Carson 500108039 Instruction Manual Download Page 15

15 

 

//  

HU

FIGYELEM: 

Kérjük, a termék első üzembe helyezése vagy alkatrészrendelés előtt ellenőrizze, hogy a kézikönyv a jelenleg aktuális állapotnak megfelel-e. Jelen kézikönyv tartalmazza a műszaki 

mellékleteket, a helyes üzembe helyezéshez és használathoz szükséges utasításokat valamint a nyomtatás időpontjában aktuális termékinformációkat. A kézikönyv tartalma és a termék műszaki 
adatai előzetes bejelentés nélkül is megváltoztathatók.

  

A jelenleg aktuális állapotot a www.carson-modelsport.com oldalon találja.

Biztonsági intézkedések (Kérjük megőrizni!):  

FIGYELEM! 3 évnél fiatalabb gyermekek számára nem alkalmas. 

Fulladásveszély áll fenn az esetlegesen lenyelhető apró alkatrészek 

miatt. 

A kábel által fulladásveszély áll fenn.  VIGYÁZAT! Ne nyúljon a forgó hajócsavarhoz! 

Kérjük, ezeket a figyelmeztetéseket jegyezze meg egy esetleges kapcsolatba lépés esetére.  
Színváltozások és műszaki változtatások jogát fenntartjuk. A szállítási biztosítók eltávolítása 
felnőtt segítségét igényli. Kérjük, a hajót ne használja erős szélben, hullámos vízen vagy 
erős áramlatokban. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a hajó lemerült akkumulátorokkal csak 
behatároltan irányítható. A játékszert csak az utasításnak megfelelően teljesen összeszerelt 
állapotban szabad a vízen használni! Higiéniai okokból javasoljuk, hogy a játékszert használat 
után teljesen ürítse ki és szárítsa meg. Kizárólag az előírt, megfelelő elemeket használja! 
Győződjön meg arról, hogy a pozitív és negatív pólusok a megfelelő helyen legyenek!  A használt 
elemeket ne dobja a háztartási hulladékba, hanem vigye a gyűjtőhelyre, vagy ártalmatlanítsa 

veszélyes hulladéktároló helyen.  A lemerült elemeket távolítsa el a játékszerből. A nem 
újratölthető elemeket ne próbálja meg újratölteni. Az újratölthető akkumulátorokat 
újratöltés előtt ki kell venni a játékszerből. Az újratölthető akkumulátorokat kizárólag 
felnőtt töltse fel. Ne használjon különböző típusú elemeket, és ne használjon vegyesen 

használt és új elemeket. Az összekötő kapcsokat ne zárja rövidre. Ne használjon vegyesen 
új és használt elemeket. Az összekötő kapcsokat ne zárja rövidre. Ne használjon vegyesen 
alkáli, hagyományos (szén-cink) és újratölthető elemeket és akkumulátorokat. Az optimális 
működés érdekében javasoljuk, hogy a játékszerhez kizárólag alkáli elemeket vagy újratölthető 
akkumulátorokat használjon. Kérjük, a dugaszoló-doboz csatlakozójába ne dugjon kábelt. Nem 
alkalmas sós vízben történő használatra!

Megfelelőségi nyilatkozat: 

A TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG ezennel 

nyilatkozza, hogy az 500108039 számú rádió-berendezés típusa a 2014/53/EK irányvonalnak 
megfelel. Az EK Megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internet címen érhető el: 

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm

Garancianyilatkozat: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/

Legnagyobb adóteljesítmény: 

10 mW

A terméken, a csomagoláson vagy a használati útmutatón található jel 
magyarázata. Az elektromos készülékek értékek, tehát a pályafutásuk végén 
nem a háztartási hulladékba valók!Segítsen nekünk a környezetvédelemben 
és az erőforrások megőrzésében, és térítésmentesen adja le ezt a készüléket 
a megfelelő gyűjtőpontokon/üzletekben. Az ezzel kapcsolatban felmerülő 
kérdéseit a hulladék ártalmatlanításért illetékes szervezet vagy a szakkereskedő 
tudja megválaszolni. Maga a végfelhasználó felelős az ártalmatlanítandó 
eszközökön tárolt személyes adatok törléséért. 

Lítium akkukra vonatkozó biztonsági utasítások: 

1. Általános információk:

 A lítium akkuk nagyon nagy energiasűrűségű energiatárolók, melyek 

veszélyek forrásai lehetnek. Ezért ezeket nagyon figyelmesen kell kezelni töltésnél, kisütésnél, 
tárolásnál és mozgatásnál. Különösen figyelmesen olvassa el a jelen útmutatót, mielőtt először 
használja az akkut. Feltétlenül vegye figyelembe a felsorolt figyelmeztetéseket és használati 
útmutatásokat. A kezelési hibák kockázatokhoz, például robbanáshoz, túlhevüléshez vagy tűzhöz 
vezethetnek. A használati útmutatások figyelmen kívül hagyása idő előtti elhasználódáshoz és 
egyéb meghibásodásokhoz vezet. A jelen útmutatót biztonságos helyen kell tartani, és az akku 
továbbadása esetén feltétlenül át kell adni a következő használónak.

2. Figyelmeztetések:

•  Kerülje a rövidzárlatok kialakulását. A rövidzárlatok bizonyos körülmények között tönkretehetik 

a terméket. A kábeleknek és a kötéseknek jól szigeteltnek kell lenniük.

•  Az akku csatlakoztatásakor feltétlenül ügyeljen a helyes polaritásra. 
•  Az eredeti csatlakozókat és kábeleket nem szabad levágni vagy módosítani (adott esetben 

adapterkábelt kell használni).

•  Az akkut ne tegye ki túlzott melegnek/hidegnek vagy közvetlen napsugárzásnak. Tűzbe dobni 

tilos. Az akku nem érintkezhet vízzel vagy más folyadékokkal.

•  Az akkut kizárólag arra előirányzott töltőkészülékekkel, csak a kiegyenlítő csatlakozó 

használatával töltse. Csak a kiegyenlítő csatlakozó használatával garantált az optimális töltés. 
Ha ezt a csatlakozót nem használják, akkor töltéskor a fentnevezett kockázatok állnak fenn. Az 
akkut feltöltés előtt mindig hagyni kell környezeti hőmérsékletre hűlni. Soha ne töltse felhevült 
állapotban.

•  Az akkut töltéskor nem éghető, hőálló alapfelületre tegye. Az akku közelében nem lehetnek 

éghető vagy fokozottan gyúlékony tárgyak.

•  Az akkut töltés és/vagy üzemelés közben soha nem szabad felügyelet nélkül hagyni.
•  Feltétlenül be kell tartani az ajánlott töltési/kisütési áramokat. 
•  Az akku burkolatának nem szabad megsérülnie. Feltétlenül kerülni kell az éles tárgyak, pl. kés 

vagy hasonlók által okozott, ill. leesés, ütés, hajlítás miatti károkat. Sérült akkukat nem szabad 
tovább használni.

•  Az akkuk nem játékszerek. Ezért gyermekek elől elzárva tartandók.

3. A töltésre vonatkozó útmutatások: 

A lítium akkuk töltése a CC-CV eljárás szerint történik. A 

CC jelentése itt „constant current” (állandó áram) és azt jelenti, hogy ebben az első töltési fázisban 
a töltés állandó töltőárammal történik. Ha az akku eléri a töltőkészülékben beállított maximális 

töltőfeszültséget, akkor a második töltési fázis következik, és a töltőkészülék átvált CV-re (jelentése 
„constant voltage”/állandó feszültség). Az akkufeszültség nem nő tovább. Ekkor a töltőáram a 
teljes feltöltés végéig folyamatosan csökken. Az akkura érvényes maximális töltőáram 1 C (C = az 
akku névleges kapacitása, pl. 2700 mA-es névleges kapacitású akkunál az akku maximum 2700 
mA-rel (2,7 A) tölthető). Soha ne töltsön egyszerre több akkut egy töltőkészüléken. Az eltérő töltési 
állapotok és kapacitások túltöltéshez vagy az akkuk tönkremeneteléhez vezethetnek.

4. A tárolásra vonatkozó útmutatások: 

A lítium akkuk tárolása 20-50%-os kapacitásra 

töltve és 15-18°C hőmérsékleten történjen. Ha a cellák feszültsége 3 V alá csökken, akkor ezeket 
feltétlenül tölteni kell. A mélykisülés és a kisütött állapotban (cellafeszültség < 3 V) való tárolás 
használhatatlanná teszi az akkut.

5. Általános szavatosság: 

A kiszállítás időpontjában fennálló gyártási hibákra és anyaghibákra 

a törvény szerinti szavatosság érvényes. A használat során kialakuló tipikus kopási/elhasználódási 
jelenségekért nem vállalunk felelősséget. A jelen szavatosság nem érvényes a szakszerűtlen 
használatra, hiányos karbantartásra, külső beavatkozásra vagy mechanikus sérülésekre 
visszavezethető hibákra/hiányosságokra. Ez különösen a már használt akkukra és a használatból 
eredő jól látható nyomokkal rendelkező akkukra érvényes. A kezelési hibák és/vagy túlterhelés 
miatti károk vagy teljesítménycsökkenés nem termékhiba. Az akkuk használati tárgyak és bizonyos 
öregedésnek vannak kitéve. Ezt bizonyos tényezők, pl. a töltő-/kisütési áramok nagysága, a töltési 
eljárás, az üzemi és tárolási hőmérséklet, valamint a tároláskori töltöttségi állapot befolyásolják. Az 
öregedés többek között az irreverzibilis (nem visszafordítható) kapacitásveszteségben mutatkozik 
meg. A modellezésben, ahol az akkukat szívesen használják motorok áramellátására, részben 
nagyon nagy áramok folynak.

6. A felelősség kizárása: 

Mivel számunkra nem lehetséges a töltés/kisütés, a kezelés, a szerelési, 

ill. üzemeltetési utasítások, valamint az akku cseréjének és karbantartásának ellenőrzése, a 
Tamiya / Carson semmilyen felelősséget nem tud vállalni a keletkezett veszteségekért, károkért 
vagy költségekért. Ezért minden olyan kártérítési igényt elutasítunk, mely az üzemeltetésből, 
meghibásodásból, ill. működési hibákból adódhat vagy bármilyen módon ezzel összefügg. A 
szállítmányunkból eredő személyi sérülésekből, anyagi károkért és azok következményeiért nem 
vállalunk felelősséget. 

7. Ártalmatlanítási útmutatás: 

Az akkuk veszélyes hulladék. A sérült vagy használhatatlan 

cellákat megfelelően kell ártalmatlanítani.

Nyomdai hibákért nem vállalunk felelősséget, a változtatások joga fenntartva!

Summary of Contents for 500108039

Page 1: ...S Indicaciones de seguridad NL Veiligheidsinstructies PT Manual de instru es PL Instrukcja obs ugi CZ N vod k pou it HU Haszn lati tmutat SI Navodila za uporabo FI K ytt ohje SE Bruksanvisning NO Bruk...

Page 2: ...ed richtig gut right good falsch nicht gut wrong not good erlaubt allowed nicht erlaubt not allowed Achtung Note Aufnahme Funktionen recording functions Wiedergabe der Funktionen playback of the funct...

Page 3: ...3 2x LR06 AA 1 2 2 3h LED LED LiIon 3 7 V 1200mAh 4 44 Wh 25 min ON ON OFF OFF Contact point Contact point Water...

Page 4: ...4 D 2 3 1 4 1 4 2 3...

Page 5: ...5 max 40 50m...

Page 6: ...agelegen Esd rfensichkeine brennbarenoderleichtentz ndlichenGegenst ndeinderN hedesAkkusbefinden Akkuw hrenddesLadensund oderBetriebsniemalsunbeaufsichtigtlassen UnbedingtempfohleneLade Entladestr mee...

Page 7: ...user if the batteries are passed on 2 Warning notices Avoid short circuits A short circuit may well destroy the product Cables and connections must be well insulated It is essential when connecting th...

Page 8: ...tresd fauts Cesinstructionsdoivent treconserv esdansunendroits retremisesimp rativementavecl accuauxpersonnesamen es manipulerl appareil 2 Misesengarde vitezlescourts circuits carcelapeutd truirel app...

Page 9: ...in casodicessionedellabatteria consegnatesenzaeccezioniall utentesuccessivo 2 Avvertenze Evitarecortocircuiti Indeterminatecircostanzeuncortocircuitopu distruggereilprodotto I cavieicollegamentidevon...

Page 10: ...nentregarsesinfaltacuandosed labater aalsiguienteusuario 2 Advertencias Eviteloscortocircuitos Uncircuitopodr ada arelproductobajodeterminadascircunstancias Loscablesylasconexionesdebenestarbienaislad...

Page 11: ...Kortsluiting kan het product onder bepaalde omstandigheden vernielen Kabels en aansluitingen moeten goed ge soleerd zijn Let beslist op de juiste polariteit bij het aansluiten van de accu Originele st...

Page 12: ...resultanodesgasteprematuroououtros defeitos Estasinstru esdevemserconservadasnumlocalseguroedevemserentreguesatodos osutilizadoresfuturos 2 Advert ncias Evitecurto circuitos Umcurto circuitopoderesult...

Page 13: ...uakumulatorainnemuu ytkownikowinale ymuj tak eprzekaza 2 Ostrze enia Unika zwarcia Zwarciemo enawetdoprowadzi dozniszczeniaproduktu Kableipo czenia musz by dobrzezaizolowane Przypod czaniuakumulatoran...

Page 14: ...olovan P i p ipojov n akumul toru dbejte na spr vnou polaritu P vodn z str ka a kabel se nesm od znout ani zm nit pou ijte v p pad pot eby adapt r Nevystavujte akumul tor nadm rn mu horku chladu nebo...

Page 15: ...goshelyenkelltartani sazakku tov bbad saeset nfelt tlen l tkelladniak vetkez haszn l nak 2 Figyelmeztet sek Ker ljear vidz rlatokkialakul s t Ar vidz rlatokbizonyosk r lm nyekk z ttt nkretehetik aterm...

Page 16: ...jo biti dobro izolirani Pri priklju evanju akumulatorja obvezno upo tevajte pravilno polariteto Originalnega vti a in kabla ni dovoljeno kraj ati ali spreminjati po potrebi uporabite kabelski podalj e...

Page 17: ...olla hyvin eristettyj Huolehdi ehdottomasti oikeanapaisuudesta akkua liitt ess si Alkuper isi pistokkeita ja kaapeleita ei saa leikata tai muuttaa k yt tarvittaessa sovitinkaapelia Akkua ei saa altis...

Page 18: ...lutningar m ste vara v l isolerade Var noga med att polerna hamnar r tt n r ackumulatorn ansluts Originalstickpropp och kabel f r inte kapas av eller f r ndras anv nd ev adapterkabel Uts tt inte ackum...

Page 19: ...lkoblinger m v re godt isolert Pass p riktig polaritet n r batteriet kobles til Originalst psel og kabel m ikke kuttes eller endres om n dvendig bruk adapterkabel Ikke utsett batteriet for overdreven...

Page 20: ...l v re godt isoleret S rg ubetinget for rigtig polaritet ved tilslutning af batteriet Originalstik og kabel m ikke klippes af eller ndres brug om n dvendigt et adapterkabel Uds t ikke batteriet for st...

Page 21: ...lbau GmbH Co KG 500108039 2014 53 E www carson modelsport com de produkte htm www carson modelsport com de service gewaehrleistung 10 mW 1 2 3 CC CV CC constantcurrent CV constantvoltage 1C C 2700mA 2...

Page 22: ...estepermis t iereasaumodificarea techeruluioriginalsaucablului utiliza iuncabluadaptordac estecazul Nuexpune iacumulatoriilatemperaturiexcesivderidicatesausc zute respectivradia ieisolaredirecte Nu ia...

Page 23: ...ivanju baterije provjerite je li polaritet pravilan Originalni utika i i kablovi se ne smiju rezati ili mijenjati po potrebi upotrebite kabelske adaptere Bateriju ne izlagajte prekomjernoj toplini hl...

Page 24: ...vice Hotline for Germany Mo Do 8 12 Uhr 12 30 16 Uhr Fr 8 12 30 Uhr CARSON Model Sport Abt Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg TAMIYA CARSON Modellbau GmbH Co KG Werkstra e 1 D 90765 F rth www c...

Reviews: