Cebora 448.00 Instruction Manual Download Page 2

CEBORA S.p.A. 

3301070/C 

19/09/2022 

 

 

IMPORTANTE

:  PRIMA  DELLA  MESSA  IN 

OPERA  DELL'APPARECCHIO  LEGGERE  IL 
CONTENUTO  DI  QUESTO  MANUALE  E 
CONSERVARLO,  PER  TUTTA  LA  VITA 
OPERATIVA,  IN  UN  LUOGO  NOTO  AGLI 
INTERESSATI. 

QUESTO 

APPARECCHIO 

DEVE 

ESSERE 

UTILIZZATO 

ESCLUSIVAMENTE  PER  OPERAZIONI  DI 
SALDATURA. 

 

1

 

PRECAUZIONI DI SICUREZZA 

 

LA  SALDATURA  ED  IL  TAGLIO  AD  ARCO 

POSSONO 

ESSERE 

NOCIVI  PER  VOI  E  PER 
GLI 

ALTRI, 

pertanto 

l'utilizzatore deve essere istruito contro i rischi, di 
seguito  riassunti,  derivanti  dalle  operazioni  di 
saldatura.  Per  informazioni  più  dettagliate 
richiedere il manuale cod. 3.300.758. 

 

RUMORE. 

Questo apparecchio non produce  di per 
se  rumori    eccedenti   gli    80dB.  Il 
procedimento 

di 

taglio 

plasma/saldatura può produrre livelli di  rumore 

superiori a tale limite; pertanto,  gli  utilizzatori 

dovranno  mettere  in  atto  le  precauzioni  previste 

dalla legge. 

 

CAMPI      ELETTROMAGNETICI.       Possono 

essere  dannosi.  La    corrente 
elettrica  che  attraversa  qualsiasi 
conduttore  produce  dei  campi 
elettromagnetici 

(EMF). 

La 

corrente   di   saldatura   o   di   taglio 

genera  campi  elettromagnetici  attorno  ai  cavi  ed 
ai generatori. 
I  campi  magnetici  derivanti  da  correnti  elevate 
possono 

incidere 

sul 

funzionamento 

di 

pacemaker. 
I  portatori  di  apparecchiature  elettroniche  vitali 
(pacemaker)  devono  consultare  il  medico  prima 
di avvicinarsi alle operazioni di saldatura ad arco, 
di taglio, scriccatura o di saldatura a punti. 
L’  esposizione  ai  campi  elettromagnetici  della 
saldatura  o  del  taglio  potrebbe  avere  effetti 
sconosciuti  sulla  salute.  Ogni  operatore,  per 
ridurre  i  rischi  derivanti  dall’  esposizione  ai 
campi  elettromagnetici,  deve  attenersi  alle 
seguenti procedure: 
-  Fare  in  modo  che  il  cavo  di  massa    e    della 

pinza  portaelettrodo  o  della  torcia  rimangano 
affiancati.  Se  possibile,  fissarli  assieme  con 
del nastro. 

-

 

Non  avvolgere  i  cavi  di  massa  e  della  pinza 
porta elettrodo o della torcia attorno al corpo. 

-

 

Non  stare  mai  tra  il  cavo  di  massa  e  quello 
della  pinza  portaelettrodo o  della  torcia.  Se  il 
cavo  di  massa  si  trova  sulla  destra 
dell’operatore  anche  quello  della  pinza 
portaelettrodo  o  della  torcia  deve  stare  da 
quella parte. 

-

 

Collegare  il  cavo  di  massa  al  pezzo  in 
lavorazione  più  vicino  possibile  alla  zona  di 
saldatura o di taglio. 

-

 

Non lavorare vicino al generatore. 

 

ESPLOSIONI 

Non  saldare  in  prossimità  di  recipienti  
a pressione o in presenza di polveri, gas 
o vapori esplosivi. 

Maneggiare  con  cura  bombole  e  regolatori  di 
pressione utilizzati nelle operazioni di saldatura. 

 

COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA 
Questo apparecchio è costruito in conformità alle 
indicazioni  contenute  nella  norma  IEC  60974- 
10(Cl.  A) 

e  deve  essere  usato  solo  a  scopo 

professionale  in  un  ambiente  industriale.  Vi 
possono  essere,  infatti,  potenziali  difficoltà 
nell'assicurare 

la 

compatibilità 

elettromagnetica  in  un  ambiente  diverso  da 
quello industriale. 

 

SMALTIMENTO 

APPARECCHIATURE 

ELETTRICHE ED ELETTRONICHE. 
Non 

smaltire 

le 

apparecchiature 

elettriche assieme ai rifiuti normali! 
In  ottemperanza  alla  Direttiva  Europea 

2002/96/CE  sui  rifiuti  da  apparecchiature 
elettriche  ed  elettroniche  e  relativa  attuazione 
nell'ambito  della  legislazione  nazionale,  le 
apparecchiature  elettriche  giunte  a  fine  vita 
devono  essere raccolte separatamente  e conferite 
ad  un  impianto  di  riciclo  ecocompatibile.  In 
qualità  di  proprietario  delle  apparecchiature 
dovrà  informarsi  presso  il  nostro  rappresentante 
in  loco  sui  sistemi  di  raccolta  approvati.  Dando 
applicazione 

questa 

Direttiva 

Europea 

migliorerà  la  situazione  ambientale  e  la  salute 
umana! 

 

IN  CASO  DI  CATTIVO  FUNZIONAMENTO 
RICHIEDETE 

L’ASSISTENZA 

DI 

PERSONALE QUALIFICATO. 

IT 

Summary of Contents for 448.00

Page 1: ...ES MANUAL DE ISTRUCCIONES DE LA INTERFAZ ANALOGICA RAI448 PARA INSTALLACCIONES DE SOLDADURA ROBOT MIG TIG Art 448 00 pag 14 Esempio di collegamento e mappatura segnali Connection example and signals...

Page 2: ...pinza portaelettrodo o della torcia rimangano affiancati Se possibile fissarli assieme con del nastro Non avvolgere i cavi di massa e della pinza porta elettrodo o della torcia attorno al corpo Non st...

Page 3: ...testa lontana dalle esalazioni 2 2 Utilizzare un impianto di ventilazione forzata o di scarico locale per eliminare le esalazioni 2 3 Utilizzare una ventola di aspirazione per eliminare le esalazioni...

Page 4: ...onalizzato 2 2 Questo Manuale Istruzioni Questo Manuale Istruzioni si riferisce alla Interfaccia Analogica Robot RAI448 ed stato preparato allo scopo di istruire il personale addetto all installazione...

Page 5: ...izzata per essere installata nell armadio del Controllo Robot 3 DATI TECNICI HARDWARE 3 1 Composizione RAI448 L Interfaccia RAI448 composta dalla monoscheda interfaccia di comunicazione completa dei c...

Page 6: ...ioni convertitore DC DC genera le tensioni 12 Vdc e 5 Vdc dai 24 Vdc per l alimentazione dei circuiti interni circuiti a microprocessore per l elaborazione dei segnali circuiti di interfaccia per gli...

Page 7: ...mbe in OFF Default entrambe in ON DIP2 DIP3 DIP4 Opzioni di configurazione EN DIP3 Pos Opzioni 1 2 OFF OFF CAN baudrate 125kbps ON OFF CAN baudrate 250kbps OFF ON CAN baudrate 500kbps ON ON CAN baudra...

Page 8: ...gether Secure them with tape when possible Never coil the electrode torch lead around your body Do not place your body between the electrode torch lead and work cables If the electrode torch lead cabl...

Page 9: ...ine 2 Breathing welding fumes can be hazardous to your health 2 1 Keep your head out of fumes 2 2 Use forced ventilation or local exhaust to remove fumes 2 3 Use ventilating fan to remove fumes 3 Weld...

Page 10: ...l refers to the Robot Analog Interface RAI448 and has been prepared in order to instruct the staff assigned to the installation the operation and the maintenance of the Welding System It must be conse...

Page 11: ...the Robot Control cabinet 3 HARDWARE TECHINCAL DATA 3 1 RAI448 composition The interface RAI448 is made up for a single board communication interface provided with multiple way Phoenix plugs for the R...

Page 12: ...ower supply input voltage 24 Vdc 15 0 5A construction standard compliance 73 23 CEE EMC 89 336 CEE safety specifications EN 60204 operating temperature 0 C 70 C storage temperature 40 C 85 C relative...

Page 13: ...ON or both in OFF Default both ON DIP2 DIP3 DIP4 Option configuration EN DIP3 Pos Opzioni 1 2 OFF OFF CAN baudrate 125k ON OFF CAN baudrate 250k OFF ON CAN baudrate 500k ON ON CAN baudrate 1M 3 4 OFF...

Page 14: ...y de la pinza portaelectrodo o de la antorcha de manera que permanezcan flanqueados Si posible fijarlos junto con cinta adhesiva No envolver los cables de masa y de la pinza portaelectrodo o de la ant...

Page 15: ...as exhalaciones producidas por la soldadura puede ser nocivo a la salud 2 1 Mantener la cabeza lejos de las exhalaciones 2 2 Usar un sistema de ventilaci n forzada o de descarga local para eliminar la...

Page 16: ...Este Manual Este Manual de Instrucciones se refiere a la Interfaz Analogica Robot RAI448 y se ha preparado con el fin de ense ar al personal encargado de la instalaci n el funcionamiento y el mantenim...

Page 17: ...erfaz RAI448 est realizada para ser instalada en el armario del Control Robot 3 DATOS T CNICOS HARDWARE 3 1 Composici n RAI448 La interfaz RAI448 est compuesta por una monotarjeta interfaz de comunica...

Page 18: ...C DC genera las tensiones 12 Vdc y 5 Vdc de los 24 Vdc para la alimentaci n de los circuitos internos circuito a microprocessador para la elaboraci n de las se ales circuitos de interfaz para las etap...

Page 19: ...efault ambos in ON DIP2 DIP3 DIP4 Configuracion opciones DIP2 Pos Opciones 1 OFF AN_IN0 deshabilitado ON AN_IN0 habilitado 2 OFF AN_IN1 deshabilitado ON AN_IN1 habilitado 3 4 OFF OFF AN_OUT0 0 10V OFF...

Page 20: ...7 EN Connection example Depending on the Robot application requirements it may not be necessary to use all the input and output signals that the Robot Interface makes it available Some signals are con...

Page 21: ...high job_5 Active high DIG_IN14 job_6 prg_6 Active high job_6 Active high DIG_IN15 not used Active high pilot_arc_start Active high DIG_IN16 wire_inch Active high wire_inch Active high DIG_IN17 wire_...

Page 22: ...or J12 Analog voltage output connector J5 output voltage range 0 10 Vdc output current 20 mA max output frequency 5 Hz output impedance 200 Analog current output connector J5 input voltage range 0 10...

Page 23: ...ora Web site http welding cebora it Cebora Device Manager or Power Source Manager has to be installed into a PC with Windows operating system equipped with RS232 serial port The interface programming...

Page 24: ...3301070 C 19 09 2022 CEBORA S p A 24 CEBORA S p A Via Andrea Costa n 24 40057 Cadriano di Granarolo Bologna Italy Tel 39 051765000 Telefax 39 051765222 http www cebora it E Mail cebora cebora it...

Reviews: