 8: ...mot signalen från det trådlösa kodlåset Ändra på positionen vid behov 2 Ta av batterilocket för att komma åt den undre monteringsanordningen Skjut locket nedåt för att ta av det Ta ut batteriet 3 Centrera knappsatsen på ögonhöjd på den utvalda platsen Gör en markering i mitten och 10 80 cm ovanför underkanten och borra därefter ett 3 2 mm stort hål Skruva in den övre monteringsskruven så att dessa...

Reviews: