background image

26

NMHX019

03-01-2017

ESPAÑOL - TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL

•  Colocar la herramienta eléctrica con los rodillos sobre la 

superfi cie a amolar.

•  Conectar la herramienta eléctrica.
•  Llevar lentamente la amoladora hasta el material.
•  Mover  la  herramienta  eléctrica  avanzando  moderada-

mente, de forma adecuada al material a trabajar.

•  La herramienta eléctrica debe guiarse en un movimiento 

de  amolado.  En  caso  contrario,  existe  el  peligro  de  la 
amoladora  sea  empujada  de  forma  incontrolada  fuera 
del corte. Guiar la herramienta eléctrica en la dirección 
de la fl echa (A).

•  Las  ranuras  verticales  pueden  amolarse  fácilmente  ti-

rando de la herramienta eléctrica de arriba a abajo.

•  Al fi nal del procedimiento de amolado girar la amoladora 

para retirarla del material, mientras la herramienta eléc-
trica sigue aún funcionando.

•  Desconectar la herramienta eléctrica.

No ralentizar la rotación de los discos de amolado de dia-
mante aplicando presión lateral.

Los  discos  de  amolado  de  diamante  pueden  calen-
tarse mucho mientras trabajan. No tocar los discos de 
amolado de diamante antes de que se hayan enfriado.

Eliminar los restos de material con la cuña [15].

No son posible cortes curvados, los discos de amolado de 
diamante se atascarían en el material.

Al atravesar paredes, p. ej. con un martillo rotatorio, puede 
evitarse la mayoría del astillado del material de la super-
fi cie amolando primero una ranura con la máxima profun-
didad de amolado.

Para amolar material especialmente duro, p. ej. hormigón 
con alto contenido de gravilla, los discos de amolado de di-
amante pueden sobrecalentarse y dañarse. Esto se puede 
ver claramente por la emisión de las chispas circulares gi-
rando con los discos de amolado de diamante.
Cuando  ocurre  esto,  interrumpir  el  proceso  de  amolado 
y dejar que se enfríen los discos. Operar la herramienta 
eléctrica durante un corto tiempo a velocidad sin carga.

Consejos de trabajo

•  Poner atención al amolar ranuras en paredes estructura-

les. Ver la sección “Información sobre estructuras”.

•  No  forzar  la  herramienta  eléctrica  fuertemente  ya  que 

puede llegar a inmovilizarse.

•  Apoyar fi rmemente la pieza de trabajo, asegurarla contra 

el deslizamiento, p. ej. con dispositivos de sujeción.

•  La herramienta eléctrica solo puede utilizarse para amo-

lar sin el uso de agua.

•  Una disminución perceptible del progreso del trabajo y 

las chispas circulares indican que los discos de amolado 
de  diamante  se  están  embotando. Amolar  brevemente 
un  material  abrasivo  (p.  ej,.  ladrillos  calcáreos)  puede 
afi lar de nuevo los discos.

Información sobre estructuras

Las  ranuras  en  paredes  estructurales  están  sujetas  a  la 
norma DIN 1053 parte 1 o a regulaciones específi cas na-
cionales.
Estas  regulaciones  deben  observarse.  Consultar  con  el 
ingeniero, arquitecto o supervisor responsable de la obra 
antes de empezar.

La profundidad y el ancho de ranura permitidos dependen 
de la longitud de la ranura, del espesor de la pared y de los 
materiales de construcción utilizados.

EMISIONES

Valor de emisión de vibración ah = 6 m/s².
Tolerancia K < 1,5 m/s².

Típicamente los niveles de ruido ponderados A 
del  producto  son:  Nivel  de  presión  sonora  86 
dB(A), nivel de potencia acústica 79 dB(A). To-
lerancia K = 3 dB.

Valores medidos determinados según EN 60745.

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Según la regulación europea 2012/19/EU, CA-
RAT es responsable de reciclar los motores de 
taladrado eléctricos viejos. Por tanto, deben de-
volver los motores de taladrado eléctricos CA-

RAT viejos a su distribuidor local.

REVISIÓN Y MANTENIMIENTO

¡Desenchufar la herramienta de la red eléctrica 
antes de realizar cualquier trabajo en la máqui-
na!

Para un trabajo seguro y adecuado, mantener siempre la 
máquina y las ranuras de ventilación limpias.

Desmontar y limpiar los discos de amolado de diamante 
y los separadores después del trabajo. Limpiar la caja de 
protección y extracción.

Summary of Contents for SL-1253

Page 1: ...SH Instructions for use 9 FRAN AIS Manuel d instruction 13 DEUTSCH Bedienungsanleitung 18 ESPA OL Instrucciones de uso 23 ITALIANO Istruzioni 28 DANSK Brugsanvisning 32 SVENSKA Anv ndningsinstruktione...

Page 2: ...id ta kontakten ut av str mforsyningen f r du jobber med maskinen NL EN FR DE ES IT DK SE NO Draag een stofmasker Wear a dust mask Porter un masque anti poussi re Tragen Sie eine Sto maske Llevar una...

Page 3: ...3 NMHX019 03 01 2017 5 12 13 10 2 8 14 6 4 7 1 3 9 10 18 17 16 11 15...

Page 4: ...fmasker minstens een deeltjes lterend halfgezichtsmasker van klasse FFP 2 Gebruik voor het schoonmaken van de werkomgeving een geschikte zuiger Verspreid neergedaald stof niet door te vegen MONTAGEINS...

Page 5: ...worden gemonteerd De diamantslijpschijven kunnen anders tijdens het gebruik losraken en letsel veroorzaken Diamantslijpschijven Deze machine is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met an...

Page 6: ...n onderste stand in de sleuf Klap de binnenafscherming 3 in zodat de diamantslijp schijven 10 het gewenste aantal millimeters x uit de bescherm en afzuigkap steken Door het inklappen van de binnenafsc...

Page 7: ...last lopen om deze af te laten koelen Tips voor de werkzaamheden Voorzichtig bij het slijpen van sleuven in dragende wan den Zie het gedeelte Bouwkundige aspecten Belast het elektrische gereedschap ni...

Page 8: ...oor Foutief gebruik of aansluiten Overbelasting van de machine Slecht of foutief onderhoud Niet opvolgen van de informatie uit de handleiding Gebruik door onbevoegden Gebruik voor doeleinden waar het...

Page 9: ...on t touch them until they have cooled down Diamond grinding wheels This power tool is not intended to be used in combination with other tools than diamond grinding wheels The guard doesn t supply sui...

Page 10: ...nner guard and place the cover on the guard and extraction hood Mind the diamond grinding wheels to prevent injuries Tighten the depth locking at a random position Tighten the three cylindrical screws...

Page 11: ...extractor To start the power tool slide the ON OFF switch 8 to wards the front For continuous operation press the front of the switch to lock it To stop the power tool press the rear of the switch so...

Page 12: ...EMISSION Vibration emission value ah 6 m s Uncertainty K 1 5 m s Typically the A weighted noise levels of the pro duct are Sound pressure level 86 dB A Sound power level 79 dB A Uncertainty K 3 dB Mea...

Page 13: ...que anti poussi re utiliser au moins un demi masque ltrant de classe FFP 2 Utiliser un aspirateur adapt pour le nettoyage du lieu de travail Ne pas balayer a n d emp cher la poussi re de tourbillonner...

Page 14: ...espacement la largeur des disques diamant Combination d entretoises Largeur de coupe mm I II III 1 10 1 13 1 16 1 1 19 2 22 1 1 25 1 2 28 1 1 1 31 2 1 34 1 2 1 40 Les disques diamant de meulage peuven...

Page 15: ...e de secteur de la machine de la prise d alimentation avant tout travail sur la ma chine Desserrer le verrouillage de profondeur de coupe 14 de sorte qu il puisse se d placer sur toute sa course D pla...

Page 16: ...pse de temps faire fonctionner la machine vide Conseils de travail tre prudent avec le meulage de saign es dans les murs porteurs Voir la section Informations sur les structures Ne pas forcer lourdeme...

Page 17: ...tien a t mal e ectu ou e ectu de mani re incorrecte Les informations contenues dans le manuel n ont pas t correctement suivies La machine a t utilis e par des personnes non qua li es Si la machine est...

Page 18: ...Tragen Sie Geh rschutz Schutzbrille Staubmaske und ggf Handschuhe Verwenden Sie als Staubmaske min destens eine Partikel lter Halbmaske der Klasse FFP 2 Verwenden Sie f r die Reinigung des Arbeitsplat...

Page 19: ...iamantschleifscheiben Kombinationen von Distanzst cken Schlitzbreite mm I II III 1 10 1 13 1 16 1 1 19 2 22 1 1 25 1 2 28 1 1 1 31 2 1 34 1 2 1 40 Diamantschleifscheiben werden w hrend des Betriebes s...

Page 20: ...tstiefe Ziehen Sie den Netzstecker des Werkzeugs aus der Steckdose bevor Sie Arbeiten an dem Werkzeug selbst vornehmen Lockern Sie die Schraube f r die Tiefeneinstellung 14 sodass diese in ihrem Schli...

Page 21: ...cheibe und die Distanzst cke aus und reinigen Sie diese Reinigen Sie die Abdeckung und die Abzugshaube Stellen Sie die gew nschte Arbeitstiefe ein Informatio nen dazu nden Sie im Abschnitt Einstellung...

Page 22: ...lastung Nichtbeachtung der Betriebsanleitung Eingri en von Nichtberechtigten Reparatur mit Verwendung von fremden Teilen Falsche Anschluss oder Einsatz Schlechte oder unzureichende Wartung Typenschild...

Page 23: ...antipolvo y guantes seg n sea necesario Como m s cara antipolvo usar por lo menos una media m scara ltrante de part culas clase FFP 2 Usar un aspirador adecuado para limpiar el lugar de tra bajo Evita...

