background image

sen (z. B. durch ausreichend viele Schweiß-
punkte). Eventueller Lack am Kontaktpunkt muss
vollständig entfernt werden.

2. Zur Vermeidung von Masseschleifen muss die

Masse des Autoradios an die Stelle ge legt wer-
den, an der auch die Endstufe an Masse liegt.

6.1.3 Steuerspannung zum Einschalten

Die Car-HiFi-Endstufe wird durch eine Steuerspan-
nung von +12 V am Anschluss REM (11) ein- und
ausgeschaltet. Den Anschluss REM mit dem 12-V-
Schaltausgang vom Auto radio verbinden (Anschluss
für eine Motor 

antenne, eventuell mit der Motor 

-

antenne parallel  schalten).

6.2 Eingänge

Die Endstufe wird über Cinch-Kabel mit den Line-
Ausgängen am Autoradio (oder einer anderen Signal-
quelle) verbunden. Sind am Autoradio jedoch keine
Line-Ausgänge vorhanden, können die Lautsprecher-
ausgänge des Autoradios über einen Audio-Übertra-
ger (z. B. FGA-22HQ*) mit den Line-Eingängen der
Endstufe verbunden werden. Der Anschluss richtet
sich nach der ge wünschten Be triebsart der Endstufe:

6.2.1 4-Kanalbetrieb 

(Abb. 3)

Den Schalter CHANNEL (8) für den 4-Kanal-Betrieb
in die Position „4“ stellen. Die Ausgänge des  Auto -
 radios wie folgt mit den Eingängen INPUT CH 1 bis
CH 4 (1 und 2) verbinden:

Front links

auf Kanal 1

Front rechts

auf Kanal 2

Rear links

auf Kanal 3

Rear rechts

auf Kanal 4

Sind am Autoradio keine Ausgänge für die hinteren
Kanäle (Rear) vorhanden, den Ausgang des linken
Kanals über ein Y-Kabel (z. B. CBA-25/SW*) mit
den Eingangsbuchsen der Kanäle 1 und 3 verbin-
den und den Ausgang des rechten Kanals über ein
weiteres Y-Kabel mit den Eingangsbuchsen der
Kanälen 2 und 4.

6.2.2 Aktiver 2-Wegebetrieb

(Abb. 4)

Den Schalter CHANNEL (8) für den aktiven 2-Wege-
betrieb in die Position „2“ stellen. Die Ausgänge des
Autoradios mit den Eingängen INPUT CH 3 und
CH 4 (2) verbinden:
linker Kanal

auf Kanal 3

rechter Kanal auf Kanal 4
Der Kanal 1 er hält das Signal vom Eingang 3 und
der Ka nal 2 vom Eingang 4.

6.2.3 Brückenbetrieb 

(Abb. 5)

Sollen die Kanäle 1 und 2 in Brückenschaltung den
linken Lautsprecher antreiben sowie die Kanäle 3
und 4 in Brückenschaltung den rechten Lautspre-
cher, den Ausgang des linken Kanals am Autoradio
über ein Y-Ka bel (z. B. CBA-25/SW*) mit den Ein-
gängen INPUT CH 1 und CH 2 (1) verbinden und
den Ausgang des rechten Kanals über ein weiteres
Y-Kabel mit den Eingängen INPUT CH 3 und CH 4
(2). Den Schalter CHANNEL (8) hierfür in die Posi-
tion „4“ stellen.

6.2.4 3-Kanalbetrieb 

(Abb. 6)

Den Schalter CHANNEL (8) für den 3-Kanalbetrieb
in die Position „3“ stellen. Die Ausgänge des  Auto -
radios wie folgt mit den Eingängen INPUT (1 und 2)
verbinden:
linker Kanal

auf Kanal 1

rechter Kanal auf Kanal 2
Subwoofer L auf Kanal 3
Subwoofer R auf Kanal 4

Sind am Autoradio keine Ausgänge für einen Sub-
 woofer-Verstärker vorhanden, die Eingänge der
Kanäle 3 und 4 mit den beiden Buchsen OUTPUT
(9) verbinden (siehe Abb. 6).

6.3 Line-Ausgang

An den beiden Buchsen OUTPUT (9) liegt das
Monosignal der Eingänge 1 – 4 an. Soll ein  

Sub -

woofer-Verstärker in die Car-HiFi-Anlage eingesetzt
werden und sind am Autoradio keine Ausgänge für

einen Subwoofer-Verstärker vorhanden, können die
Eingänge des Subwoofer-Verstärkers an die Buch-
sen OUTPUT angeschlossen werden (siehe ggf.
auch Kap. 6.2.4).

6.4 Lautsprecher

Es lassen sich Full-Range-Lautsprecher (2- oder 3-
Wege-Lautsprecher), Mittelhoch 

töner, Basslaut-

sprecher oder ein Subwoofer betreiben.

Die größte Ausgangsleistung wird beim Anschluss
von 2-Ω-Lautsprechern oder einer Lautsprecher-
gruppe mit einer Gesamtimpedanz von 2 Ω pro
Kanal erreicht (z. B. zwei 4-Ω-Lautsprecher parallel
ge schaltet). Es können jedoch auch einzelne 4-Ω-
Lautsprecher angeschlossen werden, wobei sich
die Ausgangsleistung etwas verringert.

Die Lautsprecher an die Klemmen SPEAKER (16)
anschließen. Der genaue Anschluss richtet sich
nach der gewünschten Betriebsart der Endstufe:

6.4.1 4-Kanalbetrieb

Siehe auch Abb. 3.

CH 1 L+ = Pluspol

Lautsprecher links vorne

CH 1 L- = Minuspol Lautsprecher links vorne
CH 2 R+ = Pluspol

Lautsprecher rechts vorne

CH 2 R- = Minuspol Lautsprecher rechts vorne

Achtung!

Die Impedanz der Lautsprecher bzw. die Gesamt -
impedanz von Lautsprechergruppen, die im Brü -
ckenbetrieb angetrieben werden, darf 4 Ω nicht
unterschreiten!

Wichtig!

Alle Lautsprecher müssen 2-polig angeschlossen
werden, d. h. ohne ge meinsamen Masseanschluss.

Bei der Auswahl geeigneter Lautsprecher unbe-
dingt deren mechanische und elektrische Belast-
barkeit im Zusammenhang mit der ge nutzten End-
stufen leistung berücksichtigen (siehe auch
technische Daten der Endstufe auf Seite 8).

number of welding points). Any lacquer at the
point of contact must completely be removed.

2. To prevent ground loops, the ground of the car

radio must be applied at the place where also the
power amplifier is grounded.

6.1.3 Control voltage for switching-on

The car HiFi power amplifier is switched on and off
by a control voltage of +12 V at the terminal REM
(11). Connect the terminal REM to the 12 V control
output of the car radio (connection for a motor an -
tenna, if necessary, to be connected in parallel to the
motor antenna).

6.2 Inputs

The power amplifier is connected via cables with
RCA connectors to the line outputs at the car radio
(or another signal source). However, if the car radio
is not equipped with line outputs, the speaker out-
puts of the car radio can be connected via an audio
transformer (e. g. FGA-22HQ*) to the line inputs of
the power amplifier. The connection depends on the
desired operating mode of the power amplifier:

6.2.1 4-channel operation 

(fig. 3)

Set the switch CHANNEL (8) for the 4-channel oper-
 ation to position “4”. Connect the outputs of the car
radio to the jacks INPUT CH 1 to CH 4 (1 and 2) as
follows:

front left

to channel 1

front right

to channel 2

rear left

to channel 3

rear right

to channel 4

If the car radio is not equipped with outputs for the
rear channels, connect the output of the left channel
via a Y cable (e. g. CBA-25/SW*) to the input jacks
of the channels 1 and 3 and the output of the right
channel via another Y cable to the input jacks of the
channels 2 and 4.

6.2.2 Active 2-way operation 

(fig. 4)

Set the switch CHANNEL (8) for the active 2-way
operation to position “2”. Connect the outputs of the
car radio to the jacks INPUT CH 3 and CH 4 (2):

left channel

to channel 3

right channel to channel 4

The channel 1 receives the signal from input 3 and
the channel 2 from input 4.

6.2.3 Bridge operation 

(fig. 5)

If the channels 1 and 2 in bridge operation are to
drive the left speaker and the channels 3 and 4 in
bridge operation the right speaker, connect the out-
put of the left channel at the car radio via a Y cable
(e. g. CBA-25/SW*) to the jacks INPUT CH 1 and
CH 2 (1) and the output of the right channel via an -
other Y cable to the jacks INPUT CH 3 and CH 4 (2).
For this purpose, set the switch CHANNEL (8) to
position “4”.

6.2.4 3-channel operation 

(fig. 6)

Set the switch CHANNEL (8) for the 3-channel oper-
 ation to position “3”. Connect the outputs of the car
radio to the jacks INPUT (1 and 2) as follows:

left channel

to channel 1

right channel to channel 2
subwoofer L

to channel 3

subwoofer R to channel 4

If the car radio is not equipped with outputs for a sub-
 woofer amplifier, connect the inputs of the channels 3
and 4 to the two jacks OUTPUT (9) [see fig. 6].

6.3 Line output

The mono signal of the inputs 1 to 4 is available at
both jacks OUTPUT (9). If a subwoofer amplifier is
to be inserted into the car HiFi system and if the car
radio is not equipped with outputs for a subwoofer
amplifier, the inputs of the subwoofer amplifier can
be connected to the jacks OUTPUT (also see chap-
ter 6.2.4, if necessary).

6.4 Speakers

It is possible to use full range speakers (2-way or  
3-way speakers), mid-high range speakers, bass
speakers, or a subwoofer.

The highest output power is reached when connect -
ing 2 Ω speakers or a speaker group with a total im -
pedance of 2 Ω per channel (e. g. two 4 Ω speakers
connected in parallel). However, it is also possible to
connect individual 4 Ω speakers in which case the
output power is slightly reduced.

Connect the speakers to the terminals SPEAKER
(16). The exact connection of the speakers depends
on the desired operating mode of the power amplifier:

6.4.1 4-channel operation

Also see fig. 3.

CH 1 L+ = positive pole

speaker left front

CH 1 L- = negative pole speaker left front
CH 2 R+ = positive pole

speaker right front

CH 2 R- = negative pole speaker right front

CH 3 L+ = positive pole

speaker left rear

CH 3 L- = negative pole speaker left rear
CH 4 R+ = positive pole

speaker right rear

CH 4 R- = negative pole speaker right rear

Attention!

The impedance of the speakers or the total imped-
 ance of speaker groups which are driven in bridge
operation must not fall below 4 Ω!

Important!

All speakers must be connected with 2 poles, i.e.
without common ground connection.

When choosing suitable speakers, pay in any case
attention to their mechanical and electrical capabil -
ity in connection with the power used of the power
amplifier (also see specifications of the power
amplifier on page 8).

6

GB

D

A

CH

* von CARPOWER

* by CARPOWER

Summary of Contents for HPB-604

Page 1: ...zioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi Fi embarquée 4 canaux Finale di potenza hifi a 4 canali per auto ...

Page 2: ...sługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszko dzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko wania Prosimy zachować instrukcję Tekst polski zaczyna się na stronie 20 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Por...

Page 3: ... 2 CHANNEL 3 Radio Speaker R min 4Ω Battery Fuse 50A Chassis Chassis On 12V R 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu L Speaker L min 4Ω POWER IN 12V GND REM FUSES 1 2 POWER PROT SPEAKER BRIDGE L R CH 1 CH 3 CH 2 CH 4 INPUT MIN MAX LEVEL MIN MAX BASS EQ 0 dB 12 dB HP 40 Hz 500 Hz FILTER LP 40 Hz 300 Hz CH3 CH4 CH1 CH2 0 dB 12 dB 40 Hz 500 Hz 40 Hz 300 Hz CROSSOVER FULL HP LP MODE ...

Page 4: ... 16 ein Kurzschluss aufgetreten ist 2 wenn die Endstufe überhitzt ist 16 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER All operating elements and connections de scribed can be found on the fold out page 3 Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 2 Safety Notes 5 3 Caution Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power...

Page 5: ... genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications G When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high cur rents Therefore prior ...

Page 6: ...leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe auf Seite 8 number of welding points Any lacquer at the point of contact must completely be removed 2 To prevent ground loops the ground of the car radio must be applied at the place where also the power amplifier is grounded 6 1 3 Control voltage for switching on The car HiFi power amplifier is switched on and off by a control volt...

Page 7: ...tive pole left bass speaker CH 1 L negative pole left bass speaker CH 2 R positive pole right bass speaker CH 2 R negative pole right bass speaker CH 3 L positive pole left mid high range speaker CH 3 L negative pole left mid high range speaker CH 4 R positive pole right mid high range speaker CH 4 R negative pole right mid high range speaker 6 4 3 Bridge operation While connecting pay attention t...

Page 8: ...iFi system locate the fault more precisely by means of the two LEDs POWER 14 and PROT 15 The LED POWER does not light up 1 Check the fuses 13 of the car HiFi amplifier 2 25 A and the additional fuse 50 A at the car battery Replace defective fuses Only use fuses with the indicated values Do not insert a fuse of a higher value in any case The power amplifier may be damaged and the guarantee expires ...

Page 9: ...2 Si lʼamplificateur est en surchauffe 16 Bornes haut parleurs SPEAKER A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 9 2 Avvertenze di sicurezza 10 3 Attenzione col volume alto 10 4 Possibilità dʼimpiego 10 5 Montaggio 10 6 Collegare il finale 10 6 1 ...

Page 10: ...lʼappareil est définitivement retiré du circuit de distribution vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto vetture Il numero di omologazione è indicato fra i dati tecnici G Usare particolare cura nel collegare il finale di potenza hifi con la batteria del...

Page 11: ...e lʼamplificateur Voir caractéristiques tech niques de lʼamplificateur page 13 numero sufficiente di punti di saldatura La ver nice eventualmente presente deve essere tolta completamente 2 Per evitare lʼeffetto di anelli di terra la massa del lʼautoradio deve essere collegata allo stesso punto in cui è collegata la massa del finale 6 1 3 Tensione di comando per lʼaccensione Il finale di potenza hi...

Page 12: ...o woofer sinistro CH 1 L negativo woofer sinistro CH 2 R positivo woofer destro CH 2 R negativo woofer destro CH 3 L positivo midrange tweeter sinistro CH 3 L negativo midrange tweeter sinistro CH 4 R positivo midrange tweeter destro CH 4 R negativo midrange tweeter destro 6 4 3 Funzionamento a ponte Nella connessione osservare la scritta BRIDGE vedi anche fig 5 CH 1 L positivo altoparlante sinist...

Page 13: ...e haut 40 500 Hz 6 dB oct Augmentation graves 0 12 dB 50 Hz Alimentation 10 16 V 50 A Température fonc 0 40 C Dimensions 252 62 400 mm Poids 3 3 kg Numéro test e24 021069 Tout droit de modification réservé 8 Eliminazione di difetti Se dopo lʼaccensione dellʼimpianto audio dellʼauto mobile non si sente niente si può localizzare il difetto osservando i due LED POWER 14 e PROT 15 Il LED POWER non si ...

Page 14: ...eer de uitgangsversterker oververhit is 16 Luidsprekeraansluitingen SPEAKER Puede encontrar todos los elementos de funcio namiento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable Contenido 1 Elementos operativos y conexiones 14 1 1 Panel frontal 14 1 2 Panel trasero 14 2 Consejos de utilización y de seguridad 15 3 Atención en caso de volúmenes elevados 15 4 Aplicaciones 15 5 Montaje 1...

Page 15: ...het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf 2 Consejos de utilización y de seguridad El amplificador cumple la norma de automóviles El número del test está indicado en las especifica ciones G Cuando se conecta el amplificador a la batería del coche se debe ser muy prudente en caso de corto circuito pueden ...

Page 16: ...gsversterker zie ook technische gegevens van de uitgangsver sterker op pagina 18 mejor directamente al terminal negativo de la bate ría del coche Notas 1 Cuando se utiliza el chasis como conexión de masa el lugar utilizado debe tener un buen con tacto eléctrico al chasis principal ej con suficien tes puntos de soldadura Debe eliminar comple tamente la laca posible al punto de contacto 2 Para preve...

Page 17: ... negativo altavoz frontal izquierdo CH 2 R polo positivo altavoz frontal derecho CH 2 R polo negativo altavoz frontal derecho CH 3 L polo positivo altavoz trasero izquierdo CH 3 L polo negativo altavoz trasero izquierdo CH 4 R polo positivo altavoz trasero derecho CH 4 R polo negativo altavoz trasero derecho 6 4 2 Funcionamiento activo de 2 vías Ver también fig 4 CH 1 L polo positivo altavoz de ba...

Page 18: ...jas frecuencias es demasiado bajo reducir los niveles de los canales para los altavoces de medios altos Si el volumen de las bajas frecuen cias es demasiado alto reducir el volumen de los canales de bajos o del canal del subwoofer 5 Si es necesario las bajas frecuencias pueden ser aumentadas con el potenciómetro BASS EQ 4 max 12 dB 50 Hz 6 Si se utilizan más amplificadores en el sistema de car aud...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...e wolno w pobliżu wzmacniacza umieszczać żadnych przedmiotów wrażliwych na temperaturę ani go dotykać w trak cie pracy G Do czyszczenia należy używać jedynie suchej miękkiej ściereczki bez dodatków wody lub środ ków chemicznych G Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku gdy urządzenie jest wykorzystywane w innych celach niż to się przewi...

Page 21: ...należy podłączać wykorzystując ich dwa styki tj bez podłączania do wspólnej masy Przy wyborze głośników należy zwrócić uwagę na ich parametry techniczne i ich zdolność współ pracy ze wzmacniaczem mocy zob dane tech niczne wzmacniacza na str 22 6 4 2 Praca w układzie dwudrożnym aktywnym Zobaczyć rys 4 CH 1 L styk dodatni głośnik lewy niskotonowy CH 1 L styk ujemny głośnik lewy niskotonowy CH 2 P st...

Page 22: ...y źródło jest sprawne 4 Sprawdzić kable głośnikowe 5 Sprawdzić głośniki Wskaźnik PROT świeci Wzmacniacz posiada układ zabezpieczający przed zwarciem na wyjściach głośnikowych oraz przed przegrzaniem Zapalony wskaźnik PROT 15 świadczy o włączeniu się układu zabezpieczają cego W przypadku przegrzania wzmacniacz sam automatycznie się włączy po schłodzeniu W przy padku zwarcia na wyjściach głośnikowyc...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...adigelse ved en eventuel korts lutning G Placér de nødvendige kabler på en sådan måde at deres isolering ikke kan blive beskadiget Den komplette tilslutning er vist på figur 3 6 side 3 Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse HPB 604 Innan enheten tas i bruk läs först igenom säkerhets föreskrifterna Om ytterligare informatio...

Page 25: ... ei enää tunnu niin voi makkaalta Sen tähden älä lisää äänenvoimak kuutta enää siitä mitä kerran olet alkanut käyttää G Ajon aikana äänen voimakkuus ei saa estää kuulemasta esim ambulanssin hälytysääntä G Auton moottorin ollessa pois käynnistä älä kuun tele äänentoistolaitteistoa suurella voimakkuu della kovin pitkää aikaa koska akku tällöin pur kautuu nopeasti eikä siitä mahdollisesti riitä energ...

Page 26: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0278 99 03 05 2011 ...

Reviews: