background image

2

Conseils dʼutilisation et de sécurité

Cet amplificateur répond à la directive sur les véhi-
cules. Le numéro de test est indiqué dans les carac-
téristiques techniques.

G

Lorsque vous reliez lʼamplificateur à la batterie de
la voiture, soyez très prudent ; en cas de court-cir-
cuit, des courants très élevés et donc dangereux
peuvent circuler. Cʼest pourquoi avant tout bran-
chement, nʼoubliez pas de dévisser la borne
moins de la batterie.

G

Lʼappareil doit être solidement fixé dans un
endroit mécaniquement stable dans le véhicule
pour éviter quʼil ne se dévisse et ne se transforme
en projectile dangereux.

G

Pendant son fonctionnement, il peut devenir très
chaud ; ne placez pas à proximité dʼobjets sen-
sibles à la chaleur et ne le touchez pas pendant
son fonctionnement.

G

Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
 mages matériels ou corporels résultants si lʼappa r -
eil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel
il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement branché,
utilisé ou nʼest pas réparé par une personne habili-
tée, en outre, la garantie deviendrait caduque.

3

Mises en garde en cas de volume élevé

G

Ne réglez jamais le volume trop fort. Des volumes
extrêmement élevés peuvent endommager lʼouïe.

G

Lʼoreille humaine sʼhabitue à des volumes élevés
et, après un certain temps, ne les perçoit plus de
la même manière. Cʼest pourquoi nʼaugmentez
pas le volume une fois que vous y êtes habitué.

G

Pendant la conduite, les bruits extérieurs, par
exemple, une ambulance, ne doivent pas être
masqués par un volume trop fort de lʼinstallation
de Hi-Fi embarquée.

G

Lorsque le moteur est éteint, le système de Hi-Fi
embarquée ne devrait pas fonctionner trop long-
 temps avec des volumes élevés ; la batterie du
véhicule se déchargerait rapidement et ne serait
plus en mesure de fournir une puissance suffi-
sante pour démarrer.

4

Possibilités dʼutilisation

Lʼamplificateur HPB-604 est spécialement conçu
pour une installation dans des systèmes de Hi-Fi
embarquée et peut faire fonctionner quatre haut-
parleurs Full Range (système 2 ou 3 voies). Grâce
aux filtres de fréquences intégrés, il est possible
dʼobtenir un système actif 2 voies avec deux haut-
parleurs médium aigu et deux haut-parleurs de
grave ou un subwoofer (bi-amplification). Pour obte-
nir une plus grande puissance de sortie, les canaux
1, 2 et/ou 3, 4 peuvent faire fonctionner un haut-par-
leur 4 Ω respectivement, en mode bridgé.

5

Montage

Lorsque vous choisissez le lieu dʼinstallation de lʼap-
pareil, respectez impérativement les points suivants :

G

Le cordon dʼalimentation 12 V reliant la batterie à
lʼamplificateur devrait être aussi court que possible ;
il est préférable dʼutiliser des câbles haut-parleurs
plus longs et un cordon dʼalimentation plus court.

G

Le câble de la masse reliant lʼamplificateur au
châssis du véhicule devrait être aussi court que
possible.

G

Pour permettre une évacuation correcte de la cha-
leur dégagée par lʼamplificateur, veillez à assurer
une ventilation suffisante.

G

A cause des forces résultantes lors dʼun freinage,
lʼamplificateur doit être vissé correctement à un
endroit mécaniquement stable.

G

Les fusibles et les réglages doivent être faciles
dʼaccès.

Il convient de brancher lʼamplificateur de manière
électriquement isolée du châssis du véhicule. Vis-
sez lʼamplificateur avec les quatre étriers de fixation
à lʼendroit adéquat.

6

Branchements

G

Le branchement de lʼamplificateur à lʼalimentation
du véhicule ne doit être effectué que par un tech-
nicien habilité.

G

Pour éviter tout dégât, en cas de court-circuit
éventuel lors de lʼinstallation, dévissez impérative-
ment la borne moins de la batterie de la voiture.

G

Placez les câbles nécessaires de telle sorte que
leur isolation ne soit pas endommagée.

Les schémas 3 à 6, page 3, présentent lʼensemble
des branchements.

6.1 Alimentation

6.1.1 Tension de fonctionnement

Reliez la borne “+12V” (12) via un câble courants forts
à la borne plus de la batterie du véhicule. Pour que
les pertes de tension générées par le câble soient les
plus faibles possibles, la section minimale du câble
devrait être de 8 mm

2

, par exemple CPC-100/BL*.

Pour protéger le cordon 12 V nouvellement installé
contre tout court-circuit, il faut insérer à proximité
immédiate de la batterie un fusible de 50 A (longueur
maximale du câble à la batterie 20 cm).