Page 24: ...Combinaci n de separadores Ancho de separaci n mm I II III 1 10 1 13 1 16 1 1 19 2 22 1 1 25 1 2 28 1 1 1 31 2 1 34 1 2 1 40 Los discos de amolado de diamante se calientan mucho mientras trabajan No t...

Page 25: ...bajo en la m quina A ojar el bloqueo de profundidad 14 de forma que pu eda moverse en su recorrido Mover el bloqueo de profundidad a su posici n m s baja Cerrar la protecci n interna 3 hasta que los d...

Page 26: ...el ctrica durante un corto tiempo a velocidad sin carga Consejos de trabajo Poner atenci n al amolar ranuras en paredes estructura les Ver la secci n Informaci n sobre estructuras No forzar la herrami...

Page 27: ...iento se ha realizado mal o incorrecta mente La informaci n del manual no se ha seguido adecuada mente Uso de la m quina por personas no cuali cadas Si la m quina se utiliza para nes para los cuales n...

Page 28: ...dispositivi di protezione acustica occhiali di protezione mascherina antipolvere e eventualmente gu anti La mascherina antipolvere deve essere una semi maschera con classe di ltraggio almeno di class...

Page 29: ...essere installato almeno un distanziatore Nel montare le mole diamantate accertarsi che la direzione della freccia sulla mola corrisponda alla direzione di quella della protezione e della cu a di asp...

Page 30: ...del tutto La scala graduata sul coperchio della protezione e della cu a di aspirazione indicativa In caso di usura del seg mento la profondit di taglio diminuisce X Uso Collegare l elettroutensile a u...

Page 31: ...ra reddate Rimuovere le sbavature di materiale con l attrezzo 15 Non e ettuare tagli ricurvi le mole rimarrebbero incastrate nel materiale Nella foratura di pareti ad esempio con martello pneuma tico...

Page 32: ...e FFP 2 Anvend en egnet st vsuger til reng ring af arbejdsplad sen Undg at ophvirvle st v ved fejning SAMLE INSTRUKTION F r enhver samling eller adskillelse af maskin en skal ledningen tages ud af str...

Page 33: ...med skru en glen Luk indersk rmen og monter d kslet p sugekappen V r opm rksom p at klingene skal roterer frit Dybdestoppet strammes I en tilf ldig position De tre skruer p d kslet strammes med en skr...

Page 34: ...ad denne returnere til tilslukket position Kontroller diamantsk reskiverne f r brug Diamants k reskiverne skal v re korrekt monteret og kunne dreje frit Foretag en testk rsel p mindst et minut f r sk...

Page 35: ...19 EU er CARAT ansvarlig for genbruget af denne maskine De kan derfor returnere Deres gamle Carat maski ne til Deres lokale CARAT forhandler SERVICE VEDLIGEHOLDELSE Stikket fjernes fra str mforsyninge...

Page 36: ...selskydd skyddsglas gon ltermask och handskar Som ltermask anv nd minst en partikel l trerande halvmask klass FFP 2 Anv nd en l mplig dammsugare f r st dning av arbets platsen F rhindra att damm yr ru...

Page 37: ...nyckeln St ng innerskyddet och placera det st llbara skyddet p skyddsk pan Akta dig f r diamantkapskivan f r att undvika skador Diamantkapskivor Denna maskin ska endast anv ndas med diamantkaps kivor...

Page 38: ...en kalibrering Sk rdjupet minskar i takt med att diamant kapskivan slits ut X Anv ndande Anslut maskinen till en str mk lla med samma str m som st r p typpl ten Anslut och sl p dammsugaren F r att st...

Page 39: ...onsv rde ah 6 m s Os kerhet K 1 5 m s Verktyget har en typisk A ljudniv Ljudtrycksni v 86 dB A Ljude ektniv 79 dB A Os ker het K 3 dB M tv rdena r fastst llda enligt EN 60745 MILJ SKYDD I enlighet med...

Page 40: ...for rengj ring av arbeidsplas sen Forhindre at st v virvler opp ved kosting MONTERINGSINSTRUKSJONER Dra hovedkontakten p maskinen ut av uttaket f r det jobbes p selve maskinen Det anbefales ha p arbei...

Page 41: ...bes kyttelses og utvinningshetten Pass p slipehjulene for unng skader Stram dybdel sen ved en tilfeldig posisjon Stram de tre sylinderformede skruene p dekselet med hjelp av en skrutrekker Akselen p...

Page 42: ...ed samme str mstyrke som anvist p maskinen Koble til og sl p st vutvinneren For starte maskinen skyv P AV bryteren 8 fremover For fortsatt drift trykk p fremdelen av bryteren for l se den For stoppe m...

Page 43: ...ne p pro duktet Lydtrykkniv 86 dB A Lyde ektniv 79 dB A Usikkerhet K 3 dB M lte verdier bestemt i henhold til EN 60745 MILJ BESKYTTELSE I henhold til bestemmelsene i EU forordning 2012 19 EU er CARAT...

Page 44: ...CARAT Nederland B V Nikkelstraat 18 4823 AB Breda The Netherlands www carat tools com www carat tools nl www carat tools dk NMHX019 03 01 2017...

Reviews: