background image

6

FRANÇAIS

52-303 - ARROSEUR À PULSATIONS MÉTALLIQUE BASIC
Destination:

 arrosage du jardin.

 Application:

 travaux dans le jardin, 

arrosage.

 Lieu d’installation:

 à l’extérieur.

 Position de fonctionnement:

 

à l’extérieur.

 Facteur de fonctionnement: 

eau, température 40˚C max.

 

Directives et normes appliquées:

 2006/42/WE, EN ISO 12100. 

DON-

NÉES TECHNIQUES : Pression de service min.: 

2 bar (29 psi).

 Pression 

de service max.:

 6 bar (87 psi).

 Plage de température de service: 

5˚C à 

50˚C.

 Surface d’arrosage: 

2 bar (29 psi): Ø 22 m (72 ft); 4 bar (58 psi): 

Ø 24 m (78 ft).

 Débit: 

2 bar (29 psi): 11,5 l/min; 4 bar (58 psi): 22,5 l/

min.

 DESCRIPTION DU PRODUIT (fig. A): [1] 

Tête réglable. 

[2] 

Base de 

fixation avec raccordement d’eau

 [3]

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES: 

Avant la première utilisation du produit, veuillez lire le mode d’emploi 
d’origine, suivre ses instructions et le conserver pour une utilisation 
ou application ultérieures. 

UTILISATION  CONFORME  À L’USAGE 

PRÉVU: 

Ce produit a été conçu pour un usage individuel et il n’est 

pas destiné à un usage industriel. Le fabricant n’est pas responsable 
des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil contraire à son 
utilisation prévue ou en raison d’une utilisation ou d’une installation 
incorrecte. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent 
pas avec le produit.

 SÉCURITÉ: 

Ne dirigez pas le jet d’eau vers les 

appareils électriques! Ne dirigez pas le jet d’eau vers les personnes 
ou les animaux! Ce n’est pas un point de captage d’eau potable! Ne 
dépassez pas la pression de service maximale! 

PROTECTION ENVI-

RONNEMENTALE: 

Les appareils usés contiennent des matériaux re-

cyclables qui doivent être correctement éliminés. 

FONCTIONNEMENT 

(fig. B): 

Placez l’arroseur à l’endroit où vous souhaitez effectuer l’ar-

rosage, en tenant compte de la portée de l’appareil. Connectez l’eau 
à l’aide d’un tuyau terminé par un raccord rapide. Ouvrir le robinet. S’il 
est nécessaire de modifier la plage d’arrosage, effectuez un ajuste-
ment. 

RÉGLAGE (fig.C): 

L’appareil dispose d’une plage d’arrosage et 

d’une zone d’arrosage réglables. Le réglage se fait en sélectionnant la 
fonction appropriée sur la tête d’arrosage. Description des fonctions:

 

(C.1) 

Arrosage en cercle complet ou d’une partie de cercle. L’arroseur 

est entièrement réglable pour arroser en cercle complet ou n’importe 
quel secteur de 30˚ à 360˚.

 (C.2)

 Arrosage d’une partie de cercle. Le 

commutateur en fil de fer reste en position «vers le bas» et doit être 
positionné entre les brides comme illustré. Tournez le collier inférieur 
supérieur jusqu’à ce que la partie souhaitée du cercle soit couverte.

 

(C.3)

 Arrosage en cercle complet. Déplacez le commutateur en fil de 

fer en position «vers le haut».

 (C.4)

 Options d’arrosage. BRUME/JET: 

coupez le jet d’eau en tournant la goupille du diffuseur dans le sens 
horaire. Ajustez l’option d’arrosage en serrant ou en desserrant la gou-
pille.

 (C.5)

 Réglage de distance. Tournez le déflecteur vers le haut ou 

vers le bas pour régler la distance du jet d’eau. 

ENTRETIEN: 

Le produit 

ne nécessite aucun entretien. 

FIN DU FONCTIONNEMENT: 

Fermez le 

robinet. 

DÉPANNAGE: 

En cas de problèmes avec le bon fonctionne-

ment de l’appareil (la zone d’arrosage est trop petite): vérifiez que l’ap-
pareil n’est pas contaminé; en cas de blocage du mécanisme, nettoyer 
à l’air comprimé; vérifiez la pression d’alimentation; vérifiez le tuyau 
d’alimentation. 

RÉPARATION: 

Si les actions répertoriées sous 

DÉ-

PANNAGE

 ne conduisent pas à un redémarrage correct, contactez le 

fabricant pour une inspection. Les interventions de personnes non au-

torisées entraînent l’expiration des réclamations. 

STOCKAGE: 

Stockez 

l’appareil hors de portée des enfants dans un endroit sec, fermé et à 
l’abri du gel. 

GARANTIE: 

Les conditions de garantie spécifiées par le 

distributeur du fabricant s’appliquent dans chaque pays. Tout défaut 
du produit sera corrigé gratuitement pendant la période de garantie, à 
condition qu’il soit causé par un défaut de matériel ou de fabrication. 
Pour les réparations sous garantie, veuillez contacter directement le 
fabricant ou le distributeur avec la preuve d’achat.

DÉCLARATION 
DE CONFORMITÉ UE

L’appareil dans la version que nous avons introduite sur le marché 
répond aux exigences des directives harmonisées de l’UE, des 
normes de sécurité de l’UE et des normes pour des produits spé-
cifiques. Cette déclaration perd sa validité en cas d’introduction 
de modifications de l’appareil non convenues avec le fabricant.

Modèle:

 52-303 – Arroseur à pulsations métallique BASIC

Application:

 Travaux dans le jardin, arrosage.

Directives UE applicables:

 2006/42/WE, EN ISO 12100.

Fabricant:

 CELL-FAST Sp. z o.o.

ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl

Personne autorisée:

 Bogusław Frączek

Stalowa Wola, 03.10.2020

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

52-303 - ΜΕΤΑΛΛΙΚΌΣ ΨΕΚΑΣΤΉΡΑΣ ΠΑΛΛΌΜΕΝΟΣ BASIC
Σκοπός: 

για άρδευση κήπου.

 Χρήση: 

δουλειά στον κήπο, πότισμα.

 

Θέση εγκατάστασης:

 έξω.

 Θέση εργασίας:

 σύμφωνα με το σχέδιο.

 

Μέσο εργασίας: 

νερό, μέγιστη θερμοκρασία 40˚C.

 Εφαρμοσμένες 

οδηγίες και πρότυπα:

 2006/42/WE, EN ISO 12100. 

ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕ-

ΔΟΜΕΝΑ: Ελάχιστη πίεση εργασίας: 

2 bar (29 psi).

 Μέγιστη πίεση 

λειτουργίας:

 6 bar (87 psi).

 Εύρος θερμοκρασίας εργασίας: 

5˚C έως 

50˚C.

 Εύρος ψεκασμού: 

2 bar (29 psi): Ø 22 μ (72 ft); 4 bar (58 psi): Ø 

24 μ (78 ft).

 Ροή: 

2 bar (29 psi): 11,5 l/λεπτ; 4 bar (58 psi): 22,5 l/λεπτ.

 

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (εικ. A): [1] 

Ρυθμιζόμενη κεφαλή. 

[2] 

Βάση 

στήριξης με σύνδεση νερού

 [3]

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ: 

Πριν χρησιμοποι-

ήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, διαβάστε το πρωτότυπο εγχειρίδιο 
οδηγιών, ακολουθήστε τις οδηγίες του και φυλάξτε το για μελλοντική 
χρήση ή για τον επόμενο χρήστη. 

ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΗ ΜΕ ΤΟΝ ΠΡΟ-

ΟΡΙΣΜΟ: 

Αυτό το προϊόν έχει αναπτυχθεί για ιδιωτική χρήση – δεν 

προορίζεται για βιομηχανική χρήση. Ο κατασκευαστής δεν φέρει κα-
μία ευθύνη για τυχόν ζημιές που οφείλονται στη χρήση της συσκευής 
που δεν ακολουθεί την προβλεπόμενη χρήση ή λόγω ακατάλληλου 
χειρισμού ή συναρμολόγησης. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για 
να διασφαλιστείτε ότι δεν θα παίζουν με το προϊόν.

 ΑΣΦΑΛΕΙΑ: 

Μην 

κατευθύνετε το νερό σε ηλεκτρικές συσκευές! Μην κατευθύνετε το 
νερό σε ανθρώπους ή ζώα! Δεν αποτελεί σημείο παραλαβής πόσιμου 
νερού! Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη πίεση λειτουργίας! 

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ 

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ: 

Οι χρησιμοποιημένες συσκευές περιέχουν ανα-

κυκλώσιμα υλικά που πρέπει να ανακυκλώνονται. 

ΕΚΚΙΝΗΣΗ (εικ. 

B): 

Τοποθετήστε τον ψεκαστήρα σε μέρος όπου θέλετε να πραγμα-

τοποιήσετε το πότισμα, λαμβάνοντας υπόψη το εύρος της συσκευής. 
Συνδέστε το νερό με λάστιχο που έχει τελείωμα ζεύκτη. Ανοίξτε την 

βρύση. Εάν υπάρχει ανάγκη αλλαγής του εύρους ψεκασμού, κάντε 
ρύθμιση. 

ΡΥΘΜΙΣΗ (εικ. C): 

Η συσκευή διαθέτει ρυθμιζόμενο εύρος 

ψεκασμού και περιοχή ψεκασμού. Η προσαρμογή γίνεται με τις κα-
τάλληλες ρυθμίσεις της κεφαλής του ψεκαστήρα. Περιγραφή λει-
τουργίας:

 (C.1) 

Κάλυψη όλου του κύκλου ή ενός μέρους του. Ο ψεκα-

στήρας είναι πλήρως ρυθμιζόμενος για να ποτίζει έναν πλήρη κύκλο ή 
οποιαδήποτε απόσταση από 30˚ έως 360˚.

 (C.2)

 Κάλυψη ενός μέρους 

του κύκλου. Ο διακόπτης σύρματος παραμένει στην κάτω θέση και 
πρέπει να τοποθετηθεί μεταξύ των φλαντζών όπως φαίνεται. Γυρίστε 
την άνω κάτω φλάντζα μέχρι να καλυφθεί το επιθυμητό μέρος του 
κύκλου.

 (C.3)

 Κάλυψη όλου του κύκλου. Μετακινήστε τον διακόπτη 

σύρματος στην άνω θέση.

 (C.4)

 Επιλογές ψεκασμού. ΟΜΙΧΛΗ/ΠΙΔΑ-

ΚΑΣ: κόψτε τον πίδακα νερού περιστρέφοντας τον πείρο του διαχύτη 
δεξιόστροφα. Ρυθμίστε την επιλογή του ψεκαστήρα σφίγγοντας 
ή χαλαρώνοντας τον πείρο.

 (C.5)

 Κάλυψη απόστασης. Γυρίστε τον 

εκτροπέα πάνω ή κάτω για να ρυθμίσετε την απόσταση ρίψης νερού. 

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: 

Το προϊόν δεν χρειάζεται συντήρηση. 

ΤΕΛΟΣ ΕΡΓΑΣΙ-

ΑΣ: 

Κλείστε τη βρύση. 

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ: 

Σε περί-

tuotteen materiaali- tai tuotantovirheistä aiheutuneet viat ilmaiseksi. 

Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa 

jälleenmyyjään tai suoraan valmistajaan.

EU- 

-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

Myyntiin saattamamme tuoteversio täyttää EU:n direktiiveissä 
yhdenmukaistetut vaatimukset, EU:n turvallisuusvaatimukset 
sekä tiettyjä tuotteita koskevat vaatimukset. Tämä vakuutus rau-
keaa, jos laitteeseen tehdään luvattomia muutoksia.

Malli:

 52-303 – Metallinen pulssiruisku BASIC

Käyttökohteet:

 Puutarhanhoito, kastelu.

Sovellettavat EU-direktiivit: 

2006/42/EY, EN ISO 12100.

Valmistaja:

 CELL-FAST Sp. z o.o.

ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl

Valtuutettu henkilö:

 Bogusław Frączek

Stalowa Wola, 03.10.2020

Summary of Contents for 52-303

Page 1: ...uchem wskaz wek zegara Dostosuj opcj zraszania poprzez dokr cenie lub luzowanie bolca C 5 Pokrycie odleg o ci Przekr deflektor w g r lub w d tak aby ustawi odleg o wyrzutu wody KONSER WACJA Produkt ni...

Page 2: ...sah chcete prov d t zal v n P ipojte vodu pomoc hadice s rychlospojkou na konci Otev ete kohoutek Je li pot eba upravit dosah zavla ov n upravte nastaven NASTAVEN obr C U tohoto za zen lze nastavit do...

Page 3: ...aftalte ndringer af udstyret Model 52 303 Metal impulssprinkler BASIC Anvendelse Havearbejde vanding Eksisterende EU direktiver 2006 42 VI DA ISO 12100 Fabrikant CELL FAST Sp z o o ul W Grabskiego 31...

Page 4: ...diga edasi m ja v i otse tootja poole ELi VASTAVUSDEKLARATSIOON Meie poolt turule toodud seadme variant vastab ELi htlustatud direktiivide n uetele ELi ohutusstandarditele ja konkreetsete toodete stan...

Page 5: ...cene el dispositivo fuera del alcance de los ni os en un lugar seco cerrado y protegido del fr o GARANT A En cada pa s se aplican las condicio nes de garant a especificadas por el distribuidor para lo...

Page 6: ...goupille du diffuseur dans le sens horaire Ajustez l option d arrosage en serrant ou en desserrant la gou pille C 5 R glage de distance Tournez le d flecteur vers le haut ou vers le bas pour r gler l...

Page 7: ...u radi pregleda ure aja Ingerencije neo vla tenih osoba uzrokuju gubitak jamstva UVANJE Uvijek uvajte ure aj izvan dohvata djece na suhom zatvorenom i za ti enom od utjecaja niske temperature mjestu J...

Page 8: ...regolazione si effettua selezionando l impostazione appropriata nella testa dell irrigatore Descrizione delle funzioni C 1 Copertura di tutta o parte di una circonferenza L irrigatore completamente r...

Page 9: ...ietais vaikams nepasiekiamoje sausoje u daroje ir nuo al io apsaugotoje vietoje GARANTIJA Kiekvienoje a lyje galioja gamintojo produkt platintojo nustatytos garantijos s lygos Garantiniu laikotarpiu v...

Page 10: ...KKERHET Ikke rett vannstr len mot elektriske apparater Ikke rett vannstr len mot mennesker eller dyr Det er ikke et drikkevannsuttak Ikke overskrid det maksimale driftstrykket MILJ VERN Slitt utstyr i...

Page 11: ...fig A 1 Cap reglabil 2 Baz de fixare cu racordare la ap 3 INSTRUC IUNI GENERALE nainte de prima utilizare a produsului citi i instruc iunea de deservire original urma i indica iile acesteia i p stra i...

Page 12: ...iu vykon te vhodn m nastaven m zavla ovacej hlavice Popis funkci C 1 Zavla ovanie pln ho kruhu alebo asti kru hu Zavla ova je mo n nastavi tak aby zavla oval pln kruh alebo iba jeho vybran as od 30 do...

Page 13: ...i impulzni razpr ilnik BASIC Uporaba Delo v vrtu zalivanje Veljavne EU direktive 2006 42 WE EN ISO 12100 SLOVEN INA Proizvajalec CELL FAST Sp z o o ul W Grabskiego 31 PL 37 450 Stalowa Wola www cellfa...

Page 14: ...li direktno proizvo a u EZ DEKLARACIJA O USAGLA ENOSTI Ure aj u verziji koju stavljamo na tr i te ispunjava zahteve harmonizovanih EZ direktiva EZ bezbednosnih normi i normi koje se odnose na odre ene...

Page 15: ...i m mk nd r C 2 K smi daire Tel anahtar a a konumda resimde g sterildi i gibi bilezikler aras nda bulunmal d r stenen daire alan n ayarlamak i in st ve alt bilezikleri eviriniz C 3 Tam daire Tel anaht...

Page 16: ...i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i 52 303 BASIC i i i 2006 42 WE EN ISO 12100 CELL FAST Sp z o o ul W Grabskiego 31 PL 37 450 Stalowa Wola www cellfast com pl Bogus aw Fr czek Stalowa Wola 03 10...

Reviews: