background image

5

Consideraciones de
seguridad

Sicherheitshinweise

Consignes de sécurité

L’installation et l’entretien de tout matériel
de climatisation peuvent présenter des
dangers, du fait que le système est sous
pression et qu’il comporte des composants
électriques. Seuls des installateurs et des
techniciens spécialement formés et
qualifiés sont autorisés à installer, réparer
ou réviser ce matériel.
Les opérations d’entretien élémentaires,
telles que le nettoyage des batteries ou
des filtres et le changement des filtres
peuvent être confiés à un personnel non
spécialisé. Toutes les autres opérations
doivent être effectuées par des
spécialistes de l’entretien, formés à ce
genre de travail. Lors de chaque
intervention, prendre les précautions
indiquées dans la documentation, sur les
étiquettes apposées sur le matériel et
toutes les autres précautions de sécurité
qui peuvent s’appliquer.
Respecter tous les règlements de sécurité.
Porter des lunettes de sécurité et des
gants de travail. Pour les opérations de
brasage et de débrasage, utiliser un
chiffon humide.

ATTENTION:
Avant toute intervention, couper le
courant au circuit d’alimentation
principale du groupe.
Sinon, une électrocution pourrait
provoquer des blessures corporelles.

Les unités  40JX / 40JS sont conçues
pour une installation par gaine de
soufflage. dans le cas contraire,
l’installateur doit prévoir un grillage
de protection au refoulement,
conformément aux normes en vigueur.

Lors des réparations, utiliser
exclusivement des ‘pièces détachées
d’origine’ et faire très attention à les
poser correctement.
Ne jamais installer cette unité dans une
atmospère explosive.
Cette unité peut fonctionner dans une
atmosphère radioélectrique normale
dans le cadre d’installation
résidentielles, commerciales ou de
locaux à usage industriel léger. Pour ce
qui concerne les autres applications,
prière de consulter Carrier.

Installation und Wartung von Klimageräten
können wegen der vorhandenen hohen
Drücke, spannungsführenden elektrischen
Teile und dem Aufstellungsort (auf
Dächern oder erhöhten Strukturen)
gefährlich sein.
Klimageräte sollten nur von geschultem
und qualifiziertem Wartungspersonal
installiert, in Betrieb genommen oder
gewartet werden. Nicht geschultes
Personal kann einfache Wartungsarbeiten
ausführen, z.B. Reinigung des
Wärmetauschers und der Filter sowie
Austausch der Filter. Alle anderen Arbeiten
sollten geschultem Personal überlassen
werden.
Bei der Wartung von Klimageräten sind
sämtliche Sicherheitshinweise in den
Wartungsunterlagen und auf Etiketten und
Aufklebern am Gerät zu beachten und alle
sonstigen in Frage kommenden
Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen.
Alle Sicherheitsvorschriften beachten.
Schutzbrille und Handschuhe tragen. Beim
Ablöten ein Ablöschtuch bereithalten. Bei
der Handhabung, Installation und
Aufstellung schwerer Geräte Vorsicht
walten lassen.

ACHTUNG:
Vor der Durchführung von Service- oder
Wartungsarbeiten den Hauptschalter
des Geräts stets ausschalten, da sonst
die Gefahr einer Verletzung durch
elektrische Schläge besteht.

40JX / 40JS Geräte sind für
kanalisierte Installation geplant.
Anderenfalls muß der Installateur ein
Schutzgitter in der Druckleitung
gemäß der gültigen Normen setzen.

Bei Reparaturen nur Original-Ersatzteile
verwenden.
Bei der  Reparatur sollte der korrekten
Installation der Ersatzteile besondere
Aufmerksamkeit gewidmet werden.
Die Teile müssen immer in ihrer
ursprünglichen Lage eingebaut werden.
Das Gerät darf nicht in einer explosiven
Atmosphäre installiert werden.
Das Gerät kann in normalen
funkelektrischen Atmosphären in
Wohnhäusern, kommerziellen und
leichten Industrieeinsätzen eingesetzt
werden. Für andere Einsätze bitte
Carrier um Rat fragen.

La instalación y servicio de equipos de aire
acondicionado puede ser arriesgada,
debido al sistema de presión y a los
componentes eléctricos. Sólo personal de
servicio entrenado y cualificado debe
instalar, servir o reparar equipos de aire
acondicionado.
Personal no entrenado puede actuar en
mantenimiento básico, funciones como
limpieza de baterías y filtros, y reemplazar
filtros. Todas las demás operaciones
deben ser hechas por personal de servicio
entrenado. Cuando se trabaja en un
equipo de aire acondicionado, observar las
precauciones en la literatura y etiquetas
pegadas a la unidad, además de otras
precauciones de seguridad que pueda
aplicar.
Seguid todas las claves de seguridad.
Usar gafas y guantes de seguridad para el
trabajo. Utilizar tela sofocante en las
operaciones de desoldado.

ATENCIÓN:
Antes de empezar las operaciones de
mantenimiento de la unidad,
desconectar el interruptor general de la
unidad. Una descarga eléctrica puede
causar daños personales.

Las unidades 40JX / 40JS están
diseñadas para ser instaladas con
conductos.
En caso de no ser así, el instalador
debe colocar en la impulsión una malla
de protección de acuerdo a la normativa
vigente.

Sólo utilizar en las reparaciones
"Repuestos originales", prestando
especial atención a la correcta
colocación de los mismos, debiendo
quedar en su posición original.
Esta unidad no podrá ser instalada en
atmósfera explosiva.
Esta unidad puede trabajar en los
ambientes radioeléctricos normales de
instalaciones residenciales,

comerciales y de industria ligera.

Para otras aplicaciones es necesario
consultar.

Summary of Contents for 40JS

Page 1: ...e UNIT SPLIT GAINABLE ET ENCASTRABLE FROID SEUL ET POMPE CHALEUR Instructions d installation mode d emploi et d entretien KANALISIERTES DECKENGER T K HLGER TE UND W RMEPUMPEN Installations Bedienungs...

Page 2: ...connections 22 25 Refrigerant line connection Flare connnections 26 29 Optionals 28 29 Start up 28 29 Maintenance and service 30 31 Troubleshooting chart 30 33 Final recommendations 32 33 Fan diagrams...

Page 3: ...imensions 14 15 D gagements n cessaires l entretien 16 Installation 16 21 Les branchements lectriques 22 25 Le raccordement des conduites de fluide frigorig ne raccords Flare 26 29 Accessoires 28 29 L...

Page 4: ...er applications Le operazioni d installazione manutenzione e riparazione di impianti di climatizzazione possono risultare rischiose per la presenza di pressione all interno del sistema e dei component...

Page 5: ...ebern am Ger t zu beachten und alle sonstigen in Frage kommenden Sicherheitsma nahmen zu ergreifen Alle Sicherheitsvorschriften beachten Schutzbrille und Handschuhe tragen Beim Abl ten ein Abl schtuch...

Page 6: ...3 684x283 1172x308 1172x308 Table 1 Phisical data 40JX JS 009 012 018 024 028 036 048 060 Weight 22 22 22 36 36 36 60 60 Indoor coil Material Aluminium Copper Quantity 1 1 1 1 1 1 1 1 Front surface m2...

Page 7: ...frigorig ne Type R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A Commande Orifice Orifice Orifice Orifice Orifice Orifice Orifice Orifice Chargement approximati...

Page 8: ...00V 3N 50Hz Outdoor unit operation voltage 230V 3N 50Hz Tabella 2 Dati elettrici solo raffrescamento 38GL 09 12 18 24 28 36 48 60 40JX 009 012 018 024 028 036 048 060 Tensione nominale V Ph Hz ASSORBI...

Page 9: ...18 2 71 3 36 4 23 4 50 6 60 Amp 5 56 6 65 9 86 12 30 15 20 5 06 19 15 6 37 15 07 8 67 23 6 13 6 Anlaufstrom Amp 28 5 35 0 51 5 78 0 84 5 47 5 108 0 49 0 103 0 53 0 124 0 64 0 ANMERKUNGEN u ere trocken...

Page 10: ...036 048 060 Tensione nominale V Ph Hz ASSORBIMENTO Nominale raffrescamento kW 1 00 1 22 1 79 2 20 2 77 3 48 4 0 5 15 Amp 4 52 5 52 8 10 10 10 12 53 4 77 15 75 5 24 13 5 7 95 18 4 10 6 Nominale riscald...

Page 11: ...Amp 28 5 35 0 51 5 78 0 84 5 47 5 108 0 49 0 103 0 53 0 124 0 64 0 ANMERKUNGEN u ere trockene Temperatur 35o C Innere feuchte Temperatur 19o C u ere feuchte Temperatur 6o C Innere trockene Temperatur...

Page 12: ...5 C 21 C Minimum 19 C 14 C Drau en Maximum 46 C Minimum 19 C Mit der wahlweisen Verfl ssigungsdruck Regelung kann das Ger t bei Temperaturen unter 19 C betrieben werden Tab 6 Les limites de fonctionne...

Page 13: ...um 46 C Minimum 19 C W RMEPUMPENBETRIEB Drinnen Maximum 27 C Drau en Maximum 24 C 18 C Minimum 15 C Mit der wahlweisen Verfl ssigungsdruck Regelung kann das Ger t bei Temperaturen unter 19 C betrieben...

Page 14: ...AF AG AH AJ AK AL 009 012 018 143 62 211 179 103 13 27 3 5 89 545 33 142 31 90 128 54 38 024 028 036 165 5 90 276 193 125 23 82 31 99 725 33 207 31 110 160 50 75 048 060 175 203 290 264 116 23 107 31...

Page 15: ...H AJ AK AL 009 012 018 143 62 211 179 103 14 24 162 313 89 545 33 142 31 90 128 54 38 024 028 036 165 5 90 276 193 125 22 81 212 368 99 725 33 207 31 110 160 50 75 048 060 175 203 290 264 116 28 100 2...

Page 16: ...t non abbia subito danni durante il trasporto Controllare che non vi siano parti mancanti In questo caso fate immediatamente reclamo alla Societ responsabile della spedizione Assicuratevi che le carat...

Page 17: ...Betriebsgewicht zu tragen Es mu gen gend freier Raum f r Wartung und Luftstrom vorhanden sein Der Aufstellungsort mu frei von Staub oder Verunreinigungen sein die den W rmetauscher blockieren k nnen...

Page 18: ...er cover Installazione dell unit Inserire 4 tiranti filettati M8 nel soffitto Introdurre l altra estremit dei tiranti attraverso le asole delle staffe di appensione esistenti sui lati dell unit Posizi...

Page 19: ...troduire l autre extr mit des tiges dans les fentes des brides de suspension l unit Positionner les amortisseurs de choc ajouter les rondelles et visser les crous jusqu obtenir une correcte mise en pl...

Page 20: ...on Installazione Drenaggio condensa Tutte le unit sono fornite di bacinella scarico condensa con tubo di drenaggio esterno 20 mm 009 012 018 e 25 mm 024 028 036 048 060 Installare quindi una tubazione...

Page 21: ...l on pr voit des temp ratures au dessous de z ro tout autour de l unit il est n cessaire de prot ger le tuyau d vacuation d un possible givre Dans ce cas il est n cessaire de pr voir un filament chauf...

Page 22: ...ve restare entro il 10 della tensione e il 10 della corrente come indicato sulla targhetta Contattare la compagnia elettrica per correzioni a linee di tensione non adeguate Controllare questi punti pr...

Page 23: ...les dispositifs de protection n cessaires requis par la r glementation concern e Unit ext rieure Unit int rieure Commande Alimentation secteur fournir par l installateur C ble de connexion entre l uni...

Page 24: ...3N 50Hz Indoor unit Outdoor unit Control Main power supply Unit interna Unit esterna Comando Alimentazione elettrica principale Unit int rieure Unit ext rieure Commande Alimentation secteur Innenger t...

Page 25: ...unit Control Main power supply Unit interna Unit esterna Comando Alimentazione elettrica principale Unit int rieure Unit ext rieure Commande Alimentation secteur Innenger t Au enger t Steuerung Stromv...

Page 26: ...ci sar una fuga di refrigerante dalla connessione Con coppia di serraggio eccessiva si roviner la svasatura del tubo di rame con conseguente perdita di refrigerante Unidad exterior A suministrar por e...

Page 27: ...moins 4200 kPa et pour une pression d clatement de 20700 kPa min Ne jamais utiliser de tuyaux en cuivre ordinaire destin s l eau sanitaire Diam tre Epaisseur min Couple conduite nominale serrage mm p...

Page 28: ...Liquid must never be introduced in the suction line Do not overload Collegamento linea refrigerante attacchi a cartella Per ottenere la massima efficienza assicurarsi che la lunghezza delle tubazio n...

Page 29: ...t Zone Bausatz Option Zubeh r Inbetriebnahme Das Ger t nicht in Gang auch momentan vor der Fertigstellung der folgenden T tigkeiten setzen Elektrische Anschl sse und K ltemittelleitungs Anschl sse auf...

Page 30: ...ple Outdoor unit coil sensor not connected or not operating The alarm code 3 is deduced from the number of times the green LED flashes at intervals of 5 seconds blocking unit operation A series of pos...

Page 31: ...nctionnement de l unit Le tableau ci dessous est une liste des pannes susceptibles de survenir avec des solutions sugg r es pour y rem dier En cas de dysfonctionnement de l unit il est conseill de cou...

Page 32: ...in modo insufficiente Filtro aria sporco PULIRE IL FILTRO Termostato regolato male o difettoso SELEZIONARE UNA TEMPERATURA PI ADEGUATA O SOSTITUIRE TERMOSTATO L unit funziona in continuazione o parte...

Page 33: ...ERLICH ANZIEHEN Abschliessende Empfehlungen Das von Ihnen gekaufte Ger t ist vor Verlassen des Werks strengsten Qualit tssicherungs Verfahren unterzogen worden Alle Bauteile einschlie lich der Regelsy...

Page 34: ...e 3 Moyenne vitesse 4 Basse vitesse D bit d air l s 1 Super alta velocit opzionale 2 Alta velocit 3 Media velocit 4 Bassa velocit Portata d aria l s 1 Super high speed optional 2 High speed 3 Medium s...

Page 35: ...air l s 1 Super alta velocit opzionale 2 Alta velocit 3 Media velocit 4 Bassa velocit Portata d aria l s 1 Super high speed optional 2 High speed 3 Medium speed 4 Low speed Air flow l s 40 JS JX 028...

Page 36: ...iamenti o modifiche a quanto descritto La recherche permanente de perfectionnement du produit peut n cessiter des modifications ou changements sans pr avis nderungen im Zuge der technischen Weiterentw...

Reviews: