background image

!

6

5

!

Attach the plastic floor gaskets to the doors while paying attention to the 
direction of the gasket blade. The gasket blade direction should be facing 
towards the inside of the shower enclosure, as shown in the image.

Slide the doors into the wall profiles. For ease, tilt the doors on angle and slide the lower 
section of the door into the wall profile first before the upper section.
Install the door handles, as shown in the image. Use the silicon gaskets to protect the glass 
and do not over tighten the screws.

Kiinnitä muoviset lattiatiivisteet oviin siten, että tiivisteen reuna osoittaa oikeaan 
suuntaan. Tiivisteen reunan pitäisi osoittaa kohti suihkukaapin sisäosaa kuvan 
osoittamalla tavalla.

Liu’uta ovet paikoilleen seinäprofiileihin. Helpota asennusta kallistamalla ovia hiukan ja 
liu’uttamalla sitten oven alaosa paikoilleen seinäprofiiliin ennen ylemmän osan kiinnitystä.
Asenna kahvat kuvan osoittamalla tavalla. Käytä silikonitiivisteitä lasin suojaamiseen ja varo 
kiristämästä ruuveja liian tiukalle.

Fäst golvpackningarna i plast på dörrarna och var uppmärksam på packningsbladets 
riktning. Packningsbladets riktning bör vara mot duschkabinens insida, enligt vad som 
visas på bilden.

Skjut in dörrarna i väggprofilerna. För att det ska gå lättare, vinkla dörrarna och skjut in den 
lägre sektionen av dörren i väggprofilen först, innan du skjuter in den övre sektionen.Mon-
tera dörrhandtagen, enligt vad som visas på bilden. Använd silikonpackningarna för att 
skydda glaset och fäst inte skruvarna för hårt.

Fest gulvtetningslistene av plast på glassdørene mens du passer på retningen 
på listebladet. Retningen på listebladet bør vende mot innsiden av dusjkabi-
nettet, som vist på bildet.

Skli dørene inn i veggprofilene. For lettere håndtering, vipp dørene i vinkel og skli den 
nedre delen av døren inn i veggprofilen først, før den øvre delen.
Installer dørhåndtakene som vist på bildet. Bruk silikonpakningene for å beskytte glasset 
og stram ikke skruene for hardt til.

Piestipriniet pie durvīm plastmasas grīdas uzmavas, pievēršot vienlaicīgi uzmanību 
uzmavas šķautnes virzienam. Uzmavas šķautnei jābūt vērstai uz dušas kabīnes iekšpusi, 
kā tas redzams attēlā.

Iebīdiet durvis sienas profilos. Vieglākai uzstādīšanai sasveriet durvis slīpi un iebīdiet 
sienas profilā vispirms durvju apakšējo un pēc tam augšējo daļu.
Uzstādiet durvju rokturus, kā tas parādīts attēlā. Lai aizsargātu stiklu, lietojiet silikona 
starplikas, kā arī nepievelciet pārāk stingri skrūves.

Plastikinius grindų tarpiklius pritvirtinkite prie durų; žiūrėkite, ar tinkama tarpiklio 
ašmens kryptis. Tarpiklio ašmuo turi būti nukreiptas į dušo kabinos vidų, kaip parodyta 
paveikslėlyje.

Įstatykite duris į sienos profilius. Kad būtų lengviau, pakreipkite duris kampu ir pirma 
įstatykite į sienos profilį apatinę durų dalį, paskui – viršutinę.
Sumontuokite durų rankenas, kaip parodyta paveikslėlyje. Stiklą apsaugokite silikoniniais 
tarpikliais; neveržkite per stipriai sraigtų.

Прикрепите пластмассовые уплотнители для пола к дверям, обращая внимание на 
направление острия уплотнителя. Острие уплотнителя должно быть направлено 
внутрь душевой кабины, как показано на рисунке.

Вставьте двери в стенные профили. Для простоты наклоните двери и вставьте 
сначала нижнюю часть двери в стенной профиль, а затем верхнюю.
Установите дверные ручки, как показано на рисунке. Используйте силиконовые 
уплотнители, чтобы защитить стекло, и не затягивайте шурупы слишком сильно.

Kinnitada plastist põrandatihendid uste külge, pöörates tähelepanu tihendi laba suunale. 
Tihendi laba suund peab olema dušikabiini sisemuse poole, nagu näidatud joonisel.

Libistada uksed seinaprofiilidesse. Töö lihtsustamiseks kallutada uksed nurga alla ja 
libistada ukse alumine sektsioon seinaprofiili sisse enne ülemist sektsiooni.
Paigaldada uste käepidemed, nagu näidatud joonisel. Klaasi kaitsmiseks tuleb kasutada 
silikoontihendeid ja kruvisid ei tohi liiga pingule keerata.

4

8

GB

FI

SE

NO

RU

EE

LV

LT

GB

FI

SE

NO

RU

EE

LV

LT

Summary of Contents for Ottawa 80x80

Page 1: ...Ottawa 80x80 90x90 Instruction manual GB Käyttöohje FI Bruksanvisning SE Bruksanvisningen NO Руководство по эксплуатации RU Kasutusjuhend EE Lietošanas instrukcija LV Instaliavimo instrukcijos LT ...

Page 2: ...skytt glassdelene fra slag i løpet av installasjo nen Aldri sett flass på fliser eller andre harde overflater uten beskyttelse Installer aldri en defekt vare Glassmøbler må installeres på strukturer og materialer som kan motstå vekten av gjenstenden og belastningen ved bruk Velg fester tilpasset veggmaterialet ikke nødvendigvis inkludert Vær oppmerksom på at denne gjenstanden ikke er 100 vanntett ...

Page 3: ...ms produktia lietošanas uzsākšanas uzstādīšanas beigās noregulējiet eņģes ritentiņu kā arī pārbaudiet vai skrūves un savienojumi ir pievilkti Pārliecinieties ka uzstādītais ražojums nevar apgāzties nokrist vai atdalīties no savienojumiem LT PRIEŠ MONTAVIMĄ IR MONTAVIMO METU Patikrinkite kad po ranka turėtumėte visas montavimui reikalingas dalis ir darbo įrankius kad montuojami gaminiai išoriškai b...

Page 4: ...āsagatavo Это вам надо приготовить Ting du bør forberede Saker du förbereder Box 1 Installation Manual Things you have Pakkaus sisältää Pakendi sisu Ką reikia turėti Lietas kas jums ir Это вы получили Ting du har Saker du har x 2 x 1 x 1 x 1 3 2mm x 6 x 8 x 8 ST4x10mm 3 4 9 8 1 2 ST4x35mm x2 12 ...

Page 5: ...4X10 Screws with plastic covers 4 Drill bit 3 2mm 5 Hinge set UPPER 6 Hinge set LOWER 7 NP035 Magnetic gasket set 2 pcs Magnetic gasket set NP036 Bottom gasket Ottawa 800 1 pair Bottom gasket Ottawa 900 1 pair 9 Wall profile 1 pc 10 Connecting profile 1 pc Glass door Ottawa 800 Glass door Ottawa 900 12 NP006 Handle with screws 1 pair 8 11 Hinge set 1 pair NP034 Ottawa installation set NP033 ...

Page 6: ...A B 1950mm MODEL A B C 80 x 80 800mm 800mm 905mm 90 x 90 900mm 900mm 1005mm 8 0 0 m m C 8 0 0 m m 9 0 0 m m C 9 0 0 m m ...

Page 7: ...ver veggprofil i forhold til hverandre og sørg for at de er på samme nivå Vienmēr pirms uzstādīšanas pārliecinieties par iegādātās duškabīnes modeļa izmēriem Neatbalstiet stiklus uz stūriem Ja stikla aizsardzībai nelietojat kādu mīkstu materiālu neatbalstiet stiklus uz jebkāda veida flīzēm vai cietām virsmām Sienas profili ir atrodami kastes apakšdaļā Izmēriet un atzīmējiet uz sienas pareizā attāl...

Page 8: ... med de vedlagte ST4x35mm skruene Plastplugger kan benyttes ved arbeid med fliser eller etter behov Uzstādot duškabīni pie flīzēm labākai montāžai urbumus veiciet tā lai tie būtu izvietoti starp flīzēm Urbumu dziļumam jābūt atbilstošam plastmasas dībeļu garumam Nostipriniet sienas profilus lietojot komplektā iekļautās ST 4 x 35 mm skrūves Plastmasas dībeļus var lietot strādājot ar flīzēm vai gadīj...

Page 9: ...ne som vist på bildet Bruk silikonpakningene for å beskytte glasset og stram ikke skruene for hardt til Piestipriniet pie durvīm plastmasas grīdas uzmavas pievēršot vienlaicīgi uzmanību uzmavas šķautnes virzienam Uzmavas šķautnei jābūt vērstai uz dušas kabīnes iekšpusi kā tas redzams attēlā Iebīdiet durvis sienas profilos Vieglākai uzstādīšanai sasveriet durvis slīpi un iebīdiet sienas profilā vispi...

Page 10: ...lig bruk skal den benyttes 4 ganger pr år Nepieciešamības gadījumā durvis iespējams regulēt pēc tam kad tās uzstādītas sienas profilā Noregulējiet durvis tā lai tās cieši aizvērtos un nebūtu spraugas durvju malās Lietojiet iepriekš izurbtos caurumus kā vadīklas lai izurbtu caurumus durvju alumīnija profilā Nostipriniet durvis sienas profilos lietojot komplektā iekļautās ST 4 x 10 mm skrūves Lai noseg...

Page 11: ...lity for other defects In accordance with the Consumer Protection Act SE Allmänna garantivillkor Garanti Garantin gäller defekter som uppstått genom konstruktionsfel materialfel eller tillverkningsfel som visar sig inom två 2 år efter varans leverans I händelse av defekt som täcks av garantin ersätter Rautakesko Oy produkten gratis med en likadan eller likvärdig produkt eller dess del Garantibegrä...

Page 12: ... ajan kuluessa max 2 kk virheen havaitsemisesta tai siitä kun se olisi tullut havaita Vastuu muista virheistä Sovelletaan kuluttajasuojalakia NO Generelle garantivilkår Garanti Garantien dekker mangler som skyldes design materialer og fabrikasjonsfeil som oppstår innen to 2 år etter varelevering I garantisaker vil Rautakesko Oy utlevere samme eller lignende produkt eller en del av dette gratis til...

Page 13: ...с 2 месяца с момента обнаружения неисправности или с момента когда она могла бы быть обнаружена Ответственность за прочие неисправности Согласно Закону о защите потребителя LV Vispārējie garantijas nosacījumi Garantija Garantija aptver defektus kas radušies projektēšanas izejvielu un ražošanas kļūdu dēļ kuri atklājas divu 2 gadu laikā pēc preces piegādes Garantijai atbilstoša defekta atklāšanas ga...

Page 14: ...ade ilmnemisel kohaldatakse tarbijakaitse seaduse sätteid LT Bendrosios garantijos sąlygos Garantija Garantija yra taikoma projektavimo žaliavos ir gamybos defektams kurie paaiškėja per dvejus 2 metus po prekės pristatymo Jei paaiškėja defektas kuriam galioja garantijos sąlygos Rautakesko Oy pirkėjui nemokamai pakeičia prekę ar dalį į tokią pačią ar panašią Garantijos apribojimas Garantija negalio...

Page 15: ...Manufactured for Valmistuttaja Tillverkad f r Produsert for Изготовлено для Toodetud Pasūtītājs Kieno užsakymu pagaminta Rautakesko Ltd P O Box 75 FI 01301 Vantaa Finland ...

Reviews: