Carrier 40JS Installation, Operation And Maintenance Instructions Download Page 29

29

Interconexión líneas de
refrigerante (conexiones Flare)

Para no perjudicar el buen rendimiento de
estas unidades procurar que la longitud de
las líneas y el número de curvas sean lo
menor posible.
Evite las estrangulaciones empleando
radios de curvatura grandes.

Opcionales

Son los elementos que pueden incorporar
las unidades para mejorar su instalación y
rendimiento de trabajo.

• Cámara de mezcla con damper ajustable

(ACC.).

• Plenum aspiración/descarga de aire

(ACC.).

• Filtro de alta eficiencia (ACC.).

• Plenum descarga de aire (octopus) con

2 ó 3 ó 4 salidas (ACC.).

• Calefacción eléctrica (OPT./ACC.).

• Batería de agua caliente (OPT./ACC.).

• Bomba drenaje de condensados (OPT).

• Kit comfort zone (OPT./ACC.).

Puesta en marcha

No intente arrancar la unidad, aun
momentaneamente, hasta que se hayan
completado los siguientes pasos:

• Tener totalmente realizadas las

conexiones del refrigerante y eléctricas
con la unidad exterior.

• Asegurese que no hay fugas de refrige-

rante.

• Comprobar que el suministro eléctrico

está de acuerdo a los valores
establecidos en la placa de serie.

• Comprobar que gira bien el ventilador.

La puesta en marcha solo se debe hacer
bajo la supervisión de un técnico
cualificado en refrigeración.

MUY IMPORTANTE:
• Nunca utilizar el compresor como una

bomba de vacio.

• Si tiene que reponer refrigerante se

hará añadiendo lentamente gas por la
línea de aspiración. Nunca añadir
líquido por la línea de aspiración.

• No sobrecargar de refrigerante.

Kältemittelleitungs-Verbindung
(Bördelanschlüsse)

Um den korrekten Betrieb dieser Geräte
nicht zu beeinträchtigen, sicherstellen, daß
die Leitungslängen und Anzahl Biegungen
auf ein Minimum herabgesetzt werden.
Knicken der Leitungen vermeiden, indem
Biegungen mit großem Radius verwendet
werden.

Optionen

Dieses Zubehör kann die Leistung und die
Installation des Geräts verbessern.

• Mischkasten mit justierbarer Klappe

(Zubehör).

• Saug-/Druckleitungs-Luftplenum

(Zubehör).

• Hochleistungsfilter (Zubehör).

• Druckleitungs-Luftplenum (Octopus) mit

2 oder 3 oder 4 Auslässen (Zubehör).

• Elektroheizung (Option/Zubehör).

• Warmwasserregister (Option/Zubehör).

• Kondensatablauf (Option).

• Comfort  Zone-Bausatz (Option/

Zubehör).

Inbetriebnahme

Das Gerät nicht in Gang (auch momentan)
vor der Fertigstellung der folgenden
Tätigkeiten setzen:

• Elektrische Anschlüsse und

Kältemittelleitungs-Anschlüsse auf
festen Sitz prüfen.

• Sicherstellen, daß keine Kältemittellecks

vorhanden sind.

• Prüfen, ob der elektrische

Betriebsstromanschluß den Angaben auf
dem Typenschild entspricht.

• Die Ventilatordrehrichtung prüfen.

Die Inbetriebnahme muß unter Aufsicht
eines qualifizierten Kältetechnikers
erfolgen.

SEHR WICHTIG:
• Den Verdichter nie als Vakuumpumpe

benutzen (Außengerät).

• Ist mehr Kältemittel erforderlich, ist

dieses allmählich als Gas über die
Sauggasleitung einzufüllen. Nie
flüssiges Kältemittel über die
Sauggasleitung des Systems
einfüllen.

• Nie zuviel Kältemittel einfüllen.

Raccordement des conduites de
fluide frigorigène (raccords Flare)

Pour que ces climatiseurs fonctionnent le
mieux possible, veiller à minimiser la
longueur des conduites et le nombre des
coudes.
Empêcher les pliures en ne faisant que des
coudes à grand rayon.

Accessoires / option

Ces accessoires peuvent améliorer les
performances et l’installation de l’unité.

• Caisson de mélange avec registre

réglable (acc).

• Plénum d’aspiration/soufflage d’air (acc).

• Filtre à haut rendement (acc).

• Plénum de refoulement d’air (Octopus)

avec 2 ou 3 ou 4 sorties (acc).

• Réchauffeur électrique (opt/acc).

• Batterie eau chaude (opt/acc).

• Pompe de relevage des condensats

(opt).

• Comfort zone kit (opt/acc).

La mise en route

Ne pas faire démarrer, même
momentanément, tant que les opérations
suivantes: ne sont pas terminées.

• Tous les branchements électriques et

tous les raccordements des conduites de
fluide frigorigène doivent être terminés.

• Vérifier qu’il n’y a pas de fuites de fluide

frigorigène.

• Contrôler que l’alimentation électrique

disponible correspond à celle stipulée
sur la plaque signalétique.

• Vérifier la libre rotation du ventilateur.

La mise en route proprement dite ne doit
être effectuée que sous la direction d’un
spécialiste de la climatisation.

TRES IMPORTANT:
• Ne jamais utiliser un compresseur

comme pompe à vide (unité
extérieure).

• Si un appoint de fluide frigorigène

s’avère nécessaire, rajouter du fluide
en phase gazeuse par la conduite
d’aspiration. Ne jamais charger de
liquide par la conduite d’aspiration.

• Ne jamais trop charger de fluide

frigorigène.

Summary of Contents for 40JS

Page 1: ...e UNIT SPLIT GAINABLE ET ENCASTRABLE FROID SEUL ET POMPE CHALEUR Instructions d installation mode d emploi et d entretien KANALISIERTES DECKENGER T K HLGER TE UND W RMEPUMPEN Installations Bedienungs...

Page 2: ...connections 22 25 Refrigerant line connection Flare connnections 26 29 Optionals 28 29 Start up 28 29 Maintenance and service 30 31 Troubleshooting chart 30 33 Final recommendations 32 33 Fan diagrams...

Page 3: ...imensions 14 15 D gagements n cessaires l entretien 16 Installation 16 21 Les branchements lectriques 22 25 Le raccordement des conduites de fluide frigorig ne raccords Flare 26 29 Accessoires 28 29 L...

Page 4: ...er applications Le operazioni d installazione manutenzione e riparazione di impianti di climatizzazione possono risultare rischiose per la presenza di pressione all interno del sistema e dei component...

Page 5: ...ebern am Ger t zu beachten und alle sonstigen in Frage kommenden Sicherheitsma nahmen zu ergreifen Alle Sicherheitsvorschriften beachten Schutzbrille und Handschuhe tragen Beim Abl ten ein Abl schtuch...

Page 6: ...3 684x283 1172x308 1172x308 Table 1 Phisical data 40JX JS 009 012 018 024 028 036 048 060 Weight 22 22 22 36 36 36 60 60 Indoor coil Material Aluminium Copper Quantity 1 1 1 1 1 1 1 1 Front surface m2...

Page 7: ...frigorig ne Type R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A Commande Orifice Orifice Orifice Orifice Orifice Orifice Orifice Orifice Chargement approximati...

Page 8: ...00V 3N 50Hz Outdoor unit operation voltage 230V 3N 50Hz Tabella 2 Dati elettrici solo raffrescamento 38GL 09 12 18 24 28 36 48 60 40JX 009 012 018 024 028 036 048 060 Tensione nominale V Ph Hz ASSORBI...

Page 9: ...18 2 71 3 36 4 23 4 50 6 60 Amp 5 56 6 65 9 86 12 30 15 20 5 06 19 15 6 37 15 07 8 67 23 6 13 6 Anlaufstrom Amp 28 5 35 0 51 5 78 0 84 5 47 5 108 0 49 0 103 0 53 0 124 0 64 0 ANMERKUNGEN u ere trocken...

Page 10: ...036 048 060 Tensione nominale V Ph Hz ASSORBIMENTO Nominale raffrescamento kW 1 00 1 22 1 79 2 20 2 77 3 48 4 0 5 15 Amp 4 52 5 52 8 10 10 10 12 53 4 77 15 75 5 24 13 5 7 95 18 4 10 6 Nominale riscald...

Page 11: ...Amp 28 5 35 0 51 5 78 0 84 5 47 5 108 0 49 0 103 0 53 0 124 0 64 0 ANMERKUNGEN u ere trockene Temperatur 35o C Innere feuchte Temperatur 19o C u ere feuchte Temperatur 6o C Innere trockene Temperatur...

Page 12: ...5 C 21 C Minimum 19 C 14 C Drau en Maximum 46 C Minimum 19 C Mit der wahlweisen Verfl ssigungsdruck Regelung kann das Ger t bei Temperaturen unter 19 C betrieben werden Tab 6 Les limites de fonctionne...

Page 13: ...um 46 C Minimum 19 C W RMEPUMPENBETRIEB Drinnen Maximum 27 C Drau en Maximum 24 C 18 C Minimum 15 C Mit der wahlweisen Verfl ssigungsdruck Regelung kann das Ger t bei Temperaturen unter 19 C betrieben...

Page 14: ...AF AG AH AJ AK AL 009 012 018 143 62 211 179 103 13 27 3 5 89 545 33 142 31 90 128 54 38 024 028 036 165 5 90 276 193 125 23 82 31 99 725 33 207 31 110 160 50 75 048 060 175 203 290 264 116 23 107 31...

Page 15: ...H AJ AK AL 009 012 018 143 62 211 179 103 14 24 162 313 89 545 33 142 31 90 128 54 38 024 028 036 165 5 90 276 193 125 22 81 212 368 99 725 33 207 31 110 160 50 75 048 060 175 203 290 264 116 28 100 2...

Page 16: ...t non abbia subito danni durante il trasporto Controllare che non vi siano parti mancanti In questo caso fate immediatamente reclamo alla Societ responsabile della spedizione Assicuratevi che le carat...

Page 17: ...Betriebsgewicht zu tragen Es mu gen gend freier Raum f r Wartung und Luftstrom vorhanden sein Der Aufstellungsort mu frei von Staub oder Verunreinigungen sein die den W rmetauscher blockieren k nnen...

Page 18: ...er cover Installazione dell unit Inserire 4 tiranti filettati M8 nel soffitto Introdurre l altra estremit dei tiranti attraverso le asole delle staffe di appensione esistenti sui lati dell unit Posizi...

Page 19: ...troduire l autre extr mit des tiges dans les fentes des brides de suspension l unit Positionner les amortisseurs de choc ajouter les rondelles et visser les crous jusqu obtenir une correcte mise en pl...

Page 20: ...on Installazione Drenaggio condensa Tutte le unit sono fornite di bacinella scarico condensa con tubo di drenaggio esterno 20 mm 009 012 018 e 25 mm 024 028 036 048 060 Installare quindi una tubazione...

Page 21: ...l on pr voit des temp ratures au dessous de z ro tout autour de l unit il est n cessaire de prot ger le tuyau d vacuation d un possible givre Dans ce cas il est n cessaire de pr voir un filament chauf...

Page 22: ...ve restare entro il 10 della tensione e il 10 della corrente come indicato sulla targhetta Contattare la compagnia elettrica per correzioni a linee di tensione non adeguate Controllare questi punti pr...

Page 23: ...les dispositifs de protection n cessaires requis par la r glementation concern e Unit ext rieure Unit int rieure Commande Alimentation secteur fournir par l installateur C ble de connexion entre l uni...

Page 24: ...3N 50Hz Indoor unit Outdoor unit Control Main power supply Unit interna Unit esterna Comando Alimentazione elettrica principale Unit int rieure Unit ext rieure Commande Alimentation secteur Innenger t...

Page 25: ...unit Control Main power supply Unit interna Unit esterna Comando Alimentazione elettrica principale Unit int rieure Unit ext rieure Commande Alimentation secteur Innenger t Au enger t Steuerung Stromv...

Page 26: ...ci sar una fuga di refrigerante dalla connessione Con coppia di serraggio eccessiva si roviner la svasatura del tubo di rame con conseguente perdita di refrigerante Unidad exterior A suministrar por e...

Page 27: ...moins 4200 kPa et pour une pression d clatement de 20700 kPa min Ne jamais utiliser de tuyaux en cuivre ordinaire destin s l eau sanitaire Diam tre Epaisseur min Couple conduite nominale serrage mm p...

Page 28: ...Liquid must never be introduced in the suction line Do not overload Collegamento linea refrigerante attacchi a cartella Per ottenere la massima efficienza assicurarsi che la lunghezza delle tubazio n...

Page 29: ...t Zone Bausatz Option Zubeh r Inbetriebnahme Das Ger t nicht in Gang auch momentan vor der Fertigstellung der folgenden T tigkeiten setzen Elektrische Anschl sse und K ltemittelleitungs Anschl sse auf...

Page 30: ...ple Outdoor unit coil sensor not connected or not operating The alarm code 3 is deduced from the number of times the green LED flashes at intervals of 5 seconds blocking unit operation A series of pos...

Page 31: ...nctionnement de l unit Le tableau ci dessous est une liste des pannes susceptibles de survenir avec des solutions sugg r es pour y rem dier En cas de dysfonctionnement de l unit il est conseill de cou...

Page 32: ...in modo insufficiente Filtro aria sporco PULIRE IL FILTRO Termostato regolato male o difettoso SELEZIONARE UNA TEMPERATURA PI ADEGUATA O SOSTITUIRE TERMOSTATO L unit funziona in continuazione o parte...

Page 33: ...ERLICH ANZIEHEN Abschliessende Empfehlungen Das von Ihnen gekaufte Ger t ist vor Verlassen des Werks strengsten Qualit tssicherungs Verfahren unterzogen worden Alle Bauteile einschlie lich der Regelsy...

Page 34: ...e 3 Moyenne vitesse 4 Basse vitesse D bit d air l s 1 Super alta velocit opzionale 2 Alta velocit 3 Media velocit 4 Bassa velocit Portata d aria l s 1 Super high speed optional 2 High speed 3 Medium s...

Page 35: ...air l s 1 Super alta velocit opzionale 2 Alta velocit 3 Media velocit 4 Bassa velocit Portata d aria l s 1 Super high speed optional 2 High speed 3 Medium speed 4 Low speed Air flow l s 40 JS JX 028...

Page 36: ...iamenti o modifiche a quanto descritto La recherche permanente de perfectionnement du produit peut n cessiter des modifications ou changements sans pr avis nderungen im Zuge der technischen Weiterentw...

Reviews: