37
Poor arc striking with electrode sticking or
blasting off.
1. Make sure settings for wire feed speed and volt-
age are correct for process being used.
2. The gas shielding may be improper for process
being used.
3. Check input line voltage to be with in machines
recommended rating range.
4. Check that the machine reconnect panel is con-
figured properly for the applied voltage.
Rough wire feeding or wire will not feed but
drive rolls are turning.
1. The gun cable may be kinked or twisted.
2. The wire may be jammed in the gun cable, or gun
cable may be dirty.
3. Check drive roll tension and position of grooves.
4. Check for worn or loose drive rolls.
5. The electrode may be rusty or dirty.
6. Check for damaged or incorrect contact tip.
7. Check wire spindle for ease of rotation and
adjust break tension knob if necessary.
8. Check that the gun is pushed all the way into
gun mount and properly seated.
TROUBLESHOOTING
LOCALIZACIÓN DE AVERíAS
DÉPANNAGE
Cebado pobre con el electrodo que se pega o
que arruina apagado.
1. Cerciórese de que los ajustes para la velocidad
y el voltaje de alimentación del alambre estén
correctos para el proceso que es utilizado.
2. El blindar del gas puede ser incorrecto para el
proceso que es utilizado.
3. Compruebe la linea de entrada voltaje para estar
con en las máquinas recomendadas clasificando
la gama.
4. Compruebe que la máquina vuelve a conectar el
panel está configurada correctamente para el
voltaje aplicado.
Hay alambre áspero que alimenta o el alambre
no alimentará pero los rodillos impulsores
están giro.
1. El cable del pistola puede ser enroscado o ser
torcido.
2. El alambre se puede atasc en el cable del arma,
o el cable del arma puede ser sucio.
3. Compruebe la tensión del rodillo impulsor y la
posición de surcos.
4. Compruebe para saber si hay rodillos impulsores
gastados o flojos.
5. El electrodo puede ser oxidado o sucio.
6. Compruebe para saber si hay la extremidad
dañada o incorrecta del contacto.
7. Compruebe el huso del alambre para saber si
hay facilidad de la rotación y ajuste la perilla de
la tensión de la rotura en caso de necesidad. 8.
Compruebe que el arma está empujado hasta el
final en el montaje del arma y asentado correcta-
mente.
8. Compruebe que el pistola está empujado hasta
el final en el montaje del pistola y asentado cor-
rectamente.
Engraissé pauvre avec l'électrode qui est
collée ou ruine éteint.
1. Assurez-vous dont les ajustements pour la
vitesse et le voltage du fil corrects pour le
processus qui est utilisé.
2. Blinder du gaz il peut être incorrect pour le
processus qui est utilisé.
3. Vérifiez la ligne d'entrée voltage pour être
avec dans les machines recommandées
classer la gamme.
4. Vérifiez que la machine relie à nouveau le
panneau est formée correctement pour le
voltage appliqué.
Il y a fil rugueux se déplaçant à travers ou
le fil ne se déplaçant travers arrêts les
mais les rouleaux impulsifs tournez.
1. Le câble du pistolet peut être tordu.
2. Le fil se peut collé dans le câble de pistolet,
ou pistolet câble de peut être sale.
3. Vérifiez la tension du rouleau impulsif et la
position de sillons.
4. Vérifiez les pains usés ou lâches d'en-
traînement.
5. L'électrode peut être oxydé ou sale.
6. Vérifiez a l'extrémité endommagée ou
incorrecte du contact.
7. Examinez l'axe de fil pour assurer la facilité
de la rotation et ajustez le bouton de ten-
sion.
8. Vérifiez que le pistolet est poussé toute la
manière dans le bâti et se reposer correcte-
ment de pistolet.
If for any reason you do not understand the test pro-
cedures or are unable to perform the tests/repairs
safely, contact your LINCOLN AUTHORIZED SER-
VICE FACILITY(LASF) for assistance before you
proceed. (See page 33 under Caution for field ser-
vice facilities).
---------------------------------------------------------------------
CAUTION
Si por cualquier razón no entiende los procedimientos de
prueba, o no puede realizar las pruebas/reparaciones de
manera segura, antes de continuar contacte LINCOLN
AUTORIZÓ LA FACILIDAD del SERVICIO (LASF) para la
ayuda antes de que usted proceda. (Véase la página 33
bajo Precaución para las instalaciones del servicio de
campo).
------------------------------------------------------------------------------
ADVERTENCIA
Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les
modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les
essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez
avec votre LINCOLN A AUTORISÉ la FACILITÉ du SER-
VICE (LASF) pour l'aide avant que vous conveniez. (Voir la
page 33 Attention pour les installations du service de
domaine).
-------------------------------------------------------------------------------
AVERTISSEMENT
Summary of Contents for Wire Feed 255
Page 41: ...41 NOTES NOTAS ...
Page 44: ......