Pour stabiliser la tension de fonctionnement pour

lʼamplificateur, lʼaugmentation de puissance résul-
tante et lʼamélioration du son, il est recommandé
dʼutiliser un condensateur de puissance (par
exemple CAP-…*).

Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du circuit de distribution, vous devez le
déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à son élimination
non polluante.

2

Avvertenze di sicurezza

Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto-
vetture. Il numero di omologazione è indicato fra i
dati tecnici.

G

Usare particolare cura nel collegare il finale di
potenza hifi con la batteria dellʼauto. Nel caso di
cortocircuiti ci possono essere delle correnti molto
alte. Prima del collegamento scollegare assoluta-
mente il polo negativo della batteria.

G

Il finale devʼessere montato in un modo solido e
corretto in un posto meccanicamente sicuro del-
 lʼauto per evitare che si possa staccare, diven-
tando pericoloso in caso di incidente.

G

Durante il funzionamento, lʼamplificatore può ri 

-

scaldarsi molto. Non mettere nelle sue vicinanze
oggetti sensibili al calore e non toccare lʼamplifica-
tore.

G

Per la pulizia usare solo un panno asciutto e
 morbido; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

G

Nel caso di uso improprio, di collegamenti errati, di
comandi sbagliati o di riparazione scorretta non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a cose o persone e non si
assume nessuna responsabilità per lʼapparecchio.

3

Attenzione col volume alto

G

Non alzare troppo il volume. Il volume troppo alto
può danneggiare lʼudito.

G

Lʼorecchio si abitua al volume alto e dopo un certo
periodo non se ne accorge più. Pertanto conviene
non aumentare il volume alto impostato inizial-
mente.

G

Mentre si guida lʼauto, i segnali di ambulanze ecc.
non devono essere coperti dal volume dellʼim 

-

pianto audio.

G

Non fare funzionare lʼimpianto hifi dellʼauto col
volume alto mentre il motore è spento. La batteria
dellʼauto si scarica velocemente con il rischio di
non poter fornire energia sufficiente per lʼavvio
della macchina.

4

Possibilità dʼimpiego

Il finale di potenza HPB-604 è previsto specialmente
per impianti hi-fi nelle auto, e può comandare quat-
tro altoparlanti a larga banda (sistemi a 2 o 3 vie).
Con i filtri integrati è possibile realizzare anche un
sistema attivo a 2 vie con due midrange/tweeter e
due woofer o un subwoofer (bi-amping). Per aumen-
tare la potenza dʼuscita, i canali 1, 2 e/o 3, 4 pos-
sono, con collegamento a ponte, pilotare ogni
gruppo un altoparlante a 4 Ω.

5

Montaggio

Nella scelta di un posto per il montaggio occorre
assolutamente considerare i seguenti punti.

G

Il cavo di alimentazione 12 V dalla batteria al finale
hifi dovrebbe essere il più corto possibile. È pre fe-
ribile usare lunghi cavi per gli altoparlanti e tenere
corto il cavo di alimentazione.

G

Anche il cavo della massa dal finale al telaio della
macchina dovrebbe essere il più corto possibile.

G

Per poter dissipare il calore sprigionato dal finale
deve essere garantita una ventilazione suffi-
ciente.0

G

Per le forze che si manifestano nelle frenate, il
punto di montaggio deve essere meccanicamente
stabile.

G

I fusibili e i regolatori devono essere accessibili.

Il finale deve essere montato con isolamento elet-
trico dal telaio della vettura. Avvitare lo stadio finale
in un posto adatto servendosi dei quattro angoli di
fissaggio.

6

Collegare il finale

G

Il collegamento del finale con la rete di bordo
devʼessere eseguito solo da personale qualificato.

G

Per evitare eventuali cortocircuiti durante lʼinstal-
lazione con danni conseguenti, prima del montag-
gio scollegare il polo negativo della batteria auto.

G

Sistemare i cavi in modo tale che lʼisolamento non
possa subire danni.

Le figure 3 – 6 a pagina 3 illustrano tutti i collega-
menti.

6.1 Alimentazione

6.1.1 Tensione dʼesercizio

Collegare il contatto “+12V” (12) con il positivo della
batteria dellʼauto per mezzo di un cavo per corrente
forte. Per ridurre la perdita di tensione per mezzo del
cavo, si dovrebbe usare un cavo con sezione
minima di 8 mm

2

, p. es. CPC-100/BL*.

Per proteggere la nuova linea 12 V contro i corto-

circuiti, occorre inserire un fusibile supplementare di
50 A nella diretta vicinanza della batteria (lunghezza
massima del cavo verso la batteria 20 cm).

Per stabilizzare la tensione dʼesercizio per il

finale e quindi lʼaumento di potenza nonché il miglio-
 ramento sonoro, si consiglia lʼuso di un condensa-
tore di potenza (p. es. CAP-…*).

6.1.2 Collegamento della massa

Collegare il contatto della massa GND (10) con la
massa dellʼauto, o meglio, direttamente con il polo
negativo della batteria, servendosi di un cavo per
corrente forte della sezione non inferiore a 8 mm

2

(p. es. CPC-100/SI*).

N.B.:

1. Usando la carrozzeria come massa, il punto

usato deve presentare un buon contatto elettrico
con la carrozzeria principale (p. es. tramite un

Se si desidera eliminare lʼapparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo smal-
timento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.

10

I

F

B

CH

* di CARPOWER

* de CARPOWER

Summary of Contents for HPB-604

Page 1: ...zioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi Fi embarquée 4 canaux Finale di potenza hifi a 4 canali per auto ...

Page 2: ...sługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszko dzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko wania Prosimy zachować instrukcję Tekst polski zaczyna się na stronie 20 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Por...

Page 3: ... 2 CHANNEL 3 Radio Speaker R min 4Ω Battery Fuse 50A Chassis Chassis On 12V R 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu L Speaker L min 4Ω POWER IN 12V GND REM FUSES 1 2 POWER PROT SPEAKER BRIDGE L R CH 1 CH 3 CH 2 CH 4 INPUT MIN MAX LEVEL MIN MAX BASS EQ 0 dB 12 dB HP 40 Hz 500 Hz FILTER LP 40 Hz 300 Hz CH3 CH4 CH1 CH2 0 dB 12 dB 40 Hz 500 Hz 40 Hz 300 Hz CROSSOVER FULL HP LP MODE ...

Page 4: ... 16 ein Kurzschluss aufgetreten ist 2 wenn die Endstufe überhitzt ist 16 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER All operating elements and connections de scribed can be found on the fold out page 3 Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 2 Safety Notes 5 3 Caution Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power...

Page 5: ... genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications G When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high cur rents Therefore prior ...

Page 6: ...leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe auf Seite 8 number of welding points Any lacquer at the point of contact must completely be removed 2 To prevent ground loops the ground of the car radio must be applied at the place where also the power amplifier is grounded 6 1 3 Control voltage for switching on The car HiFi power amplifier is switched on and off by a control volt...

Page 7: ...tive pole left bass speaker CH 1 L negative pole left bass speaker CH 2 R positive pole right bass speaker CH 2 R negative pole right bass speaker CH 3 L positive pole left mid high range speaker CH 3 L negative pole left mid high range speaker CH 4 R positive pole right mid high range speaker CH 4 R negative pole right mid high range speaker 6 4 3 Bridge operation While connecting pay attention t...

Page 8: ...iFi system locate the fault more precisely by means of the two LEDs POWER 14 and PROT 15 The LED POWER does not light up 1 Check the fuses 13 of the car HiFi amplifier 2 25 A and the additional fuse 50 A at the car battery Replace defective fuses Only use fuses with the indicated values Do not insert a fuse of a higher value in any case The power amplifier may be damaged and the guarantee expires ...

Page 9: ...2 Si lʼamplificateur est en surchauffe 16 Bornes haut parleurs SPEAKER A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 9 2 Avvertenze di sicurezza 10 3 Attenzione col volume alto 10 4 Possibilità dʼimpiego 10 5 Montaggio 10 6 Collegare il finale 10 6 1 ...

Page 10: ...lʼappareil est définitivement retiré du circuit de distribution vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto vetture Il numero di omologazione è indicato fra i dati tecnici G Usare particolare cura nel collegare il finale di potenza hifi con la batteria del...

Page 11: ...e lʼamplificateur Voir caractéristiques tech niques de lʼamplificateur page 13 numero sufficiente di punti di saldatura La ver nice eventualmente presente deve essere tolta completamente 2 Per evitare lʼeffetto di anelli di terra la massa del lʼautoradio deve essere collegata allo stesso punto in cui è collegata la massa del finale 6 1 3 Tensione di comando per lʼaccensione Il finale di potenza hi...

Page 12: ...o woofer sinistro CH 1 L negativo woofer sinistro CH 2 R positivo woofer destro CH 2 R negativo woofer destro CH 3 L positivo midrange tweeter sinistro CH 3 L negativo midrange tweeter sinistro CH 4 R positivo midrange tweeter destro CH 4 R negativo midrange tweeter destro 6 4 3 Funzionamento a ponte Nella connessione osservare la scritta BRIDGE vedi anche fig 5 CH 1 L positivo altoparlante sinist...

Page 13: ...e haut 40 500 Hz 6 dB oct Augmentation graves 0 12 dB 50 Hz Alimentation 10 16 V 50 A Température fonc 0 40 C Dimensions 252 62 400 mm Poids 3 3 kg Numéro test e24 021069 Tout droit de modification réservé 8 Eliminazione di difetti Se dopo lʼaccensione dellʼimpianto audio dellʼauto mobile non si sente niente si può localizzare il difetto osservando i due LED POWER 14 e PROT 15 Il LED POWER non si ...

Page 14: ...eer de uitgangsversterker oververhit is 16 Luidsprekeraansluitingen SPEAKER Puede encontrar todos los elementos de funcio namiento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable Contenido 1 Elementos operativos y conexiones 14 1 1 Panel frontal 14 1 2 Panel trasero 14 2 Consejos de utilización y de seguridad 15 3 Atención en caso de volúmenes elevados 15 4 Aplicaciones 15 5 Montaje 1...

Page 15: ...het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf 2 Consejos de utilización y de seguridad El amplificador cumple la norma de automóviles El número del test está indicado en las especifica ciones G Cuando se conecta el amplificador a la batería del coche se debe ser muy prudente en caso de corto circuito pueden ...

Page 16: ...gsversterker zie ook technische gegevens van de uitgangsver sterker op pagina 18 mejor directamente al terminal negativo de la bate ría del coche Notas 1 Cuando se utiliza el chasis como conexión de masa el lugar utilizado debe tener un buen con tacto eléctrico al chasis principal ej con suficien tes puntos de soldadura Debe eliminar comple tamente la laca posible al punto de contacto 2 Para preve...

Page 17: ... negativo altavoz frontal izquierdo CH 2 R polo positivo altavoz frontal derecho CH 2 R polo negativo altavoz frontal derecho CH 3 L polo positivo altavoz trasero izquierdo CH 3 L polo negativo altavoz trasero izquierdo CH 4 R polo positivo altavoz trasero derecho CH 4 R polo negativo altavoz trasero derecho 6 4 2 Funcionamiento activo de 2 vías Ver también fig 4 CH 1 L polo positivo altavoz de ba...

Page 18: ...jas frecuencias es demasiado bajo reducir los niveles de los canales para los altavoces de medios altos Si el volumen de las bajas frecuen cias es demasiado alto reducir el volumen de los canales de bajos o del canal del subwoofer 5 Si es necesario las bajas frecuencias pueden ser aumentadas con el potenciómetro BASS EQ 4 max 12 dB 50 Hz 6 Si se utilizan más amplificadores en el sistema de car aud...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...e wolno w pobliżu wzmacniacza umieszczać żadnych przedmiotów wrażliwych na temperaturę ani go dotykać w trak cie pracy G Do czyszczenia należy używać jedynie suchej miękkiej ściereczki bez dodatków wody lub środ ków chemicznych G Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku gdy urządzenie jest wykorzystywane w innych celach niż to się przewi...

Page 21: ...należy podłączać wykorzystując ich dwa styki tj bez podłączania do wspólnej masy Przy wyborze głośników należy zwrócić uwagę na ich parametry techniczne i ich zdolność współ pracy ze wzmacniaczem mocy zob dane tech niczne wzmacniacza na str 22 6 4 2 Praca w układzie dwudrożnym aktywnym Zobaczyć rys 4 CH 1 L styk dodatni głośnik lewy niskotonowy CH 1 L styk ujemny głośnik lewy niskotonowy CH 2 P st...

Page 22: ...y źródło jest sprawne 4 Sprawdzić kable głośnikowe 5 Sprawdzić głośniki Wskaźnik PROT świeci Wzmacniacz posiada układ zabezpieczający przed zwarciem na wyjściach głośnikowych oraz przed przegrzaniem Zapalony wskaźnik PROT 15 świadczy o włączeniu się układu zabezpieczają cego W przypadku przegrzania wzmacniacz sam automatycznie się włączy po schłodzeniu W przy padku zwarcia na wyjściach głośnikowyc...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...adigelse ved en eventuel korts lutning G Placér de nødvendige kabler på en sådan måde at deres isolering ikke kan blive beskadiget Den komplette tilslutning er vist på figur 3 6 side 3 Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse HPB 604 Innan enheten tas i bruk läs först igenom säkerhets föreskrifterna Om ytterligare informatio...

Page 25: ... ei enää tunnu niin voi makkaalta Sen tähden älä lisää äänenvoimak kuutta enää siitä mitä kerran olet alkanut käyttää G Ajon aikana äänen voimakkuus ei saa estää kuulemasta esim ambulanssin hälytysääntä G Auton moottorin ollessa pois käynnistä älä kuun tele äänentoistolaitteistoa suurella voimakkuu della kovin pitkää aikaa koska akku tällöin pur kautuu nopeasti eikä siitä mahdollisesti riitä energ...

Page 26: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0278 99 03 05 2011 ...

Reviews: