background image

10

•Once wiring is completed, with

the correct connection of the
input terminals Z1, Z2, Z3
according to the type of motor,
the module internal relays must
be activated with the motor
stopped. The two CH1, CH2
channel led must switch on and
signal the switching of the two
safety contacts. In this situation
the safety outputs are closed.

•The module allows the switching

threshold to be set for each of
the internal measurement chan-
nels. With the trimmers set at the
most sensitive level the safety
outputs are closed when the
voltage on the motor phases is
around 200 mVpp (70 mVrms).
With the trimmers set at the less
sensitive level the safety outputs
are closed when the voltage on
the motor phases is around 800
mVpp (280 mVrms). It is advis-
able to initially set both trimmers
at the minimum sensitive thresh-
old.

•After setting the threshold levels,

it is necessary to start the motor:
the CH1, CH2 channel LED must
switch off and the safety outputs
must be open.

•Carry out a motor braking

manoeuvre: the CH1, CH2 chan-
nel led light up and the safety
outputs close in correspondence
to a certain shaft residual rpm.
Check if the residual rpm is
acceptable and if it isn’t,
increase the sensitivity of the

module on the calibration trim-
mers in the front panel and
repeat the motor start-brake
manoeuvre. Repeat this proce-
dure until a satisfactory situation
is achieved, in terms of residual
rotation and module switching
time.

•Ideally the two CH1, CH2 chan-

nel LED should switch on con-
temporaneously to each other
and with the safety outputs
switching from open to closed.
Nevertheless there can be some
asymmetries in the shape of the
wave in the module phases and
it might be necessary to calibrate
the sensitivity threshold to values
slightly different from each other
(the calibration must be opti-
mised on site). 

Warning!

As the residual voltage on the
windings is function of the shaft
angular velocity, the user must
adjust the safety module in corre-
spondence to the voltage thresh-
olds and therefore the angular
velocity, required by the applica-
tion. The user of the module is
responsible for the evaluation of
the risks of the machine and
checking the module calibration,
so that the shaft stopped signal
occurs when the shaft rotation
rpm is not dangerous.
The module can be adapted to dif-
ferent applications by adjusting
the threshold voltage for each of
the two channels with the trim-

Summary of Contents for MF1C

Page 1: ...Manuale Utente User Manual Manuale Utente User Manual MODULO DI SICUREZZA MODULO DI SICUREZZA SAFETY SAFETY MODULE MODULE MF1C MF1C...

Page 2: ...GUASTI 6 CONTROLLI PERIODICI E MANUTENZIONE 7 FIGURE E TABELLE 12 DATI TECNICI 15 INDICE T INDICE TABLE OF CONTENTS ABLE OF CONTENTS 2 INTRODUCTION 8 USE DESINATION APPLICATION 8 INSTALLATION 8 Wiring...

Page 3: ...l operatore Le uscite di sicurezza possono essere utilizzate per impedire l apertura dei ripari che bloccano l accesso all albero mentre in rotazione Quando l alimentazione del motore viene interrott...

Page 4: ...azione realizzata trami te batterie Collegamento ad un motore tri fase collegare il modulo in paral lelo al motore attraverso tre fusi bili di protezione da 200 mA F1 F2 F3 disposti in serie alle fasi...

Page 5: ...ibilit Dopo aver impostato i livelli di soglia necessario avviare il motore i LED di canale CH1 e CH2 devono essere spenti e le uscite di sicurezza devono esse re aperte Effettuare una manovra di arre...

Page 6: ...la tensione corretta Guasto interno al modulo Contattare Carlo Gavazzi LED CH1 CH2 accesi con uscite sicure aperte con albero fermo L impostazione delle manopole non corretta LED accesi non con tempor...

Page 7: ...ella prevista I controlli periodici devono riguar dare l intera installazione in parti colare i cavi la coppia di serraggio dei terminali e la ripetizione di tutte le operazioni descritte nella sezio...

Page 8: ...ator The safety output can be used to prevent the opening of the guards that block access to the shaft when it is rotating When the power supply of the motor is switched off the rotor starts slow ing...

Page 9: ...to the unit Connection to a three phase motor connect the module paral lel to the motor through three 200 mA protection fuses F1 F2 F3 set in series to the phases as shown in figure 1 Connection to a...

Page 10: ...residual rpm Check if the residual rpm is acceptable and if it isn t increase the sensitivity of the module on the calibration trim mers in the front panel and repeat the motor start brake manoeuvre...

Page 11: ...range Reset correct power supply Internal module fault Contact Carlo Gavazzi centre CH1 CH2 led on with safety outputs open with shaft stopped Incorrect trimmer adjustment the led switch on is not co...

Page 12: ...aning oper ations must be carried out whilst the machine is rigorously not pow ered and in safe conditions for the operator Funzione Function Terminale Terminal Connessione Connection Alimentazione Po...

Page 13: ...00 mA Nota Note I contattori esterni TEL1 e TEL2 rappresentati nella fig 1 sono a guida forzata Questo permette alle uscite sicure del modulo controllo ripari di controllare l integrit dei contattori...

Page 14: ...ta Note I contattori esterni TEL1 e TEL2 rappresentati nella fig 1 sono a guida forzata Questo permette alle uscite sicure del modulo controllo ripari di controllare l integrit dei contattori attraver...

Page 15: ...N 61000 6 2 EN61000 6 3 Temperatura di esercizio stoccaggio Operating storage temperature 25 55 C 25 55 C R H 95 Max altitudine sopra il livello del mare Max operating altitude above sea level 1000 m...

Page 16: ...sso per riaprire le uscite 2 Input sensitivity adjustable with the calibration trimmers 1 sinusoidal input signal threshold to close the outputs 1 2 sinusoidal input signal threshold to reopen the out...

Page 17: ...peak of every PWM front downstream of the output filter 16 kHz 1 5 kV s 1 kV Controllo integrit connessioni Connections integrity checks Si Yes SEGNALAZIONI A LED LED WARNINGS ON modulo alimentato mo...

Page 18: ...18 NOTES...

Page 19: ...19 NOTES...

Page 20: ...erva il diritto di apportare modifiche senza preavviso CARLO GAVAZZI reserves the right to make changes without prior notice CARLO GAVAZZI CONTROLS S p A Via Milano 13 20020 Lainate Italy Tel 39 02931...

Reviews: