background image

10

 | DEUTSCH

Nehmen Sie die Gegengewichtsstange und das Gegengewicht. 
Schieben Sie das Gegengewicht zur Hälfte auf die Gegengewichts-
stange.

HALTEN

Ein Kabel muss an der Rektaszensionsachse und das andere an der 
Deklinationsachse befestigt werden. Ziehen Sie die Schraube fest, 
um das Kabel an der richtigen Position zu sichern.

Setzen Sie den Teleskoptubus wieder in die Tubusringe ein und 
sichern die Verriegelungsknöpfe, um ihn an der richtigen Position 
zu halten. Die Vorderseite des Tubus muss über der Gegenge-
wichtsbaugruppe positioniert werden.

Lösen Sie die Schrauben am Fokussierer, damit sie den Innen-
durchmesser des Fokussierers nicht behindern. Entfernen Sie die 
Plastikabdeckung, die das Ende des Fokussierers abdeckt. Setzen 
Sie den Zenitspiegel in den Fokussierer ein und ziehen die Stell-
schraube fest.

Sie können die mitgelieferte 3x Barlowlinse für eine zusätzliche 

Vergrößerung verwenden. Stecken Sie die Barlowlinse anstelle 

des Okulars in den Fokussierer. Entfernen Sie die Kappe von der 

Barlowlinse.

Setzen Sie anschließend das Okular in die Barlowlinse ein und 
ziehen die Stellschrauben fest, um es zu fixieren.

Halten Sie das Gegengewicht mit einer Hand und richten Sie die 
Gegengewichtsstange nach der Montierung aus. Drehen Sie mit der 
anderen Hand die Gegengewichtsstange, bis sie fest sitzt. Ziehen 
Sie die Gegengewicht-Arretierschrauben fest, um das Gegengewicht 
in Position zu halten.

Entfernen Sie die Tubusringe vom Teleskoptubus, indem Sie 
die Feststellknöpfe an den Seiten jedes Rings lösen. Entfernen 
Sie anschließend die zwei Knöpfe auf der Unterseite von jedem 
Tubusring.

Entfernen Sie die Rändelmuttern von den Gewindestangen am 
Fokussiererende des Teleskoptubus.

Entfernen Sie die Kappe und setzen das 20-mm-Okular in den Zenit-
spiegel ein und ziehen die Stellschraube fest. 

Schieben Sie das verchromte Ende der Zeitlupen-Kontrollkabel 
auf die Getriebewelle der äquatorialen Montierung. Achten Sie 
darauf, dass die Stellschraube über der flachen Stelle auf der Welle 
ausgerichtet ist. Ziehen Sie die Schraube fest, um sie zu sichern.

Stecken Sie die Tubusringe in die Öffnungen oben auf der Montie-
rung und sichern Sie sie mit den Knöpfen, die Sie zuvor von der 
Unterseite jedes Rings entfernt haben.  

Nehmen Sie das Sucherfernrohr und entfernen Sie die Plastikkappen auf 
der Vorder- und Rückseite des Objektivs. Richten Sie das Sucherfernrohr 
so aus, dass die größere Linse wie hier gezeigt zur Vorderseite des Tubus 
zeigt. Setzen Sie das Sucherfernrohr auf die Löcher im Tubus und ziehen 
es mit den Rändelmuttern fest. 

Nehmen Sie den Objektivdeckel vorne am Teleskop ab. Schauen 
Sie zum Beobachten durch das Okular, wie oben dargestellt. 
Stellen Sie das Bild scharf, indem Sie die Knöpfe unterhalb des 
Fokussierers drehen.

10

10

13

13

16

16

11

11

14

14

17

17

12

12

15

15

18

18

19

19

22

22

23

23

20

20

21

21

Für weitere Informationen zu diesem Produkt 

oder zum Herunterladen der Bedienungsanleitung 

besuchen Sie die entsprechende Produktseite auf 

celestron.com

SONNENSTRAHLEN-WARNHINWEIS:

  Versuchen 

Sie niemals, ohne einen geeigneten Sonnenfilter die 

Sonne durch ein Teleskop zu beobachten.

BRAUCHEN SIE UNTERSTÜTZUNG?

Wenden Sie sich an die technische Unterstützung von 
Celestron unter
celestron.com/pages/technical-support
02-21

Summary of Contents for 21037

Page 1: ...e accessory tray on top of the tripod s center leg brace Thread the tray into the the threaded hole in the center of the leg brace until it is fully seated From underneath the tripod mounting platform...

Page 2: ...nobs on the sides of each ring Then remove the two knobs on the bottom of each tube ring Remove the knurled nuts on the threaded posts at the focuser end of the telescope tube Remove cap and insert th...

Page 3: ...u are observing in the telescope s 20mm eyepiece TIP Try adjusting one screw at a time Loosen one screw by half a turn and tighten another by the same amount to ensure the finderscope is securely held...

Page 4: ...to a few days before a Full Moon During this period you will be able to see the most detail in the craters and lunar mountain ranges YOUR FIRST NIGHT OUT THE MOON To get a closer view of the Moon loo...

Page 5: ...toise centrale du tr pied Vissez le plateau dans le trou filet au centre de l entretoise jusqu ce qu il soit compl tement niveau Par le dessous de la plateforme de montage du tr pied vissez le boulon...

Page 6: ...s de chaque anneau Retirez ensuite les deux molettes sur le dessous de chaque anneau du tube Retirez les crous stri s des tiges filet es de l extr mit du tube du t lescope comportant le syst me de mis...

Page 7: ...ne faire tourner qu une vis la fois Desserrez une vis d un demi tour et faites en tourner une autre d autant pour garantir que le chercheur ne risque pas de tomber VOTRE CHERCHEUR EST MAINTENANT ALIGN...

Page 8: ...cette p riode vous pourrez distinguer la plus grande quantit de d tails dans les crat res et les cha nes de montagnes lunaires VOTRE PREMI RE NUIT D OBSERVATION LA LUNE Pour obtenir une meilleure vue...

Page 9: ...Okularzubeh rfach oben auf der mittleren Beinst t ze des Stativs an Drehen Sie die Ablage in die Gewinde ffnung in der Mitte der Beinstrebe bis sie fest sitzt Schrauben Sie die mitgelieferte Befestig...

Page 10: ...n Sie anschlie end die zwei Kn pfe auf der Unterseite von jedem Tubusring Entfernen Sie die R ndelmuttern von den Gewindestangen am Fokussiererende des Teleskoptubus Entfernen Sie die Kappe und setzen...

Page 11: ...anderen einzustellen L sen Sie eine Schraube mit einer halben Umdrehung und ziehen Sie sie auch mit einer halben Umdrehung fest um sicherzustellen dass das Sucherfernrohr sicher festgehalten wird IHR...

Page 12: ...Tage nach Neumond bis ein paar Tage vor Vollmond Innerhalb dieses Zeitfensters zeigen sich Krater und Mondgebirge am detailreichsten IHRE ERSTE NACHT IM FREIEN DER MOND Um den Mond n her zu betrachte...

Page 13: ...mare il vassoio porta accessori dell oculare sul supporto cen trale delle gambe del treppiede Avvitare il vassoio nel foro filettato al centro del supporto delle gambe fino a quando non completa mente...

Page 14: ...i di ciascun anello Quindi rimuovere le due manopo le alla base di ciascun anello Rimuovere i dadi zigrinati dai perni filettati sull estremit del focheggiatore del tubo del telescopio Rimuovere il ta...

Page 15: ...a 20mm SUGGERIMENTO Provare a regolare una vite alla volta Allentare una vite di mezzo giro quindi serrare un altra dello stesso tanto per garantire che il cercatore sia fissato saldamente in posizion...

Page 16: ...di giorni prima della Luna piena Durante questo periodo crateri e catene montuose sono osservabili nel dettaglio LA PRIMA OSSERVAZIONE NOTTURNA LA LUNA Per avere una visione pi ravvicinata della Luna...

Page 17: ...del tr pode Enrosque la bandeja en el agujero estriado del centro del soporte de la pata hasta que est totalmente asentada Desde debajo de la plataforma de montaje del tr pode enrosque el perno de mon...

Page 18: ...parte inferior de cada arandela del tubo Saque las roscas estriadas de los postes estriados del extremo del enfoque del tubo telesc pico Saque la tapa e introduzca el ocular de 20mm en la diagonal y...

Page 19: ...observando en el ocular de 20mm del telescopio RECOMENDACI N Pruebe ajustando un tornillo cadavez Aflojeeltornillomedia vuelta y apriete otro el mismo recorrido para garantizar que el localizador se m...

Page 20: ...e dos d as despu s de Luna nueva hasta unos d as antes de Luna llena Durante este periodo podr ver el m ximo detalle de los cr teres y riscos lunares SU PRIMERA NOCHE EN EL EXTERIOR LA LUNA Para obten...

Reviews: