Cardigo 60048 Instruction Manual Download Page 9

9

TIERABWEHR

Notice d’utilisation

Réf. 60048

Cher client,
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. 
Nous  vous  expliquons  ci-dessous  comment  utili-
ser et manipuler notre appareil. Veuillez prendre le 
temps  de  lire  cette  notice  avec  attention.  Veuillez 
respecter touts les consignes de sécurité et de com-
mande.  Veuillez  conserver  le  manuel  et  le  donner 
avec  l’appareil.  Si  vous  avez  des  questions  ou  des 
remarques sur cet appareil, veuillez vous adresser à 
votre revendeur ou à notre équipe de service. Nous 
serions  ravis  que  vous  nous  recommandiez  autour 
de vous et nous vous souhaitons une utilisation ag-
réable de l’appareil.

1. Utilisation prévue

Le dispositif de répulsion d’animaux est conçu pour 
éloigner les animaux. Il émet différentes fréquences 
ultrasons à un angle de 110° à l’aide d’un haut-par-
leur piézoélectrique et produit un clignotement LED 
qui  effraie  les  animaux  à  proximité.  Le  dispositif 
convient particulièrement pour repousser les chiens, 
les  chats,  les  oiseaux,  les  martres,  les  renards,  les 
loirs, etc.. Ces fonctions peuvent être activées indi-
viduellement. Le dispositif est alimenté soit par pi-
les, soit avec une alimentation 5 V. Toute utilisation 
autre que celle prévue est interdite ! En cas de mau-
vaise  utilisation  du  dispositif,  de  non-respect  des 
instructions ou de transformation non autorisée du 
dispositif, nous déclinons toute responsabilité pour 
tout préjudice causé ou tout dommage indirect et la 
garantie expire.

2.  Remarques importantes sur le fonctionnement 

et l’utilisation

•   L’appareil n’empêche pas la venue des animaux, 

cependant  d’autres  endroits  leur  sembleront 
plus  agréables  et  les  attireront  davantage.  Les 
animaux commencent à éviter de plus en plus la 
zone ciblée.

•   Le  changement  de  fréquences  empêche 

l’accoutumance  des  animaux.  Lorsque  les  ani-

maux  remarquent  que  le  son  désagréable  per-
dure, ils partent vers un autre endroit. Cela peut 
prendre quelques jours, voire quelques semaines, 
jusqu’à ce que l’appareil fasse effet.

•   La diffusion des ondes sonores dépend des con-

ditions  spatiales.  Le  dispositif  peut  être  installé 
rapidement et facilement à tous les endroits tou-
chés  et  offre  une  protection  optimale  contre  les 
animaux.

•   euillez  respecter  les  périodes  de  nidification  des 

oiseaux  !  Utilisez  le  dispositif  uniquement  en 
dehors  de  la  saison  de  reproduction,  afin  de  ne 
pas  déranger  les  oiseaux  nicheurs  et  de  ne  pas 
empêcher  les  mères  de  nourrir  leurs  oisillons. 
Avant utilisation, vérifiez les environs jusqu’à 10 
m et assurez-vous qu’aucun oiseau n’y niche.

•   Les  flash  lumineux  LED  sont  un  moyen  supplé-

mentaire d’effrayer les animaux, en particulier au 
à l’aube et la nuit. 

•   Ne  placez  jamais  le  dispositif  directement  près 

de  votre  oreille.  Même  si  l’oreille  humaine  est 
incapable  d’entendre  les  ultrasons,  la  pression 
acoustique peut léser l’oreille sur une période pro-
longée.

3. Consignes de sécurité et avertissements

•   Gardez  les  appareils  électriques,  matériaux 

d’emballage, etc. en dehors de la portée des en-
fants.

•   N’utilisez le dispositif qu’avec la tension désignée : 

5 V DC ou 3 x piles AA.

•   Pour les réparations, n’utilisez que des pièces de 

rechange d’origine.

•   Dans tous les cas, déterminez si le dispositif est 

adapté à l’endroit où vous désirez l’installer. 

•   Ce  dispositif  ne  convient  pas  pour  une  utilisation 

par des personnes (y compris les enfants de moins 
de  8  ans)  dont  les  capacités  physiques,  sensoriel-
les  ou  mentales  sont  réduites,  ou  qui  manquent 
d’expérience  ou  de  connaissances  dans  ce  do-
maine,  à  moins  qu’elles  ne  soient  surveillées  par 

Mise à jour : 01/18

Summary of Contents for 60048

Page 1: ...Gebrauchsanweisung 2 Instruction manual 6 Notice d utilisation 9 Manual de instrucciones 12 Istruzioni per l uso 15 Instructies 18 Tierabwehr Art Nr 60048...

Page 2: ...sch den bernommen und es erlischt der Garan tieanspruch 2 Hinweise zur Wirkungsweise und Einsatz Der Gardigo Tiervertreiber verhindert nicht den Aufenthalt von Tieren jedoch werden andere Orte den Tie...

Page 3: ...chen zwar nicht h ren aber es herrscht ein hoher Schalldruck der ber einen l ngeren Zeitraum das Ohr belasten kann 4 Lieferumfang Tierabwehr Erdspie 2 teilig Gebrauchsanweisung 5 Inbetriebnahme Die Ga...

Page 4: ...ositionen Schalter Schutzart IP43 Betriebstemperatur 0 C bis 50 C und 90 R H Lagertemperatur 0 C bis 50 C und 90 R H Stromversorgung 3x AA Batterien Akkus 5 V Netzteil ber USB Adapterkabel USB NG Ansc...

Page 5: ...der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Ver wertung von Altger ten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zust ndig...

Page 6: ...ispersion of the sound is related to the lo cal surroundings The product can be mounted quickly and immediately provides an optimum protection against animals Please respect the breeding season of the...

Page 7: ...rubber seal is still in place and has not fallen out 5 The device is now ready for use Note When using rechargeable batteries please use Ni MH batteries AA with a capacity up to 1900mAH The batteries...

Page 8: ...e circuitry has been modified or com ponents have been used other than the original components and or if the operation of the device has been incorrect careless or abusive If you have any questions or...

Page 9: ...nimaux commencent viter de plus en plus la zone cibl e Le changement de fr quences emp che l accoutumance des animaux Lorsque les ani maux remarquent que le son d sagr able per dure ils partent vers u...

Page 10: ...la batterie l arri re du dispositif l aide d un tournevis 3 Faites attention la polarit indiqu e dans le bo tier Le c t moins des piles correspond toujours au ressort dans le compartiment de la batte...

Page 11: ...ions en dehors du contr le de Gardigo Cela vaut aussi si des modifications ou des tentatives de r para Consigne sur la protec tion de l environnement Ce produit ne doit pas tre jet dans vos ordures m...

Page 12: ...s lugares les parezcan m s agradables Empezar n a establecerse m s a menudo en esas zonas TIERABWEHR Gracias al cambio de frecuencias los animales no pueden habituarse al sonido En cuanto se den cuent...

Page 13: ...pilas mignon AA o acumula dores 2 Abra el compartimento de pilas ubicado en el rever so del dispositivo soltando los cuatro tornillos con un destornillador 3 Tenga en cuenta las marcas de polaridad qu...

Page 14: ...o nos Indicaciones sobre la eliminaci n de las pilas Las pilas bater as est n sometidas a disposiciones legales Por ello deber entregarlas despu s de su uso en el punto de venta o en un centro de reco...

Page 15: ...pedisce l assuefazione Il modo in cui si disperdono le onde sonore lega to alle condizioni locali TIERABWEHR Il prodotto pu essere montato rapidamente e facilmente in tutti i luoghi offrendo la miglio...

Page 16: ...it illustrata sulla custodia il polo negativo indica sempre la molla presente nel vano batteria 4 Chiudere il vano batteria inserendo le quattro viti Assicurarsi prima della chiusura che l anello di t...

Page 17: ...rde di validit Dovessero esserci animali animali domestici che non devono essere disturbati da Gardigo spegne re semplicemente il dispositivo Avvertenze per la prote zione dell ambiente Questo apparec...

Page 18: ...elijke omstandigheden Het product kan snel en gemakkelijk worden be vestigd aan alle getroffen gebieden en biedt een optimale bescherming tegen dieren Let op het broedseizoen van de vogels Gebru ik he...

Page 19: ...met een capaciteit tot 1900 mAH kunnen worden gebruikt De batte rijen zijn niet opgeladen in het apparaat Waarschuwing Zorg er v r het boren voor dat er geen gas water of elektriciteitsleidingen zijn...

Page 20: ...liggen en voor daaruit voortvloeiende Instructie voor milieubescherming Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met normaal huishoudelijk afval worden afgevoerd Het moet worden ingeleve...

Reviews: