background image

7.2 Adaptation des niveaux

1) Tournez les réglages GAIN (4 et 7) tout à la gau-

che sur la position “8 V”.

2) Allumez l’ensemble de l’installation. L’amplifica-

teur est muet pendant 3 secondes environ (tempo-
risation d’allumage). Ensuite la LED verte POWER
(2) et l’inscription CARPOWER dans la fenêtre sur
la face supérieure de l’appareil s’allument.

3) Réglez la source audio (p. ex. l’autoradio) sur le

volume maximal ne présentant pas de distorsion.

4) Tournez les réglages LEVEL (4 et 7) tant qu’il n’y

a pas de distorsion.

En mode 4 canaux, les réglages permettent

également de régler la balance entre les haut-
parleurs avants et arrières si l’autoradio n’est pas
doté de ce réglage.

Pour un fonctionnement actif 2 voies (bi-am-

plification), réglez une image sonore naturelle
avec les réglages : si les graves sont trop bas,
réduisez les canaux pour les haut-parleurs de
médium aigu. Pour un niveau de grave trop
élevé, diminuez le volume des canaux de grave
ou du canal subwoofer.

5) Si d’autres amplificateurs sont utilisés dans le

système HiFi, réduisez les canaux dont le niveau
serait trop élevé pour adapter le volume des ca-
naux entre eux.

8

Solution des problèmes

Si lors de l’allumage de l’installation, aucun son
n’est audible, les LEDs POWER (2) et PROTECT
(1) peuvent vous aider à localiser le problème.

Aucune LED ne brille

1) Vérifiez les fusibles (16) sur l’amplificateur (2 x

30 A) et le fusible supplémentaire de la batterie

de la voiture (60 A). Remplacez tout fusible
défectueux. N’utilisez que des fusibles avec les
valeurs indiquées, en aucun cas de valeur supé-
rieure. L’amplificateur peut être endommagé,
dans ce cas, la garantie devient caduque.

2) Contrôlez le cordon d’alimentation 12 V et le

câble masse ; vérifiez les connexions et la soli-
dité du câble.

3) Vérifiez si la t12 V est bien présente à la

borne REM (14) de l’amplificateur. Si ce n’est pas
le cas, retirez le câble de la borne REM et brid-
gez brièvement les bornes REM et “+12V” (15).
Si l’amplificateur s’allume, le problème réside
dans l’absence de tension d’alimentation : véri-
fiez la sortie 12 V de l’autoradio et également le
cordon de liaison à l’amplificateur.

La LED verte POWER brille

1) Vérifiez les cordons RCA entre l’amplificateur et

la source de signal. Les fiches sont-elles bien
insérées ? Les cordons sont-ils interrompus ?

2) Vérifiez la source. La source est-elle allumée ?

Sont les sorties correctes utilisées? La source
est-elle défectueuse?

3) Vérifiez si les câbles haut-parleur ne présentent

pas de défaut.

4) Vérifiez les haut-parleurs reliés.

La LED rouge PROTECT brille

L’amplificateur est protégé par un circuit de protec-
tion contre les courts-circuits aux sorties haut-par-
leurs et contre les surchauffes. La LED rouge PRO-
TECT (1) s’allume lorsque ce circuit est activé. En
cas de surchauffe, l’amplificateur se rallume auto-
matiquement une fois qu’il a refroidi. En cas de
court-circuit aux sorties haut-parleur, il faut, une fois
le problème résolu, éteindre brièvement la tension
de commande 12 V (p. ex. éteindre l’autoradio) pour
réinitialiser le circuit de protection.

9

Caractéristiques techniques

Puissance de sortie

puissance totale : . . . . . . 680 W

MAX

mode bridgé 4

:   .  . . . . 2 x 240 W

RMS

mode 4 canaux 2

:   .  . . 4 x 120 W

RMS

mode 4 canaux 4

:   .  . . 4 x   85 W

RMS

Bande passante :  . . . . . . . 20 – 20 000 Hz

Impédance HP minimale

mode 4 canaux :  . . . . . . 2

mode bridgé : . . . . . . . . . 4

Entrées Ligne :  . . . . . . . . . 4 x RCA

sensibilité : . . . . . . . . . . . 0,2 – 8 V
impédance :  . . . . . . . . . . 20 k

Filtres

passe-bas LP : . . . . . . . . 40 – 200 Hz, 24 dB/oct.
passe-haut HP :  . . . . . . . 20 – 200 Hz, 24 dB/oct.

Séparation des canaux :  . . > 45 dB

Rapport signal/bruit :  . . . . > 70 dB

Taux de distorsion :  . . . . . . < 0,1 %

Alimentation :  . . . . . . . . . . 11 – 16 V

/55 A

Température ambiante :  . . 0 – 40 °C

Dimensions :  . . . . . . . . . . . 244 x 62 x 425 mm

Poids :   . . . . . . . . . . . . . . . 4,75 kg

Numéro test :  . . . . . . . . . . e13 021403

Tout droit de modification réservé.

Remarque

Pour réduire au mieux les interféren-
ces générées par le système électri-
que du véhicule, le niveau de sortie
de la source audio devrait être de
1,5 V au moins.

7.2 Adattare il livello

1) Girare i regolatori GAIN (4 e 7) tutto a sinistra in

posizione “8 V”.

2) Accendere completamente l’impianto hi-fi dell’au-

to. Per 3 secondi ca., il finale rimane muto (ritardo
dell’accensione). Quindi si accendono il LED
verde POWER (2) e la scritta CARPOWER nelle
finestra in alto all’apparecchio.

3) Regolare la sorgente, p. es. l’autoradio, sul volu-

me massimo senza che vi siano delle distorsioni.

4) Aprire i regolatori LEVEL (4 e 7) al punto da

escludere appena delle distorsioni.

Nel funzionamento a 4 canali, con questi rego-

latori si può impostare anche il bilanciamento fra
gli altoparlanti anteriori e posteriori se l’autoradio
non dispone di un regolatore per questo scopo.

Nel funzionamento attivo a 2 vie (bi-amping),

con questi regolatori si imposta un suono natu-
rale: se i bassi sono troppo deboli, ridurre i livelli
dei canali per i midrange/tweeter. Se i bassi sono
troppo forti, ridurre il volume dei canali dei bassi
o del canale del subwoofer.

5) Se l’impianto HiFi contiene altri amplificatore,

ridurre il livello dei canali troppo forti per adattare
il volume di tutti canali.

8

Eliminazione di difetti

Se dopo l’accensione dell’impianto audio dell’auto-
mobile non si sente niente, si può localizzare il
difetto osservando i due LED POWER (2) e PRO-
TECT (1).

Non si accende nessun LED

1) Controllare i fusibili (16) sull’amplificatore (2 x

30 A) e quello vicino alla batteria dell’auto (60 A).
Sostituire i fusibili difettosi. Usare solo fusibili con
i valori indicati. Non inserire in nessun caso un
valore maggiore. L’amplificatore potrebbe subire
dei danni e la garanzia non sarebbe più valida.

2) Controllare il cavo di alimentazione 12 V nonché

il cavo di massa. I collegamenti devono essere
corretti e non ci deve essere nessun’interruzione.

3) Verificare se al morsetto REM (14) del finale è

presente una tensione di +12 V. In caso negativo,
staccare il cavo dal morsetto REM e ponticellare
brevemente i morsetti REM e “+12V” (15). Se il
finale si accende ora, significa che manca la ten-
sione di comando. Controllare l’uscita 12 V del-
l’autoradio nonché il relativo cavo di collega-
mento verso il finale.

Il LED verde POWER rimane acceso

1) Controllare i cavi RCA dalla sorgente fino al fina-

le. I connettori sono inseriti bene? È interrotto il
collegamento?

2) Controllare la sorgente. È accesa? Le uscite

sono quelle giuste? È difettosa la sorgente?

3) Controllare se ci sono interruzioni nei cavi degli

altoparlanti.

4) Controllare gli altoparlanti collegati.

Il LED rosso PROTECT rimane acceso

L’amplificatore è equipaggiato con un circuito di pro-
tezione contro i cortocircuiti alle uscite per altoparlanti
nonché contro il surriscaldamento. Se il circuito di pro-
tezione reagisce, il LED rosso PROTECT (1) rimane
acceso. In caso di surriscaldamento, l’amplificatore si
accende automaticamente dopo il raffreddamento.
Nel caso di cortocircuito alle uscite per gli altoparlanti,
dopo l’eliminazione del difetto staccare brevemente la
tensione di comando di 12 V (p. es. spegnere l’autora-
dio) per resettare il circuito di protezione.

9

Dati tecnici

Potenza d’uscita

Potenza globale:  . . . . . . 680 W

MAX

a ponte con 
altoparlanti 4

:   .  . . . . . . 2 x 240 W

RMS

a 4 canali con 
altoparlanti 2

:   .  . . . . . . 4 x 120 W

RMS

a 4 canali con 
altoparlanti 4

:   .  . . . . . . 4 x   85 W

RMS

Banda passante::  . . . . . . . 20 – 20 000 Hz

Impedenza min. altoparlanti

a 4 canali:  . . . . . . . . . . . 2

a ponte:  . . . . . . . . . . . . . 4

Ingressi Line: . . . . . . . . . . . 4 x RCA

Sensibilità:  . . . . . . . . . . . 0,2 – 8 V
Impedenza:  . . . . . . . . . . 20 k

Filtri

Passabasso LP: . . . . . . . 40 – 200 Hz, 24 dB/ott.
Passaalto HP:  . . . . . . . . 20 – 200 Hz, 24 dB/ott.

Separazione canali:  . . . . . > 45 dB

Rapporto S/R: . . . . . . . . . . > 70 dB

Fattore di distorsione:  . . . . < 0,1 %

Alimentazione:  . . . . . . . . . 11 – 16 V

/55 A

Temperatura d’impiego 
ammessa:  . . . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C

Dimensioni:  . . . . . . . . . . . . 244 x 62 x 425 mm

Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,75 kg

Numero di omologazione:  . e13 021403

Con riserva di modifiche tecniche.

Un consiglio

Per tener possibilmente bassi i dis-
turbi provocati dal sistema elettrico
della macchina, il livello d’uscita
della sorgente dovrebbe essere
non inferiore a 1,5 V.

13

I

F

B

CH

Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma

delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Summary of Contents for WANTED-4/320

Page 1: ... de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi Fi embarquée 4 canaux Finale di potenza hifi a 4 canali per auto Wanted 4 320 Best Nr 14 2010 ...

Page 2: ...ie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosu jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 14 18 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos...

Page 3: ...HANNEL 3 4 8 0 2 V 25 125 50 Hz LP FULL MODE GAIN FLAT 200 HP MODE 8 0 2 V 25 125 50 Hz LP FULL MK2 ADVANCED FILTER TECHNOLOGY Radio Speaker L min 2Ω Speaker R min 2Ω Battery Fuse 60A Chassis Chassis On 12V R L mid high range kick bass Speaker L min 2Ω Speaker R min 2Ω 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu L R kick bass range mid high range dB dB Hz Hz 3 4 1 2 LP POWER PROTECT L...

Page 4: ...annung 12 V 16 Sicherungen 2 x 30 A eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 17 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 C...

Page 5: ...eben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high currents Therefore prior to the connection it is in...

Page 6: ...ufe auf Seite 8 2 To avoid ground loops the ground of the car radio must be applied at the place where also the power amplifier is grounded 6 1 3 Control voltage for switching on The car HiFi power amplifier is switched on and off by a control voltage of 12 V at the terminal REM 14 Connect the terminal REM to the 12 V control output of the car radio connection for a motor antenna if necessary to b...

Page 7: ...CH 1 2 CH 3 4 Subwoofer min 4Ω Tri Mode crossover network left channel in out sub woofer in out right channel in out L min 2Ω R min 2Ω CH 3 4 L positive pole right speaker CH 3 4 L remains unconnected CH 3 4 R remains unconnected CH 3 4 R negative pole right speaker Different from this example in fig 4 it is also possible that only the channels 3 and 4 operate in bridge op eration and drive a subw...

Page 8: ...the car HiFi system completely For approx 3 seconds the power amplifier is muted switch on delay Then the green LED POWER 2 and the lettering CARPOWER in the window on the upper side of the unit light up 3 Adjust the signal source e g the car radio to the maximum non distorting volume 4 Turn up the controls LEVEL 4 and 7 so that just no distortions occur In case of 4 channel operation it is possib...

Page 9: ...A tout fusible fondu doit être remplacé uniquement par un fusible du même type 17 Branchements haut parleurs SPEAKER Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 9 2 Avvertenza di sicurezza 10 3 Attenzione col volume alto 10 4 Poss...

Page 10: ...moins de la batterie de la voiture Conseils Lorsque l appareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 2 Avvertenza di sicurezza Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto vetture Il numero di omologazione è indicato fra i dati tecnici Usare particolare cura nel collegamento con la b...

Page 11: ...haut parleur selon la puissance appliquée de l amplificateur voir aussi les carac téristiques techniques de l amplificateur page 13 2 Per evitare l effetto di anelli di terra la massa dell autoradio deve essere collegata allo stesso punto in cui è collegata la massa del finale 6 1 3 Tensione di comando per l accensione Il finale di potenza hifi per auto si accende e si spegne tramite una tensione ...

Page 12: ...o della scritta BRIDGE vedi anche fig 4 CH 1 2 L positivo altoparlante sinistro CH 1 2 L libero CH 1 2 R libero CH 1 2 R negativo altoparlante sinistro CH 3 4 L positivo altoparlante destro CH 3 4 L libero CH 3 4 R libero CH 3 4 R negativo altoparlante destro Diversamente da quanto illustrato in fig 4 possono funzionare anche solo i canali 3 e 4 a ponte pilo tando un subwoofer vedi fig 5 6 4 3 Sis...

Page 13: ...dere completamente l impianto hi fi dell au to Per 3 secondi ca il finale rimane muto ritardo dell accensione Quindi si accendono il LED verde POWER 2 e la scritta CARPOWER nelle finestra in alto all apparecchio 3 Regolare la sorgente p es l autoradio sul volu me massimo senza che vi siano delle distorsioni 4 Aprire i regolatori LEVEL 4 e 7 al punto da escludere appena delle distorsioni Nel funzio...

Page 14: ...mismo tipo 17 Terminales SPEAKER Proszę otworzyć instrukcję obsługi na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy użytkowe i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 14 1 1 Panel przedni 14 1 2 Panel tylni 14 2 Środki bezpieczeństwa 15 3 Uwagi dotyczące wysokiego poziomu dźwięku 15 4 Zastosowanie 15 5 Montaż 15 6 Podłączanie wzmacniacza mocy 15 6 1 Zasilanie 15 6 1 1 Na...

Page 15: ...lizar un capacidor de potencia e g CAP 6 1 2 Conexión de masa Conectar el terminal de masa GND 13 vía un cable con una sección de corte mínima de 10 mm2 p ej CPC 100 SW a la masa del coche o aún mejor Cuando el aparato deja de utilizarse hay que depositarlo en una fábrica de reciclaje adaptada para su eliminación no contaminante 2 Środki bezpieczeństwa Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami samocho...

Page 16: ...os altavoces deben de ser conectados con dos polos es decir sin conexión de masa Durante la selección de altavoces adecuados tener en cuenta la capacidad mecánica y eléctrica del alta voz según la potencia aplicada del amplificador ver características técnicas en la página 18 6 1 2 Podłączenie masy Podłączyć zacisk masy GND 13 do masy samo chodu lub najlepiej bezpośrednio do zacisku uje mnego akum...

Page 17: ...oofer in out right channel in out L min 2Ω R min 2Ω 6 4 2 Praca w układzie mostka W przypadku pracy wzmacniacza w układzie mostka impedancja podłączanych głośników nie może spaść poniżej 4 Ω Podłączyć głośniki do gniazd SPEAKER 17 Zwrócić uwagę na oznacze nie BRIDGE zob także rys 4 CH 1 2 L styk dodatni głośnik lewy CH 1 2 L niepodłączone CH 1 2 R niepodłączone styk CH 1 2 R styk ujemny głośnik le...

Page 18: ...nsibilidad 0 2 8 V impedancia 20 kΩ Filtros pasa bajo LP 40 200 Hz 24 dB oct pasa alto HP 20 200 Hz 24 dB oct Separación canales 45 dB Relación señal ruido 70 dB Tasa de distorsión 0 1 Alimentación 11 16 V 55 A Temperatura ambiente 0 40 C Dimensiones 244 x 62 x 425 mm Peso 4 75 kg Número de test e13 021403 Sujeto a modificaciones técnicas Consejo Para mantener las interferencias en el sistema eléc...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 6 op pagina 3 Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen wordt bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf WANTED 4 320 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske t...

Page 21: ...till återvinning WANTED 4 320 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen kytkiessäsi vir...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0322 99 02 12 2004 ...

Reviews: