Catit PIXI 43754 User Manual Download Page 12

22

23

DE

 Mit dem Catit 

® 

 PIXI

TM

 Smart-Futterautomaten mit 6 Mahlzeiten 

können Sie Ihre Katze mit bis zu 6 abwechslungsreichen Mahlzeiten 

pro Tag füttern, die ganz auf ihre Ernährungsbedürfnisse 

abgestimmt sind. Sie müssen nur die Futterschale mit gesunden 

Portionen der Trockenfuttersorten, der Nassfuttersorten oder 

der Leckereien füllen, die Ihre Katze gerne frisst, und der PIXI

TM

 

Futterautomat serviert die täglichen Mahlzeiten wie in der 

kostenlosen Catit 

® 

 PIXI

TM

 App geplant. 

Futterarten: 

Der Futterautomat kann sowohl mit Trocken- als 

auch mit Nassfutter für Katzen verwendet werden. Füllen Sie die 

Futterschale niemals über den vorderen Rand des Faches hinaus, 

um Fehlfunktionen zu vermeiden. 

Batterien:

 Es ist empfehlenswert, Batterien (4x C/LR14) in 

den Futterautomaten einzusetzen, um den Futterautomaten 

im Falle eines Stromausfalles mit Strom zu versorgen. Vier 

Notstrombatterien können den Futterautomaten etwa 4 Tage lang 

mit Strom versorgen. Es können auch wiederaufladbare Batterien 

verwendet werden, die jedoch nicht vom Gerät aufgeladen werden 

können.
Der Futterautomat gibt ein akustisches Warnsignal aus, wenn 

die Batterien bald leer sind, damit sie rechtzeitig ersetzt werden 

können. Bitte entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für 

einige Zeit nicht benutzt wird.

Kühlakkus:

 Legen Sie die beiden mitgelieferten Kühlakkus in 

den Gefrierschrank (12 Stunden lang, bei -4 bis -24°C) und legen 

Sie sie dann unter die Futterschale, damit die Mahlzeiten Ihrer 

Katze länger frisch bleiben. Achten Sie bei der Verwendung 

der Kühlakkus darauf, dass der Futterautomat nicht auf einem 

beheizten Fußboden liegt oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt 

ist. Die Kühlakkus können aufgrund von Kondensation etwas 

Feuchtigkeit an das Bodenteil des Futterautomaten abgeben, 

aber das Bodenteil sollte ansonsten trocken gehalten werden, da 

Wasser die Elektronik im Inneren beschädigen kann.

ES

 El Comedero Inteligente 6 Raciones Catit 

® 

 PIXI

TM

 le permite 

alimentar a su gato con hasta 6 comidas variadas por día, 

totalmente personalizadas para su horario y preferencias de 

alimentación. Solo necesita llenar la bandeja con raciones 

saludables de la selección preferida de comida seca, comida 

húmeda o snacks de su gato, y PIXI

TM

 servirá sus comidas diarias 

según lo programado en la aplicación gratuita Catit 

® 

 PIXI

TM

Tipos de alimentos: 

el comedero se puede utilizar tanto con 

comida seca como comida húmeda para gatos. Nunca llene la 

bandeja de alimentación por encima del borde frontal de los 

compartimentos para evitar un mal funcionamiento. 

Pilas:

 Se recomienda insertar pilas (4x C/LR14) para proporcionar 

energía al comedero en caso de una falla de electricidad o 

un apagón. Cuatro pilas de respaldo pueden proporcionar 

aproximadamente 4 días de energía al comedero. Se pueden usar 

pilas recargables, aunque el comedero no las cargará.
El comedero emitirá un sonido cuando las pilas se estén agotando 

para reemplazarlas oportunamente. Retire las pilas en caso de que 

el dispositivo no se utilice durante algún tiempo.

Paquetes de hielo:

 congele los dos paquetes de hielo incluidos 

(durante 12 horas, de -4 a -24 ° C) y colóquelos debajo de la 

bandeja de alimentación para mantener frescas las comidas de 

su gato por más tiempo, en especial las húmedas. Cuando use los 

paquetes de hielo, asegúrese de que el comedero no esté colocado 

sobre un suelo con calefacción o expuesto a la luz solar directa. 

Los paquetes de hielo pueden desprender un poco de humedad 

dentro de la base del comedero debido a la condensación, pero 

la base debe mantenerse seca, ya que el agua puede dañar los 

componentes electrónicos del interior. 

PT

O Alimentador Inteligente 6 Porções Catit 

® 

 PIXI

TM

 permite 

alimentar o seu gato com 6 refeições variadas por dia, totalmente 

personalizadas para o seu horário e preferências alimentares.  

Basta encher a bandeja com porções saudáveis da seleção 

preferida de alimentos secos, alimentos húmidos ou snacks de 

gato, e a PIXI

TM

 servirá as suas refeições diárias como programado 

na app Catit 

® 

 PIXI

TM

 gratuita. 

Tipos de alimentos: 

o alimentador pode ser usado tanto com 

alimentos secos como com alimentos húmidos para gatos. Nunca 

encha a bandeja de alimentação por cima do bordo frontal dos 

compartimentos para evitar mau funcionamento. 

Pilhas:

 É aconselhável inserir pilhas (4x C/LR14) para fornecer 

energia ao alimentador em caso de falha de energia ou apagão. 

Quatro baterias de reserva podem fornecer aproximadamente 4 

dias de energia ao alimentador. As pilhas recarregáveis podem ser 

utilizadas, embora o alimentador não as carregue.
O alimentador fará um som quando as pilhas estiverem esgotadas 

para as substituir em tempo útil. Retire as pilhas no caso de o 

aparelho não ser utilizado durante algum tempo.

Cuvetes de gelo:

 congele os dois sacos de gelo incluídos (durante 

12 horas, de -4 a -24 °C)e coloque debaixo da bandeja de 

alimentação para manter as refeições do gato frescas por mais 

tempo, especialmente as húmidas. Quando utilizar sacos de gelo, 

certifique-se de que o alimentador não está colocado num  chão 

aquecido ou exposto à luz solar direta. Os blocos de gelo podem 

libertar alguma humidade dentro da base do alimentador devido 

à condensação, mas a base deve ser mantida seca, uma vez que a 

água pode danificar a eletrónica no seu interior.

NL 

Voer je kat tot 6 gevarieerde maaltijden per dag, op aan het 

voedingspatroon van je kat aangepaste tijdstippen, met de Catit 

® 

 

PIXI

TM

 Smart 6-meal Feeder. Je hoeft enkel de schaal te vullen met 

gezonde porties van het favoriete droog- of natvoer van je kat, of 

met enkele snoepjes. De Catit 

® 

 PIXI

TM

 Smart 6-meal Feeder zal het 

eten verdelen zoals door jou ingesteld in de gratis Catit 

® 

 PIXI

TM

 app. 

Soorten kattenvoer: 

De voederautomaat kan worden gebruikt 

met zowel droogvoer als natvoer voor katten. Vul de kommetjes 

nooit hoger dan de voorste rand van de kommetjes om blokkades 

te voorkomen. 

Batterijen:

 Het is aangewezen om batterijen (4x C/LR14) in de 

voedselautmaat te steken voor de voorziening van noodstroom 

indien de netstroom uitvalt. Vier batterijen kunnen het toestel 

ongeveer 4 dagen van elektriciteit voorzien. Herbruikbare 

batterijen kunnen worden gebruikt, al zal het toestel deze niet 

opladen.

De voederautomaat zal automatisch een waarschuwingsgeluid 

laten klinken wanneer de batterijen bijna leeg zijn zodat je deze 

tijdig kan vervangen. Verwijder de batterijen indien je het toestel 

een tijdje niet gebruikt.

Koelelementen:

 vries beide koelelementen in (12u lang op -4 

tot -24 °C) en plaats ze vervolgens onder de voedselschaal om de 

maaltijden van je kat langer vers te houden. Zorg ervoor dat de 

voederautomaat niet op een verwarmde vloer of in rechtstreeks 

zonlicht staat wanneer je de koelelementen gebruikt. De 

koelelementen kunnen condensatievocht afgeven. Het toestel is 

hiertegen bestand, al hoort het toestel verder droog te worden 

gehouden om schade aan de electronica te vermijden.

PL

 Karmidło 

Catit 

® 

 PIXI

TM

 Smart 6-meal umożliwia karmienie kota 

z podaniem aż do 6 zróżnicowanych posiłków dziennie, w pełni 

dostosowanych do jego schematu żywienia. Wystarczy załadować 

tacę zdrowymi porcjami preferowanej przez kota karmy suchej, 

karmy mokrej lub smakołyków, a 

PIXI

TM

 będzie podawał codzienne 

posiłki zgodnie z harmonogramem ustawionym w bezpłatnej 

aplikacji Catit 

® 

 PIXI

TM

Rodzaje karmy:

 karmidło może być stosowane zarówno z suchą, 

jak i mokrą karmą dla kotów. Nigdy nie napełniaj tacy podającej 

poza przednią krawędź komór, aby zapobiec nieprawidłowemu 

działaniu. 

Baterie:

 zaleca się włożenie baterii (4 × C/LR14), aby zapewnić 

urządzeniu źródło zasilania w razie przerwy w dopływie prądu 

z sieci. Cztery baterie podtrzymujące mogą zapewnić zasilanie 

karmidła przez około 4 dni. Można użyć akumulatorów, jednak 

urządzenie nie będzie samoczynnie ich ładowało.
Karmidło ostrzega dźwiękowo o wyczerpywaniu się baterii, aby 

w porę je wymienić. Wyjąć baterie w przypadku, gdy urządzenie nie 

będzie używane przez dłuższy czas.

Zestawy chłodzące:

 zamroź oba dołączone do karmidła pakiety 

chłodzące (na 12 godzin, w temperaturze od -4 do -24 °C) i umieść 

je pod tacą do karmienia, aby posiłki Twojego kota pozostały dłużej 

świeże. Podczas stosowania zestawów chłodzących upewnij się, 

że karmidło nie jest umieszczony na ogrzewanej podłodze lub 

wystawiony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. 

Zestawy chłodzące mogą wydzielać trochę wilgoci w podstawie 

karmidła z powodu kondensacji, ale poza tym podstawa powinna 

być utrzymywana w suchym stanie, ponieważ woda może 

uszkodzić znajdującą się w niej elektronikę.    

HU

 A Catit 

® 

 PIXI

TM

 Okos 6-Étkezéses Etető segítségével naponta 

6 változatos étkezést biztosíthat a macskája számára, tökéletesen 

az étkezési szokásaihoz igazítva. Csak fel kell töltenie a tálcát a 

macskája által választott kedvenc száraz eledel, nedves eledel, 

vagy jutalomfalatok egészséges adagjaival, és a PIXI

TM

 felszolgálja a 

napi étkezéseit az ingyenes Catit 

® 

 PIXI

TM

 alkalmazásban megadott 

ütemezés szerint. 

Eledel típusok

: Az etető egyaránt használható száraz és nedves 

macskaeledellel. Soha ne töltse az etetőtálcát a tartók szélén túl, 

hogy megelőzze a hibás működést. 

Elemek

: Javasolt az elemeket behelyezni (4x C/LR14), hogy 

árammal lássa el az etetőt hálózati áramkimaradás vagy 

áramszünet esetére. Négy tartalék elem körülbelül 4 napig tud 

áramot biztosítani az etetőnek. Újratölthető elemek használhatók, 

bár a készülék nem tölti újra az elemeket.

Az etető hangjelzéssel figyelmeztet, amikor az elemek kimerülőben 

vannak, hogy azokat időben cserélhesse. Kérjük, vegye ki az 

elemeket, amennyiben a készülék egy ideig nem lesz használatban.

Jégtasakok

: Fagyassza mindkét mellékelt jégtasakot (12 óráig, 

-4 és -24°C / -39 és -75°F között) és helyezze azokat az etetőtálca 

alá, hogy a macskája étkezéseit hosszabb ideig frissen tartsa. A 

jégtasakok használatakor győződjön meg róla, hogy az etetőt nem 

helyezte fűtött padlóra és nincs kitéve közvetlen napfénynek. A 

jégtasakok némi nedvességet bocsáthatnak ki az etető talpazatán 

belül kondenzáció miatt, de a talpazatot egyébként szárazon kell 

tartani, mivel a víz a belső elektronika károsodását okozhatja.  

IT

 Il dispenser di cibo Catit 

® 

 PIXI

TM

 Smart 6 pasti consente di 

somministrare al gatto fino a 6 pasti diversi al giorno, personalizzati 

in base alle sue abitudini alimentari. È sufficiente caricare la 

vaschetta con porzioni sane scelte tra il cibo secco, il cibo umido o 

gli snack preferiti dal gatto, e PIXI

TM

 servirà i pasti quotidiani come 

programmato nell’app gratuita Catit 

® 

 PIXI

TM

Tipi di cibo

: il dispenser può essere usato con cibo per gatti secco 

e umido. Per evitare malfunzionamenti, non riempire mai la 

vaschetta oltre il bordo anteriore dello scomparto. 

Batterie

: si raccomanda di inserire le batterie (4x C/LR14) 

per fornire energia al dispenser di cibo in caso di interruzioni 

dell’alimentazione di rete o di blackout. Quattro batterie di backup 

possono fornire al dispenser di cibo approssimativamente 4 giorni 

di energia. È possibile utilizzare batterie ricaricabili, anche se il 

dispositivo non ricaricherà le batterie.
Il dispenser emette un segnale sonoro quando le batterie si stanno 

scaricando, per consentire una sostituzione tempestiva. In caso di 

inutilizzo del dispositivo per un certo periodo di tempo, rimuovere 

le batterie.

Mattonelle di ghiaccio

: congelare le due mattonelle incluse (per 

12 ore, a una temperatura compresa tra -4 e -24°C / tra -39 e -75°F) 

e collocarle sotto alla vaschetta per il cibo, per mantenere più 

a lungo freschi i pasti preparati. Quando si usano le mattonelle 

di ghiaccio, accertarsi che il dispenser non sia collocato su un 

pavimento riscaldato o esposto alla luce diretta del sole. Le 

mattonelle di ghiaccio possono rilasciare un po’ di umidità nella 

base del dispenser a causa della condensa, ma a eccezione di tale 

umidità la base deve essere tenuta asciutta, poiché l’acqua può 

danneggiare i componenti elettronici presenti all’interno.    

DK

 Catit 

® 

 PIXI

TM

 Smart 6-måltider foderautomat giver dig 

mulighed for at give din kat op til 6 varierede måltider om dagen, 

som er fuldstændigt tilpasset til kattens fodringsmønster. Du skal 

bare forsyne bakken med sunde portioner af din kats foretrukne 

udvalg af tørfoder, vådfoder eller godbidder, så vil PIXI

TM

 vil servere 

kattens daglige måltider efter planen i den gratis Catit 

® 

 PIXI

TM

 app. 

Fodertyper

: Foderautomaten kan bruges med både tørt og vådt 

kattefoder. Fyld aldrig foderbakken længere op end til rummenes 

forreste kant for at forebygge fejlfunktion. 

Summary of Contents for PIXI 43754

Page 1: ...TERE INFORMATIONEN M S INFORMACI N SAIBA MAIS MEER INFORMATIE INFORMACJE DODATKOWE TOV BBI INFORM CI K MAGGIORI INFORMAZIONI FLERE OPLYSNINGER MER INFORMATION V CE INFORMAC MAI MULTE INFORMATII USER M...

Page 2: ...e that they do not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision 4 To avoid injury do not contact moving or hot parts 5 CAUTION Always unplug...

Page 3: ...r den Gebrauch mit Trocken und Nassfutter f r Katzen entwickelt Benutzen Sie dieses Ger t nur f r den vorgesehenen Verwendungszweck Die Verwendung von Anbauteilen die nicht vom Ger tehersteller empfo...

Page 4: ...cuidados especiais Para cada uma das seguintes situa es n o tente repar lo por si mesmo devolva o apa relho a um centro de assist ncia autorizado para repara o se ainda estiver sob garantia ou deite...

Page 5: ...gebruikte batterijen tezamen Gebruik geen verschillende soorten batterijen tezamen Plaats de batterijen altijd rekening houdend met de correcte polariteit Gebuikte batterijen moeten uit het toestel w...

Page 6: ...erel se karbantart sa vagy kezel se folyamatban van Soha ne r ntsa meg a vezet ket a csatlakoz dug aljzatb l val kih z s hoz A lecsatlakoz tat shoz markolja meg a csatlakoz dug t s h zza ki Mindig csa...

Page 7: ...et tages i brug Manglende overholdelse af dette kan medf re skader p apparatet 2 FARE For at undg mulige elektriske st d skal man v re s rligt forsigtig Pr v ikke selv at reparere i f lgende situation...

Page 8: ...f r att undvika risk f r skador Klipp eller sk r aldrig av sladden D Eluttaget b r alltid vara placerat ovanf r apparatens niv Dra INTE ut sladden om stickkontakten eller eluttaget har kommit i kontak...

Page 9: ...z str ky ze z suvky nikdy netahejte za kabel Uchopte z str ku a tahem ji vypojte Pokud spot ebi nepou v te v dy ho vypojujte ze z suvky Nikdy spot ebi nezvedejte za kabel 6 UPOZORN N TOTO JE AUTOMATIC...

Page 10: ...e supra nc lzi Trebuie acordat aten ie pozi ion rii ca blului de alimentare astfel nc t persoanele s nu se mpiedice de el i s nu fie scos neinten ionat techerul din priz 10 Nu utiliza i acest aparat n...

Page 11: ...e Catit PIXITM app Food types The feeder can be used with dry as well as wet cat food Never fill the feeding tray beyond the front edge of the compartments to prevent malfunction Batteries It is recom...

Page 12: ...ektriciteit voorzien Herbruikbare batterijen kunnen worden gebruikt al zal het toestel deze niet opladen De voederautomaat zal automatisch een waarschuwingsgeluid laten klinken wanneer de batterijen b...

Page 13: ...Sta do misky vlo it zdrav porce such ho krmiva mokr ho krmiva nebo pamlsk kter m ko ka r da a PIXITM j bude j dlo pod vat v pr b hu dne podle pl nu stanoven ho v bezplatn aplikaci Catit PIXITM Druhy...

Page 14: ...automaten ES OPCIONAL Inserte paquetes de hielo congelados en la base del comedero con las protuberancias apuntando hacia arriba PT OPCIONAL Insira as cuvetes de gelo na base do alimentador com as sal...

Page 15: ...dningen til USB adapteren og s t den til stikkontakten Overskydende ledning sikres med en kabelklemme og anbringes bag foderautomaten for at undg at k ledyret gnaver eller bliver viklet ind i den RU U...

Page 16: ...eder will decrypt this and connect to the router directly AP mode slow blinking Wi Fi icon Select the PIXITM Smart 6 meal Feeder s signal from your mobile phone s Wi Fi WLAN list Once the connection i...

Page 17: ...dividuellen Namen zu geben Sie k nnen das Ger t auch mit anderen Accounts z B Familie Katzensitter teilen so dass diese den Futterautomaten f r Sie steuern und berwachen k nnen ES VISITE HTTPS WWW CAT...

Page 18: ...elen met andere accounts vb familie oppas zodat zij de automaat kunnen bedienen en voor jou in de gaten kunnen houden PL NAJNOWSZE INFORMACJE I PRZEWODNIKI MO NA ZNALE NA STRONIE HTTPS WWW CATIT COM H...

Page 19: ...rezione Notifiche se abilitato per ricevere sullo smartphone delle notifiche a ogni pasto completato se la batteria si sta esaurendo o in caso di inceppamento Audio il dispenser di cibo pu emettere un...

Page 20: ...a heslo Inteligentn krm tko na 6 j del PIXITM tuto informaci de ifruje a p ipoj se p mo k routeru Re im AP pomalu blikaj c ikona Wi Fi V seznamu Wi Fi s t na mobiln m telefonu vyberte sign l intelige...

Page 21: ...O to save and exit CONTROLS AUDIO PLEASE VISIT HTTPS WWW CATIT COM HELP ADVICE FOR THE LATEST INFORMATION AND GUIDES CONTROLS TROUBLESHOOTING NEXT 2 1 NEXT 1 Problem Possible solution effect The feed...

Page 22: ...grammer le prochain repas R p ter ce processus jusqu 5 repas ou maintenir O pour sauvegarder et quitter COMMANDES AUDIO VISITER LE HTTPS WWW CATIT COM FR AIDE CONSEILS POUR LES GUIDES D INSTRUCTIONS E...

Page 23: ...derholen Sie diesen Vorgang f r bis zu f nf Mahlzeiten und oder halten Sie O gedr ckt um die geplanten Mahlzeiten zu speichern und um diese Funktion zu verlassen STEUERUNG AKUSTISCHES SIGNAL WEITERE I...

Page 24: ...inco comidas o mantenga presionada la tecla O para guardar y salir CONTROLES SONIDO VISITE HTTPS WWW CATIT COM ES AYUDA CONSEJO PARA OBTENER LA INFORMACI N Y LAS GU AS M S RECIENTES CONTROLES Y SOLUCI...

Page 25: ...om O e toque em para definir a pr xima refei o Repita at cinco refei es ou mantenha a tecla O para salvar e sair CONTROLOS SOM VISITE HTTPS WWW CATIT COM ES AYUDA CONSEJO PARA OBTER AS INFORMA ES E GU...

Page 26: ...hou O ingedrukt om alles op te slaan en terug uit het menu te gaan BEDIENING AUDIO GA NAAR HTTPS WWW CATIT COM HELP ADVICE VOOR DE MEEST RECENTE INFORMATIE EN HANDLEIDINGEN BEDIENING EN PROBLEEMOPLOS...

Page 27: ...em O i naci nij aby ustawi nast pny posi ek Powt rz te czynno ci dla maksymalnie pi ciu posi k w lub naci nij i przytrzymaj O aby zapisa i wyj ELEMENTY STEROWANIA AUDIO NAJNOWSZE INFORMACJE I PRZEWODN...

Page 28: ...p sben Er s tse meg az O jel meg rint s vel majd rintse meg a jelet hogy be ll tsa a k vetkez tkez st Ism telje maximum 5 etet shez vagy nyomja le s tartsa lenyomva az O jelet hogy elmentse s kil pje...

Page 29: ...ggiungendo fino a cinque pasti e premere O per salvare e uscire COMANDI AUDIO PER LE INFORMAZIONI E ISTRUZIONI PI AGGIORNATE VISITARE IL SITO HTTPS WWW CATIT COM HELP ADVICE CONTROLLI E RISOLUZIONE DE...

Page 30: ...or at indstille det n ste m ltid Gentag til op til fem m ltider eller tryk og hold O ned for at gemme og forlade KONTROLLER AUDIO SE VENLIGST HTTPS WWW CATIT COM HELP ADVICE FOR AT FINDE DE NYESTE OPL...

Page 31: ...60 61 O 5 1 1 20 2 O HOUR O MINUTE 3 O 1 O 2 O O HTTPS WWW CATIT COM HELP ADVICE NEXT 2 1 NEXT 1 60 20 Wi Fi 1 2 5 Wi Fi RU 1 2 3 4 5...

Page 32: ...att st lla in tid f r n sta m ltid Upprepa detta f r upp till fem m ltider eller tryck och h ll ner O f r att spara och st nga REGLAGE AUDIO SE HTTPS WWW CATIT COM HELP ADVICE F R DEN SENASTE INFORMAT...

Page 33: ...postup jako v kroku 2 Potvr te tla tkem O a klepnut m na nastavte dal j dlo Opakujte a pro p t j del nebo stiskn te a podr te tla tko O pro ulo en a ukon en OVL DAC PRVKY ZVUK NEJNOV J INFORMACE A PR...

Page 34: ...i atinge i pentru a programa masa ur m toare Repeta i pentru p n la cinci mese sau ap sa i continuu O pentru a salva i a ie i COMENZI AUDIO VIZITA I HTTPS WWW CATIT COM HELP ADVICE PENTRU CELE MAI RE...

Page 35: ...ut tout dommage caus par un usage inappropri la n gligence une installation incorrecte une modification un usage abusif ou un usage commercial Elle ne couvre pas l usure normale ni les pi ces n ayant...

Page 36: ...specifieke apparatuur geen storingen kunnen optreden Als deze apparatuur schadelijke storing veroorzaakt aan de ontvangst van radio of televisie hetgeen kan worden bepaald door de apparatuur uit en aa...

Page 37: ...a di corrente su un circuito di cor rente diverso da quello al quale collegato l apparecchio ricevente rivolgersi a un rivenditore o a un tecnico radio TV esperto per ricevere assistenza MANUTENZIONE...

Page 38: ...tko v dy such ma rukama vypojte nebo odpojte od rozvodn s t NE IST TE za zen vodou proto e by mohlo doj t k po kozen elektrick ch sou st uvnit Pou vejte pouze such velmi m rn navlh en had k Dbejte na...

Page 39: ...yuda y Consejo Escanee el QR o visite https www catit com es ayuda consejo para obtener la informaci n y las gu as m s recientes PT Ajuda e Conselhos Digitalize o QR ou visite https www catit com es a...

Reviews: