background image

2

90 x 90 - 

885mm  (±10mm)

80 x 80 - 

785mm  (±10mm)

!

Always check the size of the shower enclosure model you have purchased before beginning 

installation. Never set the glass on its corner edges. Never set the glass on any tiles or hard surfaces 

without using any soft material to protect the glass.The wall profiles can be found at the bottom of 

the box. Measure and mark a straight line on the wall at the correct distance. Refer to image shown 

for the distance corresponding to your purchased model. Please note that the marked line is used for 

the outer edge of the aluminium profile. 

Tarkista aina ostamasi suihkukaappimallin koko ennen asennuksen aloittamista. Älä koskaan aseta 

lasia nurkkien varaan. Älä koskaan aseta lasia laatoille tai koville pinnoille ilman, että lasi suojataan 

edeltävästi jollain pehmeämmällä materiaalilla.Seinäprofiilit löytyvät laatikon pohjalta. Mittaa ja 

merkitse suora viiva seinään asianmukaisen etäisyyden päähän. Katso kuvaa asianmukaisen 

etäisyyden määrittelemiseksi. Muista, että merkitty viiva on tarkoitettu alumiiniprofiilin ulkoreunaa 

varten. Tarpeen vaatiessa, seinäprofiilin sijainnin toleranssi voi olla 25mm.

Place the wall profile against the wall with the outer side on the marked line. Pay attention to 
the direction of the wall profile such that the holes are facing into the shower corner, as 
shown in the image. Use a level to make sure that the wall profile is straight. Use a pencil to 
mark the holes that are to be used as guides for drilling. Check the height of each wall profile, 
relative to each other, and make sure that they are at the same level.

Aseta seinäprofiili seinää vasten siten, että ulkoreuna on vasten merkittyä viivaa. Kiinnitä 
huomiota seinäprofiilin suuntaan siten, että reiät osoittavat kohti suihkun nurkkaa kuvan 
osoittamalla tavalla. Varmista seinän suoruus vatupassilla. Merkitse reiät kynällä poraamista 
varten. Tarkista jokaisen seinäprofiilin korkeus suhteessa toisiinsa ja varmista, että ne ovat 
samassa tasossa.

Kontrollera alltid storleken på duschkabinen som du har köpt innan du påbörjar installationen. Ställ 

aldrig glaset på dess hörnkanter. Ställ aldrig glaset på kakel eller hårda ytor utan att använda ett 

mjukt material för att skydda glaset.Väggprofilerna finns längst ned i kartongen. Mät upp och rita 

en rak linje på väggen på korrekt avstånd. Se bilden som visas för det avstånd som överensstämmer 

med den modell som du har köpt. Var vänlig notera att den markerade linjen används för den yttre 

kanten av aluminiumprofilen. Vid behov finns en positiv tolerans på 25 mm för väggprofilens 

placering.

Placera väggprofilen mot väggen med den yttre sidan på den markerade linjen. Var 
uppmärksam på väggprofilens riktning så att hålen är riktade mot duschhörnet, som visas på 
bilden. Använd ett vattenpass för att säkerställa att väggprofilen är rak. Använd en blyertspenna 
för att markera hålen som ska användas som riktlinjer för borrningen. Kontrollera höjden för 
varje väggprofil i relation med varandra och se till att de ligger på samma nivå.

Kontroller alltid størrelsen av dusjkabinettmodellen du har kjøpt før du begynner installeringen. Sett 

aldri glasset på hjørnekantene. Sett aldri glass på fliser eller harde overflater uten å bruke et mykt 

materiale for å beskytte glasset.Veggprofilene finnes på bunn av esken. Mål og merk en rett linje på 

veggen ved rett avstand. Se på viste bilde for avstanden som samsvarer med den modellen du har 

kjøpt. Vennligst merk at den markerte linjen brukes for den ytre kanten av aluminiumsprofilen. Om 

det trengs, så er det en positiv toleranse på 25mm for plassering av veggprofilen.

Plasser veggprofilen mot veggen med den ytre siden på den markerte linjen. Pass på 
veggprofilens retning slik at hullene vender inn mot dusjhjørnet, som vist på bildet. Bruk et 
vater for å sørge for at veggprofilen er rett. Bruk en blyant for å merke hullene som skal 
brukes til drilling. Sjekk høyden på hver veggprofil i forhold til hverandre, og sørg for at de er 
på samme nivå.

Vienmēr pirms uzstādīšanas pārliecinieties par iegādātās duškabīnes modeļa izmēriem. Neatbalstiet 

stiklus uz stūriem. Ja stikla aizsardzībai, nelietojat kādu mīkstu materiālu, neatbalstiet stiklus uz 

jebkāda veida flīzēm vai cietām virsmām.Sienas profili ir atrodami kastes apakšdaļā. Izmēriet un 

atzīmējiet uz sienas pareizā attālumā taisnu līniju. Uzziņai skatiet attēlu, kas paredzēts attāluma 

noteikšanai atbilstošajam iegādātajam modelim. Lūdzu, ievērojiet, ka atzīmētā līnija tiek lietota 

alumīnija profila ārējai malai. Sienas profilam nepieciešamības gadījumā ir 25 mm pozitīvā pielaide.

Novietojiet profilu pie sienas ar ārējo malu pie atzīmētās līnijas. Pievērsiet uzmanību sienas 
profila virzienam, lai caurumi būtu vērsti uz dušakabīnes stūri, kā tas parādīts attēlā. Lietojiet 
līmeņrādi, lai pārliecinātos, vai sienas profils ir novietots taisni. Lietojiet zīmuli, lai atzīmētu 
caurumu vietas, kas nepieciešamas urbšanai. Pārbaudiet katra sienas profilu augstumu, lai tie 
viens attiecībā pret otru, būtu vienādā augstumā.

Prieš pradėdami montavimą, visuomet patikrinkite pirktos dušo kabinos modelio dydį. Niekada 

nestatykite stiklo ant kampinių briaunų. Niekada nestatykite stiklo ant plytelių arba kieto paviršiaus 

nepatiesę minkštos medžiagos, kad apsaugotumėte stiklą.Sienelės profiliai yra dėžės dugne. Ant 

sienos išmatuokite ir pažymėkite tiesią liniją reikiamu atstumu. Žr. paveikslėlyje parodytą atstumą, 

atitinkantį jūsų pirktą modelį. Atminkite, kad pažymėta linija naudojama išorinei aliuminio profilio 

briaunai. Jei reikia, yra teigiama ±25 mm paklaida sienelės profilio vietai.

Pridėkite sienelės profilį prie sienos išorine puse ant pažymėtos linijos. Atkreipkite dėmesį į 
sienelės profilio kryptį, kad skylės būtų nukreiptos į dušo kampą kaip parodyta paveikslėlyje. 
Kad įsitikintumėte, ar profilis tiesus, naudokite gulsčiuką. Pieštuku pažymėkite skyles, kurios 
bus kaip orientyras gręžiant. Patikrinkite kiekvieno profilio aukštį pagal vienas kitą, ir žiūrėkite, 
kad jie būtų vieno lygio.

Всегда проверяйте размеры модели купленной вами душевой кабины перед тем, как приступить 

к установке. Никогда не ставьте стекло на его кромки. Никогда не ставьте стекло на плитку или 

твердую поверхность не подложив под него для защиты мягкий материал.Стенные профили 

находятся на дне коробки.  Для нахождения правильного расстояния смотрите рисунок 

соответствующий купленной вами модели. Обратите, пожалуйста, внимание, что проведенная 

линия используется для внешнего края алюминиевого профиля. При необходимости существует 

положительный допуск 25 мм для места расположения стенного профиля.

Приложите стенной профиль к стене внешней стороной на нарисованную линию. 
Будьте внимательны в отношении положения стенного профиля. Отверстия должны 
быть обращены в угол душа, как показано на рисунке. Проверьте при помощи уровня, 
что стенной профиль расположен строго вертикально. При помощи карандаша 
отметьте отверстия для сверления. Проверьте высоту каждого профиля относительно 
друг друга и убедитесь, что они находятся на одном уровне.

Enne paigaldamise alustamist tuleb alati kontrollida ostetud dušikabiini mudeli suurust. Mitte 

kunagi ei tohi panna klaasi selle nurkade servade peale. Kui klaas pannakse keraamilistele 

plaatidele või kõvale pinnale, tuleb klaasi kaitsmiseks alati kasutada mõnda pehmet materjali.

Seinaprofiilid asuvad kasti põhjas. Mõõta ja märkida seinale õigel kaugusel sirge joon. Ostetud 

mudelile vastavat kaugust vt jooniselt. Võtta arvesse, et märgitud joont kasutatakse alumiinium-

profiili välisserva jaoks. Kui vaja, on seinaprofiili asukoha jaoks olemas positiivne tolerants 25 mm.

Asetada seinaprofiil vastu seina, nii et väliskülg on märgitud joonel. Pöörata tähelepanu 
seinaprofiili suunale, nii et avad oleksid dušinurga poole, nagu näidatud joonisel. 
Seinaprofiili õige asendi kontrollimiseks tuleb kasutada vesiloodi. Märkida pliiatsiga avade 
asukohad, millest juhindutakse puurimisel. Kontrollida seinaprofiilide kõrgust üksteise 
suhtes ja veenduda, et need on samal tasapinnal.

1

GB

FI

SE

NO

RU

EE

LV

LT

GB

FI

SE

NO

RU

EE

LV

LT

Summary of Contents for Ottawa 80x80

Page 1: ...Ottawa 80x80 90x90 Instruction manual GB Käyttöohje FI Bruksanvisning SE Bruksanvisningen NO Руководство по эксплуатации RU Kasutusjuhend EE Lietošanas instrukcija LV Instaliavimo instrukcijos LT ...

Page 2: ...skytt glassdelene fra slag i løpet av installasjo nen Aldri sett flass på fliser eller andre harde overflater uten beskyttelse Installer aldri en defekt vare Glassmøbler må installeres på strukturer og materialer som kan motstå vekten av gjenstenden og belastningen ved bruk Velg fester tilpasset veggmaterialet ikke nødvendigvis inkludert Vær oppmerksom på at denne gjenstanden ikke er 100 vanntett ...

Page 3: ...ms produktia lietošanas uzsākšanas uzstādīšanas beigās noregulējiet eņģes ritentiņu kā arī pārbaudiet vai skrūves un savienojumi ir pievilkti Pārliecinieties ka uzstādītais ražojums nevar apgāzties nokrist vai atdalīties no savienojumiem LT PRIEŠ MONTAVIMĄ IR MONTAVIMO METU Patikrinkite kad po ranka turėtumėte visas montavimui reikalingas dalis ir darbo įrankius kad montuojami gaminiai išoriškai b...

Page 4: ...āsagatavo Это вам надо приготовить Ting du bør forberede Saker du förbereder Box 1 Installation Manual Things you have Pakkaus sisältää Pakendi sisu Ką reikia turėti Lietas kas jums ir Это вы получили Ting du har Saker du har x 2 x 1 x 1 x 1 3 2mm x 6 x 8 x 8 ST4x10mm 3 4 9 8 1 2 ST4x35mm x2 12 ...

Page 5: ...4X10 Screws with plastic covers 4 Drill bit 3 2mm 5 Hinge set UPPER 6 Hinge set LOWER 7 NP035 Magnetic gasket set 2 pcs Magnetic gasket set NP036 Bottom gasket Ottawa 800 1 pair Bottom gasket Ottawa 900 1 pair 9 Wall profile 1 pc 10 Connecting profile 1 pc Glass door Ottawa 800 Glass door Ottawa 900 12 NP006 Handle with screws 1 pair 8 11 Hinge set 1 pair NP034 Ottawa installation set NP033 ...

Page 6: ...A B 1950mm MODEL A B C 80 x 80 800mm 800mm 905mm 90 x 90 900mm 900mm 1005mm 8 0 0 m m C 8 0 0 m m 9 0 0 m m C 9 0 0 m m ...

Page 7: ...ver veggprofil i forhold til hverandre og sørg for at de er på samme nivå Vienmēr pirms uzstādīšanas pārliecinieties par iegādātās duškabīnes modeļa izmēriem Neatbalstiet stiklus uz stūriem Ja stikla aizsardzībai nelietojat kādu mīkstu materiālu neatbalstiet stiklus uz jebkāda veida flīzēm vai cietām virsmām Sienas profili ir atrodami kastes apakšdaļā Izmēriet un atzīmējiet uz sienas pareizā attāl...

Page 8: ... med de vedlagte ST4x35mm skruene Plastplugger kan benyttes ved arbeid med fliser eller etter behov Uzstādot duškabīni pie flīzēm labākai montāžai urbumus veiciet tā lai tie būtu izvietoti starp flīzēm Urbumu dziļumam jābūt atbilstošam plastmasas dībeļu garumam Nostipriniet sienas profilus lietojot komplektā iekļautās ST 4 x 35 mm skrūves Plastmasas dībeļus var lietot strādājot ar flīzēm vai gadīj...

Page 9: ...ne som vist på bildet Bruk silikonpakningene for å beskytte glasset og stram ikke skruene for hardt til Piestipriniet pie durvīm plastmasas grīdas uzmavas pievēršot vienlaicīgi uzmanību uzmavas šķautnes virzienam Uzmavas šķautnei jābūt vērstai uz dušas kabīnes iekšpusi kā tas redzams attēlā Iebīdiet durvis sienas profilos Vieglākai uzstādīšanai sasveriet durvis slīpi un iebīdiet sienas profilā vispi...

Page 10: ...lig bruk skal den benyttes 4 ganger pr år Nepieciešamības gadījumā durvis iespējams regulēt pēc tam kad tās uzstādītas sienas profilā Noregulējiet durvis tā lai tās cieši aizvērtos un nebūtu spraugas durvju malās Lietojiet iepriekš izurbtos caurumus kā vadīklas lai izurbtu caurumus durvju alumīnija profilā Nostipriniet durvis sienas profilos lietojot komplektā iekļautās ST 4 x 10 mm skrūves Lai noseg...

Page 11: ...lity for other defects In accordance with the Consumer Protection Act SE Allmänna garantivillkor Garanti Garantin gäller defekter som uppstått genom konstruktionsfel materialfel eller tillverkningsfel som visar sig inom två 2 år efter varans leverans I händelse av defekt som täcks av garantin ersätter Rautakesko Oy produkten gratis med en likadan eller likvärdig produkt eller dess del Garantibegrä...

Page 12: ... ajan kuluessa max 2 kk virheen havaitsemisesta tai siitä kun se olisi tullut havaita Vastuu muista virheistä Sovelletaan kuluttajasuojalakia NO Generelle garantivilkår Garanti Garantien dekker mangler som skyldes design materialer og fabrikasjonsfeil som oppstår innen to 2 år etter varelevering I garantisaker vil Rautakesko Oy utlevere samme eller lignende produkt eller en del av dette gratis til...

Page 13: ...с 2 месяца с момента обнаружения неисправности или с момента когда она могла бы быть обнаружена Ответственность за прочие неисправности Согласно Закону о защите потребителя LV Vispārējie garantijas nosacījumi Garantija Garantija aptver defektus kas radušies projektēšanas izejvielu un ražošanas kļūdu dēļ kuri atklājas divu 2 gadu laikā pēc preces piegādes Garantijai atbilstoša defekta atklāšanas ga...

Page 14: ...ade ilmnemisel kohaldatakse tarbijakaitse seaduse sätteid LT Bendrosios garantijos sąlygos Garantija Garantija yra taikoma projektavimo žaliavos ir gamybos defektams kurie paaiškėja per dvejus 2 metus po prekės pristatymo Jei paaiškėja defektas kuriam galioja garantijos sąlygos Rautakesko Oy pirkėjui nemokamai pakeičia prekę ar dalį į tokią pačią ar panašią Garantijos apribojimas Garantija negalio...

Page 15: ...Manufactured for Valmistuttaja Tillverkad f r Produsert for Изготовлено для Toodetud Pasūtītājs Kieno užsakymu pagaminta Rautakesko Ltd P O Box 75 FI 01301 Vantaa Finland ...

Reviews: