35
TROUBLESHOOTING
LOCALIZACIÓN DE AVERíAS
DÉPANNAGE
Machine output is low. Welds are "cold", weld
bead is rounded or bumped up demonstrating
poor wetting into plate.
1. Check input voltage. Make sure input voltage
matches name-plate rating and reconnect panel
configuration.
2. Make sure settings for wire feed speed and volt-
age are correct for process being used.
3. Make sure output polarity is correct for process
being used.
4. Check welding cables and gun assembly for
loose or faulty connections.
Poor arc striking with electrode sticking or blast-
ing off.
1. Make sure settings for wire feed speed and
voltage are correct for process being used.
2. The gas shielding may be improper for
process being used
La máquina no arroja toda la energía, las sol-
daduras son "frías". El cordón de soldadura
presenta topes lo que demuestra una fundición
deficiente con el metal.
1.
Verifique el voltaje de entrada. Asegúrese
que el voltaje de entrada coincida con lo
indicado en la placa y vuelva a conectar la
configuración del panel.
2.
Asegúrese de que las programaciones para
la velocidad de alimentación de alambre y el
voltaje sean correctas para el proceso que
está siendo utilizado.
3.
Asegúrese que la polaridad de salida sea la
correcta para el proceso que está siendo
utilizado.
4. Verifique que los cables de soldadura y
ensamble de la antorcha no tenga
conexiones dañadas o flojas.
Arranque de arco deficiente y el electrodo se
pega o hace explosiones.
1. Asegúrese de que las programaciones
para la velocidad de alimentación de alam-
bre y el voltaje sean las correctas para el
proceso que está siendo utilizado.
2. El gas protector puede ser inadecuadopara
el proceso que se está utilizando.
La sortie de la machine est faible. Les
soudures sont «froides», le cordon de soudure
est arrondi ou bombé ou révèle un mauvais
mouillage de la tôle.
1.
Vérifier la tension d’entrée. S’assurer que
la tension d’entrée correspond à celle de la
plaque signalétique et reconnecter la con-
figuration du panneau.
2.
S’assurer que les réglages de vitesse de
dévidage du fil et de tension conviennent
pour le procédé utilisé.
3.
S’assurer que la polarité de sortie est
bonne pour le procédé utilisé.
4.
Vérifier les câbles de soudage et le pistolet
pour voir s’il y a des connexions desser-
rées ou mauvaises.
Mauvais amorçage de l’arc. L’électrode colle
ou explose.
1.
S’assurer que les réglages de vitesse de
dévidage du fil et de tension conviennent
pour le procédé utilisé.
2.
La protection de gaz peut être insuffisante
pour le procédé utilisé.
If for any reason you do not understand the test pro-
cedures or are unable to perform the tests/repairs
safely, contact your LINCOLN AUTHORIZED SER-
VICE FACILITY(LASF) for assistance before you
proceed. (See page 33 under Caution for field ser-
vice facilities).
---------------------------------------------------------------------
CAUTION
Si por cualquier razón no entiende los procedimientos de
prueba, o no puede realizar las pruebas/reparaciones de
manera segura, antes de continuar contacte LINCOLN
AUTORIZÓ LA FACILIDAD del SERVICIO (LASF) para la
ayuda antes de que usted proceda. (Véase la página 33
bajo Precaución para las instalaciones del servicio de
campo).
------------------------------------------------------------------------------
ADVERTENCIA
Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les
modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les
essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez
avec votre LINCOLN A AUTORISÉ la FACILITÉ du SER-
VICE (LASF) pour l'aide avant que vous conveniez. (Voir la
page 33 Attention pour les installations du service de
domaine).
-------------------------------------------------------------------------------
AVERTISSEMENT
Summary of Contents for Wire Feed 255
Page 41: ...41 NOTES NOTAS ...
Page 44: ......