background image

En mode actif 2 voies et en mode 3 canaux,

réglez une tonalité naturelle avec les réglages : si
les graves sont trop bas, réduisez le niveau des
ca naux pour les haut-parleurs de médium-aigu.
Pour un grave trop puissant, diminuez le volume
des canaux graves ou du canal subwoofer.

5) Si besoin, les graves peuvent être augmentées

(12 dB/50 Hz max.) avec le réglage BASS EQ (4)
correspondant.

6) Si plusieurs amplificateurs sont présents dans

lʼinstallation, réduisez les niveaux des canaux
trop forts pour adapter le volume de lʼensemble
des canaux entre eux.

8

Solution des problèmes

Si après lʼallumage de lʼinstallation, aucun son nʼest
audible, vous pouvez localiser le problème avec
plus de précision à lʼaide des deux LEDs POWER
(14) et PROT. (15).

La LED POWER ne brille pas

1) Vérifiez les fusibles (13) de lʼamplificateur (2 ×

25 A) et le fusible supplémentaire de la batterie
de la voiture (50 A). Remplacez tout fusible
défectueux. Nʼutilisez que des fusibles avec les
valeurs indiquées, en aucun cas de valeur supé-
rieure. Lʼamplificateur peut être endommagé,
dans ce cas, la garantie devient caduque.

2) Contrôlez le cordon dʼalimentation 12 V et le

câble masse ; vérifiez les connexions et la soli-
dité du câble.

3) Vérifiez si la t12 V est bien présente à la

borne REM (11) de lʼamplificateur. Si ce nʼest pas
le cas, retirez le câble de la borne REM et brid-
gez brièvement les bornes REM et “+12V” (12).
Si lʼamplificateur sʼallume, le problème réside
dans lʼabsence de tension dʼalimentation : véri-
fiez la sortie 12 V de lʼautoradio et le cordon de
liaison correspondant à lʼamplificateur.

La LED POWER brille

1) Lʼinterrupteur CHANNEL (8) est-il sur la position

correcte ? Voir chapitre 6.2.1 à 6.2.4.

2) Vérifiez les cordons RCA entre lʼamplificateur et

la source de signal. Les fiches sont-elles bien
insérées ? Les câbles sont-il interrompus ?

3) Vérifiez la source. La source est-elle allumée ?

Les sorties sont-elles correctement utilisées ? La
source est-elle défectueuse ?

4) Vérifiez si les câbles haut-parleur ne sont pas

interrompus.

5) Vérifiez les haut-parleurs reliés.

La LED PROT. brille

Lʼamplificateur est protégé par un circuit de protec-
tion contre les courts-circuits aux sorties haut-par-
leurs et les surchauffes. Si le circuit de protection est
activé, la LED PROT. (15) brille. En cas de sur-
 chauffe, lʼamplificateur se rallume automatiquement
après le refroidissement de lʼappareil. En cas de
court-circuit aux sorties haut-parleur, il faut, une fois
le problème résolu, éteindre brièvement la  tension
de commande 12 V (par exemple éteindre lʼauto 

-

radio) pour réinitialiser le circuit de protection.

9

Caractéristiques techniques

Puissance de sortie

Puissance totale :  . . . . . . . . . 700 W

MAX

Mode 4 canaux avec HP 2 Ω : 4 × 100 W

RMS

Mode 4 canaux avec HP 4 Ω : 4 × 75 W

RMS

Mode bridgé avec HP 4 Ω :  . . 2 × 200 W

RMS

Bande passante : . . . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz

Impédance minimale HP

Mode 4 canaux : . . . . . . . . . . 2 Ω
Mode bridgé :  . . . . . . . . . . . . 4 Ω

Entrées :  . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 × RCA

Sensibilité :  . . . . . . . . . . . . . . 0,4 – 4 V
Impédance :  . . . . . . . . . . . . . 20 kΩ

Séparation canaux : . . . . . . . . . > 45 dB

Rapport signal/bruit :  . . . . . . . . > 93 dB (pondéré)

Taux de distorsion :  . . . . . . . . . < 0,2 %

Passe-bas :  . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 300 Hz,

6 dB/oct.

Passe-haut : . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 500 Hz,

6 dB/oct.

Augmentation graves : . . . . . . . 0 – 12 dB/50 Hz

Alimentation :  . . . . . . . . . . . . . . 10 – 16 V

/50 A

Température fonc. :  . . . . . . . . . 0 – 40 °C

Dimensions :  . . . . . . . . . . . . . . 252 × 62 × 400 mm

Poids :  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,3 kg

Numéro test :  . . . . . . . . . . . . . . e24 021069

Tout droit de modification réservé.

8

Eliminazione di difetti

Se dopo lʼaccensione dellʼimpianto audio dellʼauto-
mobile non si sente niente, si può localizzare 
il difetto osservando i due LED POWER (14) e
PROT. (15).

Il LED POWER non si accende

1) Controllare i fusibili (13) del finale per car-hifi (2 ×

25 A) e quello vicino alla batteria dellʼauto (50 A).
Sostituire i fusibili difettosi. Usare solo fusibili con
i valori indicati. Non inserire in nessun caso un
valore maggiore. Il finale potrebbe subire dei
danni e la garanzia non sarebbe più valida.

2) Controllare il cavo di alimentazione 12 V nonché

il cavo di massa. I collegamenti devono essere
corretti e non ci deve essere nessunʼinterruzione.

3) Verificare se al morsetto REM (11) del finale è

presente una tensione di +12 V. In caso negativo,
staccare il cavo dal morsetto REM e ponticellare
brevemente i morsetti REM e “+12V” (12). Se il
finale si accende ora, significa che manca la ten-
sione di comando. Controllare lʼuscita 12 V del-
 lʼautoradio nonché il relativo cavo di collega-
mento verso il finale.

Il LED POWER è acceso

1) Il selettore CHANNEL (8) si trova nella posizione

corretta? Vedi cap. 6.2.1 a 6.2.4.

2) Controllare i cavi RCA dalla sorgente fino al

finale. I connettori sono inseriti bene? È interrotto
il collegamento?

3) Controllare la sorgente. È accesa? Le uscite

sono quelle giuste? È difettosa la sorgente?

4) Controllare se ci sono interruzioni nei cavi degli

altoparlanti.

5) Controllare gli altoparlanti collegati.

Il LED PROT. è acceso

Lʼamplificatore è equipaggiato con un circuito di pro-
tezione contro i cortocircuiti alle uscite per altopar-
lanti nonché contro il surriscaldamento. Se il circuito
di protezione è stato attivato, la spia PROT. (15) si
accende. In caso di surriscaldamento, il finale si
riaccende automaticamente dopo il raffreddamento.
Nel caso di cortocircuito alle uscite per gli altopar-
lanti, dopo lʼeliminazione del difetto staccare breve-
mente la tensione di comando di 12 V (p. es. spe-
 gnere lʼautoradio) per resettare il circuito di
protezione.

9

Dati tecnici

Potenza dʼuscita

Potenza globale:  . . . . . . . . 700 W

MAX

Funzion. a 4 canali a 2 Ω:  . 4 × 100 W

RMS

Funzion. a 4 canali a 4 Ω:  . 4 × 75 Wrms
Funzion. a ponte a 4 Ω:  . . . 2 × 200 Wrms

Gamma di frequenze:  . . . . . . 20 – 20 000 Hz

Impedenza min. degli altoparlanti

Funzionamento a 4 canali: 2 Ω
Funzionamento a ponte:  . . 4 Ω

Ingressi: . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 × RCA

Sensibilità:  . . . . . . . . . . . . . 0,4 – 4 V
Impedenza:  . . . . . . . . . . . . 20 kΩ

Separazione canali:  . . . . . . . > 45 dB

Rapporto S/R: . . . . . . . . . . . . > 93 dB (valutato)

Fattore di distorsione:  . . . . . . < 0,2 %

Passobasso:  . . . . . . . . . . . . . 40 – 300 Hz,

6 dB/ott.

Passoalto:  . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 500 Hz,

6 dB/ott.

Aumento bassi:  . . . . . . . . . . . 0 – 12 dB/50 Hz

Alimentazione: . . . . . . . . . . . . 10 – 16 V

/50 A

Temperatura dʼesercizio:  . . . . 0 – 40 °C

Dimensioni:  . . . . . . . . . . . . . . 252 × 62 × 400 mm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,3 kg

N. omologazione:  . . . . . . . . . e24 021069

Con riserva di modifiche tecniche.

13

I

F

B

CH

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma

delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

Summary of Contents for HPB-604

Page 1: ...zioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi Fi embarquée 4 canaux Finale di potenza hifi a 4 canali per auto ...

Page 2: ...sługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszko dzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko wania Prosimy zachować instrukcję Tekst polski zaczyna się na stronie 20 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Por...

Page 3: ... 2 CHANNEL 3 Radio Speaker R min 4Ω Battery Fuse 50A Chassis Chassis On 12V R 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu L Speaker L min 4Ω POWER IN 12V GND REM FUSES 1 2 POWER PROT SPEAKER BRIDGE L R CH 1 CH 3 CH 2 CH 4 INPUT MIN MAX LEVEL MIN MAX BASS EQ 0 dB 12 dB HP 40 Hz 500 Hz FILTER LP 40 Hz 300 Hz CH3 CH4 CH1 CH2 0 dB 12 dB 40 Hz 500 Hz 40 Hz 300 Hz CROSSOVER FULL HP LP MODE ...

Page 4: ... 16 ein Kurzschluss aufgetreten ist 2 wenn die Endstufe überhitzt ist 16 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER All operating elements and connections de scribed can be found on the fold out page 3 Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 2 Safety Notes 5 3 Caution Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power...

Page 5: ... genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications G When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high cur rents Therefore prior ...

Page 6: ...leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe auf Seite 8 number of welding points Any lacquer at the point of contact must completely be removed 2 To prevent ground loops the ground of the car radio must be applied at the place where also the power amplifier is grounded 6 1 3 Control voltage for switching on The car HiFi power amplifier is switched on and off by a control volt...

Page 7: ...tive pole left bass speaker CH 1 L negative pole left bass speaker CH 2 R positive pole right bass speaker CH 2 R negative pole right bass speaker CH 3 L positive pole left mid high range speaker CH 3 L negative pole left mid high range speaker CH 4 R positive pole right mid high range speaker CH 4 R negative pole right mid high range speaker 6 4 3 Bridge operation While connecting pay attention t...

Page 8: ...iFi system locate the fault more precisely by means of the two LEDs POWER 14 and PROT 15 The LED POWER does not light up 1 Check the fuses 13 of the car HiFi amplifier 2 25 A and the additional fuse 50 A at the car battery Replace defective fuses Only use fuses with the indicated values Do not insert a fuse of a higher value in any case The power amplifier may be damaged and the guarantee expires ...

Page 9: ...2 Si lʼamplificateur est en surchauffe 16 Bornes haut parleurs SPEAKER A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 9 2 Avvertenze di sicurezza 10 3 Attenzione col volume alto 10 4 Possibilità dʼimpiego 10 5 Montaggio 10 6 Collegare il finale 10 6 1 ...

Page 10: ...lʼappareil est définitivement retiré du circuit de distribution vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto vetture Il numero di omologazione è indicato fra i dati tecnici G Usare particolare cura nel collegare il finale di potenza hifi con la batteria del...

Page 11: ...e lʼamplificateur Voir caractéristiques tech niques de lʼamplificateur page 13 numero sufficiente di punti di saldatura La ver nice eventualmente presente deve essere tolta completamente 2 Per evitare lʼeffetto di anelli di terra la massa del lʼautoradio deve essere collegata allo stesso punto in cui è collegata la massa del finale 6 1 3 Tensione di comando per lʼaccensione Il finale di potenza hi...

Page 12: ...o woofer sinistro CH 1 L negativo woofer sinistro CH 2 R positivo woofer destro CH 2 R negativo woofer destro CH 3 L positivo midrange tweeter sinistro CH 3 L negativo midrange tweeter sinistro CH 4 R positivo midrange tweeter destro CH 4 R negativo midrange tweeter destro 6 4 3 Funzionamento a ponte Nella connessione osservare la scritta BRIDGE vedi anche fig 5 CH 1 L positivo altoparlante sinist...

Page 13: ...e haut 40 500 Hz 6 dB oct Augmentation graves 0 12 dB 50 Hz Alimentation 10 16 V 50 A Température fonc 0 40 C Dimensions 252 62 400 mm Poids 3 3 kg Numéro test e24 021069 Tout droit de modification réservé 8 Eliminazione di difetti Se dopo lʼaccensione dellʼimpianto audio dellʼauto mobile non si sente niente si può localizzare il difetto osservando i due LED POWER 14 e PROT 15 Il LED POWER non si ...

Page 14: ...eer de uitgangsversterker oververhit is 16 Luidsprekeraansluitingen SPEAKER Puede encontrar todos los elementos de funcio namiento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable Contenido 1 Elementos operativos y conexiones 14 1 1 Panel frontal 14 1 2 Panel trasero 14 2 Consejos de utilización y de seguridad 15 3 Atención en caso de volúmenes elevados 15 4 Aplicaciones 15 5 Montaje 1...

Page 15: ...het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf 2 Consejos de utilización y de seguridad El amplificador cumple la norma de automóviles El número del test está indicado en las especifica ciones G Cuando se conecta el amplificador a la batería del coche se debe ser muy prudente en caso de corto circuito pueden ...

Page 16: ...gsversterker zie ook technische gegevens van de uitgangsver sterker op pagina 18 mejor directamente al terminal negativo de la bate ría del coche Notas 1 Cuando se utiliza el chasis como conexión de masa el lugar utilizado debe tener un buen con tacto eléctrico al chasis principal ej con suficien tes puntos de soldadura Debe eliminar comple tamente la laca posible al punto de contacto 2 Para preve...

Page 17: ... negativo altavoz frontal izquierdo CH 2 R polo positivo altavoz frontal derecho CH 2 R polo negativo altavoz frontal derecho CH 3 L polo positivo altavoz trasero izquierdo CH 3 L polo negativo altavoz trasero izquierdo CH 4 R polo positivo altavoz trasero derecho CH 4 R polo negativo altavoz trasero derecho 6 4 2 Funcionamiento activo de 2 vías Ver también fig 4 CH 1 L polo positivo altavoz de ba...

Page 18: ...jas frecuencias es demasiado bajo reducir los niveles de los canales para los altavoces de medios altos Si el volumen de las bajas frecuen cias es demasiado alto reducir el volumen de los canales de bajos o del canal del subwoofer 5 Si es necesario las bajas frecuencias pueden ser aumentadas con el potenciómetro BASS EQ 4 max 12 dB 50 Hz 6 Si se utilizan más amplificadores en el sistema de car aud...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...e wolno w pobliżu wzmacniacza umieszczać żadnych przedmiotów wrażliwych na temperaturę ani go dotykać w trak cie pracy G Do czyszczenia należy używać jedynie suchej miękkiej ściereczki bez dodatków wody lub środ ków chemicznych G Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku gdy urządzenie jest wykorzystywane w innych celach niż to się przewi...

Page 21: ...należy podłączać wykorzystując ich dwa styki tj bez podłączania do wspólnej masy Przy wyborze głośników należy zwrócić uwagę na ich parametry techniczne i ich zdolność współ pracy ze wzmacniaczem mocy zob dane tech niczne wzmacniacza na str 22 6 4 2 Praca w układzie dwudrożnym aktywnym Zobaczyć rys 4 CH 1 L styk dodatni głośnik lewy niskotonowy CH 1 L styk ujemny głośnik lewy niskotonowy CH 2 P st...

Page 22: ...y źródło jest sprawne 4 Sprawdzić kable głośnikowe 5 Sprawdzić głośniki Wskaźnik PROT świeci Wzmacniacz posiada układ zabezpieczający przed zwarciem na wyjściach głośnikowych oraz przed przegrzaniem Zapalony wskaźnik PROT 15 świadczy o włączeniu się układu zabezpieczają cego W przypadku przegrzania wzmacniacz sam automatycznie się włączy po schłodzeniu W przy padku zwarcia na wyjściach głośnikowyc...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...adigelse ved en eventuel korts lutning G Placér de nødvendige kabler på en sådan måde at deres isolering ikke kan blive beskadiget Den komplette tilslutning er vist på figur 3 6 side 3 Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse HPB 604 Innan enheten tas i bruk läs först igenom säkerhets föreskrifterna Om ytterligare informatio...

Page 25: ... ei enää tunnu niin voi makkaalta Sen tähden älä lisää äänenvoimak kuutta enää siitä mitä kerran olet alkanut käyttää G Ajon aikana äänen voimakkuus ei saa estää kuulemasta esim ambulanssin hälytysääntä G Auton moottorin ollessa pois käynnistä älä kuun tele äänentoistolaitteistoa suurella voimakkuu della kovin pitkää aikaa koska akku tällöin pur kautuu nopeasti eikä siitä mahdollisesti riitä energ...

Page 26: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0278 99 03 05 2011 ...

Reviews: