background image

es

i

ES

900 34 66 35

Características

Se puede utilizar con los automatismos para puertas de garaje ML500,
ML700, ML750, ML850, GPD60, GPD65 et GPD80.

Contraseña personalizada

: existen hasta 10.000 combinaciones posi-

bles. La contraseña se puede modificar sencillamente cuando se
desee.

Código dinámico

: mientras que la propia contraseña no varia hasta

que el usuario la modifique, el código de la cerradura por radio y del
receptor se cambia cada vez que se accione y al hacerlo, accede
aleatoriamente a un registro de 100 mil de millones de códigos
nuevos.

Funcionamiento

: el abridor se activa en cuanto se introduzca una

contraseña de 4 cifras y se pulse la tecla INTRO (ENTER). Si por
equivocación, se introdujeran números erróneos, se puede llevar a
cabo una corrección inmediata. La tecla INTRO transmite sólo las últi-
mas cuatro cifras introducidas. El teclado parpadea durante unos 15
segundos después de haber transmitido la contraseña. Durante este
espacio de tiempo, se puede utilizar la tecla INTRO para detener o
invertir el desplazamiento de la puerta. El bloqueo de la radiofrecuen-
cia en abridores con control para pared multifuncional se ha previsto
para impedir el manejo de la puerta con emisores portátiles. No
obstante, la puerta se puede abrir y cerrar con el interruptor mural y la
llave digital.

Crear una contraseña personal de acceso

Le recomendamos programar en este momento la contraseña, incluso
antes de instalar la cerradura por código de radio. Entonces, puede
comprobar la recepción en el puesto de soporte previsto antes de pros-
eguir.

Sistema de acceso sin llave código dinámico modelo 8747EML

1. Pulse una vez brevemente el botón de reg-
istro en culata de motor. El LED se iluminará
permanentemente durante 30 segundos.

2. En el transcurso de dichos 30 segundos, se
deberá introducir un número PIN personal de
cuatro dígitos a su elección. A continuación
mantenga la tecla INTRO pulsada.

3. En cuanto empiece a parpadear la ilumi-
nación del automatismo, puede soltar la tecla
INTRO. El código queda entonces registrado. Si
no se ha instalado ninguna bombilla, se aprecia-
rá un clic doble que le indica que el registro ha
sido correcto.

Utilización del botón de REGISTRO

Para evitar posibles lesiones graves o incluso la muerte debido
a una puerta en movimiento:
• Instale la cerradura por código de radio a la vista de la puerta
de garaje, fuera del alcance de niños, a una altura de 1,50 met-
ros como mínimo y a una distancia segura con todas las piezas
móviles de la puerta.
• Conserve los mandos a distancia SIEMPRE fuera del alcance
de los niños. No permita en ningún caso que los niños manejen
o jueguen con los mandos a distancia.
• Active la puerta SÓLO si puede apreciar que está correcta-
mente ajustada y no existe ningún obstáculo en el alcance de
giro de la puerta.
• Observe la puerta SIEMPRE lo necesario hasta que quede
completamente cerrada y no permita que nadie se halle en el
alcance de giro de la puerta.

INSTALACIÓN

1. Elija un lugar adecuado para la
instalación. Efectúe el montaje en un
lugar que se halle fuera del alcance
de los niños con una altura mínima de
1,50 metros y a una distancia segura
con todas las piezas móviles de la
puerta de garaje. Con una puerta de
una sola pieza, elija un espacio de
montaje adecuado (véase figura) para
evitar deterioros si la puerta oscila
hacia arriba o hacia el exterior.
Compruebe en el lugar elegido si el
abridor recibe la señal de la cerradura
por código de radio. En caso necesario, modi-
fique la posición.

2. Retire la tapa de la batería para acceder al
dispositivo inferior de montaje. Deslice la
cubierta hacia abajo para retirarla. Retire la
batería.

3. Coloque el teclado centrado a la altura de
los ojos en el lugar elegido. Señale una
marca en el centro y a 10,80 cm por
encima del borde inferior y taladre un
agujero de 3,2 mm. Gire el tornillo supe-
rior de montaje, de tal forma que sobre-
salga 3,2 mm de la pared. Posicione el
teclado en la cabeza del tornillo y
asegúrese que el ajuste sea preciso.
Señale entonces el agujero inferior en la
cubierta abierta. Retire el teclado y tal-
adre el agujero inferior (3,2 mm). Vuelva
a insertar el teclado y complete el mon-
taje apretando el tornillo inferior. Al apre-
tar, compruebe que no se dañe la car-
casa de plástico. No apriete el tornillo
demasiado fuerte. Vuelva a colocar la
batería y cierre el compartimento para
baterías. Para cerrar el compartimento
para baterías, deslice la cubierta hacia
arriba hasta que encaje.

Sistema de accesso
sin llave

Instalación
típica

El sistema de accesso sin llave se
deberá instalar al alance de la 
vista de la puerta

Parte delantera del
garaje con puerta de
una sola pieza o
puerta seccional

Borde de batiente
de puerta (opcional)

Frente de batiente de puerta
(sólo en puerta seccional)

4 1/4"

108mm,

Modificar un número PIN conocido

Si se sabe el número PIN existente, se puede modificar por una per-
sona sin que se requiera escalera.
1. Pulse las cuatro teclas del PIN actual, mantenga entonces la tecla #
pulsada. El abridor parpadea dos veces. Suelte la tecla  # de nuevo.
2. Introduzca el PIN de cuatro cifras y pulse a continuación INTRO.
La iluminación del automatismo parpadea una vez si el código está
ajustado. Compruebe el correcto funcionamiento introduciendo el
nuevo PIN y pulse entonces INTRO. La puerta de garaje se debería
desplazar.

La batería de la cerradura por código de radio

La batería debería tener una vida útil de un año
como mínimo. Sustituya la batería en cuanto la ilu-
minación sea más tenue y no se ilumine después
de pulsar una vez. Deseche la batería usada
debidamente.

Para evitar posibles lesiones graves e incluso la muerte:
• Mantenga a las baterías fuera del alcance de los niños.
• En caso de ingerir una batería, consulte a su médico de

inmediato.

Orificio de 
montaje de 
la parte inferior

Bateria

Tapa para 
bateria

ML700, ML750, ML850

ML500 > 06.2006
2002 - 05.2005 = 747EML

1

2

3

SKU:8747EML-03

Intelligent Security & Fire Ltd.

Summary of Contents for 8747EML

Page 1: ...venient location for installation Install out of the reach of children at a minimum height of 1 5 m away from all moving parts of door For a one piece door choose the optional location shown in the illustration to avoid injury as the door swings up and out Test the reception of the Keyless Entry by operating your opener from the selected location Change the location if necessary 2 Remove the batte...

Page 2: ...die Installation Nehmen Sie den Einbau an einer Stelle vor außerhalb der Reichweite von Kindern mit einer Mindesthöhe von 1 50 Meter und sicher er Entfernung zu allen beweglichen Teilen des Garagentors Bei einem ein teiligen Tor wählen Sie einen geeigneten Montageplatz siehe Abbildung um Beschädigungen zu vermeiden wenn das Tor nach oben und nach außen schwingt Testen Sie vom gewählten Platz aus o...

Page 3: ... milieu et à 10 8 cm au dessus du rebord inférieur et percer un trou de 3 2 mm Visser la vis de montage de sorte à ce qu elle dépasse de 3 2 mm du mur Positionner le clavier sur la tête de la vis et contrôler l ajustage Tracer maintenant le trou inférieur avec le cache en position ouverte Déposer le clavier et percer le trou du bas diamètre 3 2 mm Remettre en place le clavier et com pléter le mont...

Page 4: ...NSTALLATIE 1 Kies een geschikte plaats voor de installatie Voer de inbouw uit op een plek buiten bereik van kinderen op een hoogte van minimaal 1 50 meter en op veilige afstand van alle bewegende delen van de garagedeur Bij een een delige deur kiest u een geschikte mon tageplek zie afbeelding om beschadigingen te vermijden wanneer de deur naar boven en naar buiten kan telt Test vanaf de gekozen pl...

Page 5: ...e è completamente chiusa e non consentire a nessuno di sostare nell area di movimento della porta INSTALLAZIONE 1 Scegliere un posto adatto per l instal lazione Effettuare l installazione in un punto fuori dalla portata dei bambini ad un altezza minima di 1 50 metri e ad una distanza di sicurezza da tutte le parti in movimento della porta garage In caso di porta monoblocco scegliere un posto adatt...

Page 6: ...rada y no permita que nadie se halle en el alcance de giro de la puerta INSTALACIÓN 1 Elija un lugar adecuado para la instalación Efectúe el montaje en un lugar que se halle fuera del alcance de los niños con una altura mínima de 1 50 metros y a una distancia segura con todas las piezas móviles de la puerta de garaje Con una puerta de una sola pieza elija un espacio de montaje adecuado véase figur...

Page 7: ...até eles se fecharem completa mente não permitindo que ninguém se mantenha na área de movimentação do portão INSTALAÇÃO 1 Seleccione um local adequado para a instalação Monte o sistema num local fora do alcance das crianças a uma altura mínima de 1 50 m e a uma distância segura de todas as peças móveis do portão da garagem No caso de um portão de uma folha seleccione um local de montagem apropriad...

Page 8: ...mot signalen från det trådlösa kodlåset Ändra på positionen vid behov 2 Ta av batterilocket för att komma åt den undre monteringsanordningen Skjut locket nedåt för att ta av det Ta ut batteriet 3 Centrera knappsatsen på ögonhöjd på den utvalda platsen Gör en markering i mitten och 10 80 cm ovanför underkanten och borra därefter ett 3 2 mm stort hål Skruva in den övre monteringsskruven så att dessa...

Reviews: