background image

Sicherheitshinweise

Instructions 
de sécurité

Advertencias 
de seguridad

Avisos de segurança

Safety instructions

8

• Das Spielzeug ist nicht für Kinder unter 

3 Jahren geeignet wegen verschluck-
barer Kleinteile und funktionsbedingter 
Klemmgefahr!

• Der Transformator ist kein Spielzeug! 

Die Anschlüsse des Trafos nicht kurz-
schließen! Hinweis an die Eltern: Den 

Trafo regelmäßig auf Schäden an der 

Leitung, am Stecker oder am Gehäuse 
untersuchen. Spielzeug nur mit empfohle-
nen Transformatoren betreiben! Bei einem 
Schaden darf der Transformator nicht 
mehr verwendet werden! Die Rennbahn 
nur mit einem Transformator betreiben! 
Bei längeren Spielpausen wird empfohlen 
den Transformator vom Stromnetz zu 
trennen. Gehäuse von Trafo und Ge-
schwindigkeitsreglern nicht öffnen!

• Die Bahn und Fahrzuge sind regelmäßig 

auf Schäden an Leitungen, Steckern und 
Gehäusen zu überprüfen! Defekte Teile 
auswechseln. 

• Die Autorennbahn ist nicht für den 

Betrieb im Freien oder in Nassräumen 
geeignet! Flüssigkeiten fernhalten.

• Keine Metallteile auf die Bahn legen, 

um Kurzschlüsse zu vermeiden. Die Bahn 
nicht in unmittelbarer Nähe empfindlicher 
Gegenstände aufstellen, da aus der Piste 
geschleuderte Fahrzeuge Beschädigun-
gen verursachen können.

• Vor der Reinigung den Netzstecker 

ziehen! Für die Reinigung ein feuchtes 

Tuch benutzen, keine Lösungsmittel oder 

Chemikalien. Bei Nichtgebrauch die Bahn 
staubgeschützt und trocken aufbewahren, 
am besten im Originalkarton.

• Autorennbahn nicht in Gesichts- oder 

Augenhöhe betreiben!

• This toy is not suitable for children un-

der the age of 3 because of small parts 
that can be swallowed and a functional 
risk of getting caught!

• The transformer is not a toy! Do not 

short-circuit the transformer’s connec-
tions! Note to parents: Regularly inspect 
the transformer for damage to the cable, 
plug or housing! Only operate the toy 
with recommended transformers! The 
transformer may no longer be used if it 
is damaged! Only operate the racetrack 
with a transformer! If play is interrupted 
for longer periods, it is recommended to 
separate the transformer from the power 
supply. Do not open transformer or speed 
controller housings!

• Regularly check the track and cars for 

damage to cables, plugs and housings! 
Replace defective parts. 

• The car racetrack is not suitable for 

outdoor operation or operation in wet 
locations! Keep away from liquids.

• Do not place any metal parts onto the 

track to avoid short-circuits. Do not place 
the track in the immediate vicinity of deli-
cate objects, as these could be damaged 
by cars hurled from the track.

• Pull the plug before cleaning the race-

track! Only use a damp cloth for cleaning, 
no solvents or chemicals. When it is 
not in use, store the track in a dry and 
dust-protected location, preferably in the 
original cardboard box.

• Do not operate racing-track in face or 

eye level!

• Este circuito no es adecuado para niños 

menores de 3 años, porque contiene piezas 
pequeñas, que se podrían tragar o se po-
drían pillar los dedos!

• El transformador no es ningún juguete! No 

se deben poner en cortocircuito las cone-
xiones del transformador! Advertencia para 
los padres: Asegúrese con regularidad de 
que las conexiones, los enchufes y la caja 
no muestren desperfecto alguno! Utilice 
sólo el transformador previsto! No vuelva a 
utilizar el transformador, si éste ha sufrido 
algún daño! Utilice sólo un transformador 
para el circuito de carreras. Recomendamos 
desconectar el transformador de la corrien-
te, si no se van a realizar carreras durante 
un prolongado espacio de tiempo. No abra 
nunca las cajas del transformador ni de los 
reguladores de velocidad! 

• Asegúrese con regularidad de que 

el circuito y los vehículos no muestran 
desperfecto alguno en las conexiones, los 
enchufes o las cajas! 

• El circuito de carreras no está apto para 

su uso al aire libre ni en espacios húmedos! 
Manténgalo alejado de cualquier líquido.

• No coloque piezas de metal encima de 

las vías, con el fin de evitar un cortocircuito 
en el sistema eléctrico. No coloque el cir-
cuito de carreras cerca de objetos frágiles, 
porque los vehículos, que salen lanzados de 
las pistas, podrían estropearlos.  

• Saque el enchufe de la toma de corriente, 

antes de limpiar el circuito! Utilice un trapo 
húmedo sin disolventes ni productos quími-
cos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en un 
lugar seco y libre de polvo, preferentemente 
en su caja original. 

• No utilizar la pista de carreras a nivel de 

la cara o de los ojos!

• O brinquedo não é adequado para crian-

ças de menos de 3 anos de idade devido a 
peças pequenas que podem ser engolidas 
e perigo de prender condicionado ao fun-
cionamento!

• O transformador não é nenhum brinque-

do! Não curto-circuitar as conexões do 
transformador! Aviso para os pais: verificar 
o transformador regularmente quanto a 
avarias no condutor, na ficha de rede ou na 
carcaça! Somente utilizar o brinquedo com 
os transformadores indicados! No caso de 
uma avaria, o transformador não deverá 
mais ser utilizado! Somente operar a pista 
de corrida com um transformador. No caso 
de pausas de jogo mais longas, aconsel-
hamos separar o transformador da rede 
de energia eléctrica. Não abrir as carcaças 
do transformador e dos reguladores de 
velocidade!

• A pista e os veículos devem ser verifi-

cados regularmente quanto a avarias nos 
condutores, fichas e carcaças! Trocar as 
peças defeituosas. 

• A pista de corrida de carros não é adequa-

da para o funcionamento ao ar livre ou em 
locais molhados! Manter líquidos afastados.

• Não colocar nenhuma peça metálica so-

bre a pista, para evitar curto-circuitos. Não 
instalar a pista nas proximidades de objec-
tos sensíveis, pois os veículos ejectados da 
pista poderão causar danos.

• Antes da limpeza, retirar a ficha da rede 

eléctrica! Para a limpeza, utilizar um pano 
humedecido, nenhum solvente ou produtos 
químicos. Guardar a pista protegida contra 
poeira e num local seco quando esta não 
for utilizada, o melhor dentro da caixa de 
papelão original.

• Não utilizar a pista de corrida à altura do 

rosto ou dos olhos!

• Le jouet n'est pas approprié aux enfants 

de moins de 3 ans en raison des petites 
pièces qu'ils peuvent avaler et du risque de 
se coincer les doigts! 

• Le transformateur n'est pas un jouet! Les 

raccords du transfo peuvent court-circuiter! 
Indications aux parents:Contrôler régu-
lièrement si le câble, la prise ou le boîtier 
du transfo ne sont pas endommagés! 
N'exploiter le jouet qu'avec les transforma-
teurs recommandés! En cas de dommages, 
il ne faudra plus utiliser le transformateur! 
N'utiliser le circuit électrique qu'avec un 
seul transformateur. En cas de pauses 
assez longues, nous conseillons de débran-
cher le transformateur du courant secteur. 
Ne pas ouvrir le boîtier du transfo et des 
régulateurs de vitesse!

• Il faut vérifier régulièrement si le circuit 

et les voitures présentent des dommages 
sur les câbles, les prises et les boîtiers! 
Remplacer les pièces défectueuses. 

• Le circuit de course n'est pas approprié 

à l'emploi à l'air libre ou dans des pièces 
humides! Éloigner des liquides.

• Ne poser aucune pièce métallique sur le 

circuit pour éviter les courts-circuits. Ne 
pas poser le circuit à proximité immédiate 
d'objets fragiles, car les voitures qui serai-
ent projetées hors de la piste, pourraient 
causer des dégâts.  

• Avant de nettoyer, retirer la fiche de cou-

rant! Pour le nettoyage, utiliser un torchon 
humide, pas de solvant ou de produits 
chimiques! Si le circuit n'est pas utilisé, 
conserver le circuit en le protégeant de la 
poussière et de l'humidité, de préférence 
dans son carton original.

• Ne pas faire fonctionner le circuit auto-

mobile à hauteur du visage ou des yeux!

Summary of Contents for 25124 CHECKERED FLAG RUN

Page 1: ...o Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Subject to technical and design related changes Sous réserve de modifications techniques ou de design Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño Reservados os direitos de alterações técnicas e no design Stadlbauer Marketing Vertrieb Ges m b H Magazinstraße 4 5027 Salzburg Austria www carrera toys com...

Page 2: ...te Le recomendamos guardar la caja porque contiene información importante Deseamos que disfrute al máximo con su nuevo circuito Evolution de Carrera Contenido Contenido de la caja Varias opciones demontaje 3 Instrucciones de montaje 5 Vallasprotectorasysoportes 6 Conexión eléctrica 7 Advertenciasdeseguridad 8 Preparación de la salida 9 Piezas de construcción de los vehículos 11 Cambio del cursor d...

Page 3: ...bio de carril 2 Mandos de velocidad mecánico 1 Cuentavueltas electrónico 1 Transformador Vallas protectoras Trencilla de recambio Accesorios Instrucciones de uso Dimensiones 319 x 252 cm Longitud de la pista 10 0 m 1 Chevrolet Camaro SS396 69 Streetversion 1 Ford Mustang GT 65 Streetversion 11 Rectas standard 1 Barra de conexão 12 Curvas 1 60 1 Passagem superior 4 secções de carril 2 Secções para ...

Page 4: ...ándar 1 Recta de conexión 8 Curvas 1 60 1 Paso superior 4 piezas de carril 2 Mandos de velocidad mecánico 1 Transformador Vallas protectoras Trencilla de recambio Accesorios Instrucciones de uso Dimensiones 200 x 169 cm Longitud de la pista 5 3 m 1 Chevrolet Camaro Super Stocker 1 Pontiac GTO Bracket Racer 3 Rectas standard 1 Barra de conexão 8 Curvas 1 60 1 Passagem superior 4 secções de carril 2...

Page 5: ... clip de rac cordement peut également être inséré ultérieurement Le clip de raccordement peut se détacher dans les deux sens en appuyant tout simplement sur l ergot de blocage voir Fig 3 Fixation Pour fixer les éléments du circuit sur un panneau il faut utiliser les fixations à éléments N d art 85209 ne sont pas contenues dans le carton Remarque La moquette n est pas une base de mon tage approprié...

Page 6: ...pport de virages relevés Pour renforcer les virages relevés il y a des supports inclinés de longueur adé quate Poser les supports fixes à l entrée et à la sortie du virage EmboÎter les têtes des supports dans les emplacements ronds existants sur la face inférieure de la piste Vallas de protección Los soportes de las vallas de protección se colocarán inclinándolos hacia el borde de la vía Apoyo de ...

Page 7: ...iches pour le régulateur manuel dans les douilles extérieures Veiller particulièrement à la conformité des symbole et de la fiche avec les symboles respectifs du rail de raccordement Observation Il est interdit en préventi on de courts circuits et d éventuelles dé charges électriques de raccorder le jouet à d autres appareils électriques fiches prises câbles ou objets externes au jouet La piste Ca...

Page 8: ...o alguno en las conexiones los enchufes o las cajas El circuito de carreras no está apto para su uso al aire libre ni en espacios húmedos Manténgalo alejado de cualquier líquido No coloque piezas de metal encima de las vías con el fin de evitar un cortocircuito en el sistema eléctrico No coloque el cir cuito de carreras cerca de objetos frágiles porque los vehículos que salen lanzados de las pista...

Page 9: ...tle if necessary in the event of wear The grinding end must be bent towards the rail and against the direction of travel During operation small car parts as spoilers or mirrors may get off or brake due to being original detailed parts of the car model To avoid this it is possible to remove them before operation Veillez à ce que la quille de guidage de la voiture se trouve dans l ornière et que la ...

Page 10: ...pe de véhicule d enlever voire de ne pas employer la plaquette d écartement De légers bruits de roulement pouvant apparaître à l emploi des pièces de rail indiquées sont dus à l originalité à l é chelle et n ont aucune incidence sur le déroulement du jeu Pour changer la direction du véhicule il faut pousser le commutateur qui se trouve sous la voiture On peut modifier l adhérence en déplaçant l ai...

Page 11: ...t supplémentaire Aimant supplémentaire Support et lamelles d écartement Commutateur La désignation des pièces détachées ne peut pas être utilisée comme numéro de commande Carrocería interceptor Motor Piñón del motor Cubierta del cambio de marchas opcional Ruedas Eje trasero Chasis Quilla de conducción Cursor doble Eje delantero Imán Cable eléctrico Imán adicional Soporte imán adicional laminillas ...

Page 12: ...che Insérer le câble électrique dans l ou verture prévue à cet effet et le maintenir Tout d abord faites passer l extrémité an térieure du nouveau double frotteur dans l ouverture par le bas puis insérez l extrémité postérieure dans le support jusqu à la butée Courber la tresse d environ 170 et ramener la quille de guidage à sa po sition initiale cf page 9 fig 3 Advertencia Se recomienda siempre s...

Page 13: ...as utilisé ranger le circuit en le protégeant de la poussière et de l humidité de préférence dans son car ton original Check liste des voitures nettoyer les points d appui des essieux et des roues le pignon du moteur les roues d engrenage et les coussinets et graisser avec de la graisse exempte de résine et d acide Utilisez comme instrument un cure dent par ex Vérifier régulièrement l état des tre...

Page 14: ...ps étrangers Les tresses sont elles en bon état et ont elles contact avec l ornière Mode de conduite Adopter une allure rapide sur les droites freiner avant les virages et accélérer à nouveau à la sortie du virage Ne jamais retenir ou bloquer les véhicu les tant que le moteur est en marche en prévention d une éventuelle surchauffe ou d endommagements du moteur Toutes les pièces de rechange Carrera...

Page 15: ...ollecte sélectif conformément à la directive européenne 2002 96 CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l environnement Pour plus de renseignements vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale Les produits électroniques n ayant pas fait l objet d un tri sélectif sont potentielle ment dangereux pour l environnement et la santé humaine en...

Page 16: ...essories 16 20598 20568 20578 20593 20563 20573 2 3 4 5 6 1 20592 20562 20572 20591 20561 20571 8 9 10 11 12 7 20551 20567 20577 20590 20560 20509 14 15 16 17 18 13 20517 20588 20611 20589 20612 20516 20 21 22 23 24 19 20583 20515 26 25 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 12 11 13 16 15 14 19 18 17 23 22 20 21 24 25 26 ...

Page 17: ...Accesorios Panorámica dos acessórios Summary of accessories 20587 20597 20600 20569 20574 20564 28 29 30 31 32 27 20594 20575 20565 20595 20576 20566 34 35 36 37 38 33 20596 20579 20580 20599 40 41 42 39 28 27 34 33 32 31 30 42 29 41 40 39 38 37 36 35 17 ...

Page 18: ...en ganches de unión de pistas Conjunto de montagem adicional Conteúdo 2 rectas padrão 2 peças de troca de faixa 4 cur vas de 1 60 bloqueios de peças de pista 26362 Doppelschleifer Double sliding contact Tresse double Cursor doble Escova dupla 26956 Ausbauset Inhalt 4 Standardge raden 2 Spurwechselstücke 1 Engstelle 4 Kurven 2 30 Bahnstückverriegelungen Extension Set Contents 4 standard straights 2...

Page 19: ...en 4 Figures 4 Figures 4 Figuras 4 Figuras 15 Figuren 15 Figures 15 Figures 15 Figuras 15 Figuras 20 Figuren 20 Figures 20 Figures 20 Figuras 20 Figuras 19 21105 VIP Etage VIP floor Etage VIP Piso vip Andar VIP Rückseite Rear Revers Parte posterior Lado traseiro 21113 Gridgirls 21112 Captain Carrera 21114 Boxenluder Pit Babes Jolis brins de filles Figuras Claque feminina 5 Figuren 5 Figures 5 Figu...

Page 20: ...un mayor ángulo de transmisión Nula influencia por las diferentes condi ciones de luz Comportamiento y sensibilidad óptimos del mando con correa para el cuello La Wireless Control Box permite elegir entre modo infrarrojo y modo estándar y posee un indicador de listo para el servicio Función de desconexión de 2 minutos aprox Funciona con pilas 3 x AA Tecnologia de raios infravermelhos para todas as...

Page 21: ...ir trade dress are used under license DaimlerChrysler Corporation 2006 D General Motors Trademarks used under license to Stadlbauer Spiel und Freizeitartikel GmbH Mit Frontlicht Xenon und Rückleuchten With front light Xenon and rear light function Avec phares avant xénon et fonction feux de position Con luz frontal xenón y luces traseras Com faróis xénon e farolins Vorläufige Modelle Preliminary M...

Page 22: ...rks of Ferrari Spa The body designs of the Ferrari cars are protected as Ferrari property under design trademark and trade dress regulations HOT WHEELS and associated trademarks and trade dress are owned by and used under license from Mattel Inc 2005 Mattel Inc All Rights Reserved 22 Fahrzeuge Voitures Vehículos Veículos Cars 25751 A Audi A4 DTM 2004 Audi Sport Team Abt Sportsline M Ekström 27129 ...

Page 23: ...gns of the Ferrari cars are protected as Ferrari property under design trademark and trade dress regulations HOT WHEELS and associated trademarks and trade dress are owned by and used under license from Mattel Inc 2005 Mattel Inc All Rights Reserved E TOYOTA and TOYOTA TF105 car design are trademarks and or intellectual property rights owned by Toyota Motor Corporation All rights reserved 23 25711...

Page 24: ... 24 ...

Reviews: