Carat SL-1253 Instructions For Use Manual Download Page 25

25 

NMHX019
03-01-2017

ESPAÑOL - TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL

Sin consideración del ancho de ranura requerido, deben 
montarse TODOS los separadores suministrados. En caso 
contrario, los discos de amolado de diamante pueden afl o-
jarse durante el funcionamiento y provocar lesiones.
Debe montarse por lo menos un separador entre dos dis-
cos de amolado de diamante.
Al montar los discos de amolado de diamante, asegurarse 
de que la dirección de la fl echa de los discos de amolado 
coincide con la dirección de la fl echa de la caja de protec-
ción y extracción (la fl echa está indicada en la tapa).

•  Montar los separadores y los discos de amolado de di-

amante en el orden requerido en la brida de montaje.

•  Montar la brida de bloqueo, con el casquillo apuntando 

hacia  los  discos  de  amolado  de  diamante,  en  la  brida 
de montaje.

•  Atornillar el perno de bloqueo en la brida de montaje.
•  Bloquear la brida de bloqueo y apretar el perno de suje-

ción con la ayuda de la llave.

•  Cerrar la protección interna y colocar la tapa en la caja 

de  protección  y  extracción. Tener  presentes  los  discos 
de amolado de diamante para evitar lesiones.

•  Apretar  el  bloqueo  de  profundidad  (en  una  posición  al 

azar).

•  Apretar  los  tres  tornillos  cilíndricos  de  la  tapa  con  la 

ayuda de un destornillador.

Después de montar los discos de amolado de diamante y 
antes de conectar, compruebe que los discos de amolado 
de diamante están montados correctamente y pueden gi-
rar libremente. Comprobar que los discos de amolado de 
diamante  no  estén  rozando  con  la  caja  de  protección  y 
extracción u otras piezas.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Verifi car que el interruptor [8] funciona adecuada-
mente y vuelve a la posición 0 cuando se presi-
ona la parte posterior de la palanca del interrup-
tor, antes de enchufar la herramienta eléctrica.

Ajuste de la profundidad de amolado previamente

Desenchufar la herramienta de la toma eléctrica 
antes de cualquier trabajo en la máquina!

•  Afl ojar el bloqueo de profundidad [14] de forma que pu-

eda moverse en su recorrido.

•  Mover el bloqueo de profundidad a su posición más baja.
•  Cerrar la protección interna [3] hasta que los discos de 

amolado  de  diamante  sobresalgan  la  cantidad  de  milí-
metros requerida (x) de la caja de protección y extrac-
ción. Al  cerrar  la  protección  interna  el  bloqueo  de  pro-
fundidad se moverá hacia arriba. Si la protección interna 
supera la posición requerida, el bloqueo de profundidad 
debe moverse hacia abajo de nuevo. Ignorar esto dará 
como resultado una profundidad de ranura no deseada.

•  Apretar el bloqueo de profundidad. La protección interna 

girará a su posición más baja al liberarla.

La escala graduada de la tapa de la caja de protección y 
de extracción es indicativa y, por lo tanto, no está prevista 
para la calibración. Cuando los segmentos se desgastan, 
disminuye la profundidad de amolado. 

X

Į

Uso

Conectar  la  herramienta  eléctrica  a  una  fuente  de  ali-
mentación  con  la  misma  corriente  que  la  establecida  en 
la placa de datos.
Conectar y encender el extractor de polvo.

Para poner en marcha la herramienta eléctrica, deslizar el 
interruptor  ON/OFF  [8]  hacia  delante.  Para  un  funciona-
miento  continuo,  pulsar  la  parte  delantera  del  interruptor 
para bloquearlo.

Para detener la herramienta eléctrica, pulsar la parte pos-
terior del interruptor para que vuelva a la posición OFF.

Comprobar los discos de amolado de diamante antes del 
uso. Los discos de amolado de diamante deben montarse 
adecuadamente y poder moverse libremente. Hacer una 
marcha de prueba durante por lo menos un minuto sin car-
ga. No usar discos de amolado dañados, descentrados o 
que vibren. Los discos de amolado de diamante dañados 
pueden estallar y causar lesiones.

Al trabajar con la herramienta eléctrica, sujetarla con am-
bas manos.

•  Ajustar la profundidad de amolado requerida. Ver la sec-

ción “Ajuste de la profundidad de amolado previamente”. 
Para compensar imprecisiones que se producen al des-
prenderse  posibles  restos,  la  profundidad  de  amolado 
debe  ajustarse  aprox.  3  mm  más  profunda  que  la  pro-
fundidad de ranura requerida.

Summary of Contents for SL-1253

Page 1: ...SH Instructions for use 9 FRAN AIS Manuel d instruction 13 DEUTSCH Bedienungsanleitung 18 ESPA OL Instrucciones de uso 23 ITALIANO Istruzioni 28 DANSK Brugsanvisning 32 SVENSKA Anv ndningsinstruktione...

Page 2: ...id ta kontakten ut av str mforsyningen f r du jobber med maskinen NL EN FR DE ES IT DK SE NO Draag een stofmasker Wear a dust mask Porter un masque anti poussi re Tragen Sie eine Sto maske Llevar una...

Page 3: ...3 NMHX019 03 01 2017 5 12 13 10 2 8 14 6 4 7 1 3 9 10 18 17 16 11 15...

Page 4: ...fmasker minstens een deeltjes lterend halfgezichtsmasker van klasse FFP 2 Gebruik voor het schoonmaken van de werkomgeving een geschikte zuiger Verspreid neergedaald stof niet door te vegen MONTAGEINS...

Page 5: ...worden gemonteerd De diamantslijpschijven kunnen anders tijdens het gebruik losraken en letsel veroorzaken Diamantslijpschijven Deze machine is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met an...

Page 6: ...n onderste stand in de sleuf Klap de binnenafscherming 3 in zodat de diamantslijp schijven 10 het gewenste aantal millimeters x uit de bescherm en afzuigkap steken Door het inklappen van de binnenafsc...

Page 7: ...last lopen om deze af te laten koelen Tips voor de werkzaamheden Voorzichtig bij het slijpen van sleuven in dragende wan den Zie het gedeelte Bouwkundige aspecten Belast het elektrische gereedschap ni...

Page 8: ...oor Foutief gebruik of aansluiten Overbelasting van de machine Slecht of foutief onderhoud Niet opvolgen van de informatie uit de handleiding Gebruik door onbevoegden Gebruik voor doeleinden waar het...

Page 9: ...on t touch them until they have cooled down Diamond grinding wheels This power tool is not intended to be used in combination with other tools than diamond grinding wheels The guard doesn t supply sui...

Page 10: ...nner guard and place the cover on the guard and extraction hood Mind the diamond grinding wheels to prevent injuries Tighten the depth locking at a random position Tighten the three cylindrical screws...

Page 11: ...extractor To start the power tool slide the ON OFF switch 8 to wards the front For continuous operation press the front of the switch to lock it To stop the power tool press the rear of the switch so...

Page 12: ...EMISSION Vibration emission value ah 6 m s Uncertainty K 1 5 m s Typically the A weighted noise levels of the pro duct are Sound pressure level 86 dB A Sound power level 79 dB A Uncertainty K 3 dB Mea...

Page 13: ...que anti poussi re utiliser au moins un demi masque ltrant de classe FFP 2 Utiliser un aspirateur adapt pour le nettoyage du lieu de travail Ne pas balayer a n d emp cher la poussi re de tourbillonner...

Page 14: ...espacement la largeur des disques diamant Combination d entretoises Largeur de coupe mm I II III 1 10 1 13 1 16 1 1 19 2 22 1 1 25 1 2 28 1 1 1 31 2 1 34 1 2 1 40 Les disques diamant de meulage peuven...

Page 15: ...e de secteur de la machine de la prise d alimentation avant tout travail sur la ma chine Desserrer le verrouillage de profondeur de coupe 14 de sorte qu il puisse se d placer sur toute sa course D pla...

Page 16: ...pse de temps faire fonctionner la machine vide Conseils de travail tre prudent avec le meulage de saign es dans les murs porteurs Voir la section Informations sur les structures Ne pas forcer lourdeme...

Page 17: ...tien a t mal e ectu ou e ectu de mani re incorrecte Les informations contenues dans le manuel n ont pas t correctement suivies La machine a t utilis e par des personnes non qua li es Si la machine est...

Page 18: ...Tragen Sie Geh rschutz Schutzbrille Staubmaske und ggf Handschuhe Verwenden Sie als Staubmaske min destens eine Partikel lter Halbmaske der Klasse FFP 2 Verwenden Sie f r die Reinigung des Arbeitsplat...

Page 19: ...iamantschleifscheiben Kombinationen von Distanzst cken Schlitzbreite mm I II III 1 10 1 13 1 16 1 1 19 2 22 1 1 25 1 2 28 1 1 1 31 2 1 34 1 2 1 40 Diamantschleifscheiben werden w hrend des Betriebes s...

Page 20: ...tstiefe Ziehen Sie den Netzstecker des Werkzeugs aus der Steckdose bevor Sie Arbeiten an dem Werkzeug selbst vornehmen Lockern Sie die Schraube f r die Tiefeneinstellung 14 sodass diese in ihrem Schli...

Page 21: ...cheibe und die Distanzst cke aus und reinigen Sie diese Reinigen Sie die Abdeckung und die Abzugshaube Stellen Sie die gew nschte Arbeitstiefe ein Informatio nen dazu nden Sie im Abschnitt Einstellung...

Page 22: ...lastung Nichtbeachtung der Betriebsanleitung Eingri en von Nichtberechtigten Reparatur mit Verwendung von fremden Teilen Falsche Anschluss oder Einsatz Schlechte oder unzureichende Wartung Typenschild...

Page 23: ...antipolvo y guantes seg n sea necesario Como m s cara antipolvo usar por lo menos una media m scara ltrante de part culas clase FFP 2 Usar un aspirador adecuado para limpiar el lugar de tra bajo Evita...

Page 24: ...Combinaci n de separadores Ancho de separaci n mm I II III 1 10 1 13 1 16 1 1 19 2 22 1 1 25 1 2 28 1 1 1 31 2 1 34 1 2 1 40 Los discos de amolado de diamante se calientan mucho mientras trabajan No t...

Page 25: ...bajo en la m quina A ojar el bloqueo de profundidad 14 de forma que pu eda moverse en su recorrido Mover el bloqueo de profundidad a su posici n m s baja Cerrar la protecci n interna 3 hasta que los d...

Page 26: ...el ctrica durante un corto tiempo a velocidad sin carga Consejos de trabajo Poner atenci n al amolar ranuras en paredes estructura les Ver la secci n Informaci n sobre estructuras No forzar la herrami...

Page 27: ...iento se ha realizado mal o incorrecta mente La informaci n del manual no se ha seguido adecuada mente Uso de la m quina por personas no cuali cadas Si la m quina se utiliza para nes para los cuales n...

Page 28: ...dispositivi di protezione acustica occhiali di protezione mascherina antipolvere e eventualmente gu anti La mascherina antipolvere deve essere una semi maschera con classe di ltraggio almeno di class...

Page 29: ...essere installato almeno un distanziatore Nel montare le mole diamantate accertarsi che la direzione della freccia sulla mola corrisponda alla direzione di quella della protezione e della cu a di asp...

Page 30: ...del tutto La scala graduata sul coperchio della protezione e della cu a di aspirazione indicativa In caso di usura del seg mento la profondit di taglio diminuisce X Uso Collegare l elettroutensile a u...

Page 31: ...ra reddate Rimuovere le sbavature di materiale con l attrezzo 15 Non e ettuare tagli ricurvi le mole rimarrebbero incastrate nel materiale Nella foratura di pareti ad esempio con martello pneuma tico...

Page 32: ...e FFP 2 Anvend en egnet st vsuger til reng ring af arbejdsplad sen Undg at ophvirvle st v ved fejning SAMLE INSTRUKTION F r enhver samling eller adskillelse af maskin en skal ledningen tages ud af str...

Page 33: ...med skru en glen Luk indersk rmen og monter d kslet p sugekappen V r opm rksom p at klingene skal roterer frit Dybdestoppet strammes I en tilf ldig position De tre skruer p d kslet strammes med en skr...

Page 34: ...ad denne returnere til tilslukket position Kontroller diamantsk reskiverne f r brug Diamants k reskiverne skal v re korrekt monteret og kunne dreje frit Foretag en testk rsel p mindst et minut f r sk...

Page 35: ...19 EU er CARAT ansvarlig for genbruget af denne maskine De kan derfor returnere Deres gamle Carat maski ne til Deres lokale CARAT forhandler SERVICE VEDLIGEHOLDELSE Stikket fjernes fra str mforsyninge...

Page 36: ...selskydd skyddsglas gon ltermask och handskar Som ltermask anv nd minst en partikel l trerande halvmask klass FFP 2 Anv nd en l mplig dammsugare f r st dning av arbets platsen F rhindra att damm yr ru...

Page 37: ...nyckeln St ng innerskyddet och placera det st llbara skyddet p skyddsk pan Akta dig f r diamantkapskivan f r att undvika skador Diamantkapskivor Denna maskin ska endast anv ndas med diamantkaps kivor...

Page 38: ...en kalibrering Sk rdjupet minskar i takt med att diamant kapskivan slits ut X Anv ndande Anslut maskinen till en str mk lla med samma str m som st r p typpl ten Anslut och sl p dammsugaren F r att st...

Page 39: ...onsv rde ah 6 m s Os kerhet K 1 5 m s Verktyget har en typisk A ljudniv Ljudtrycksni v 86 dB A Ljude ektniv 79 dB A Os ker het K 3 dB M tv rdena r fastst llda enligt EN 60745 MILJ SKYDD I enlighet med...

Page 40: ...for rengj ring av arbeidsplas sen Forhindre at st v virvler opp ved kosting MONTERINGSINSTRUKSJONER Dra hovedkontakten p maskinen ut av uttaket f r det jobbes p selve maskinen Det anbefales ha p arbei...

Page 41: ...bes kyttelses og utvinningshetten Pass p slipehjulene for unng skader Stram dybdel sen ved en tilfeldig posisjon Stram de tre sylinderformede skruene p dekselet med hjelp av en skrutrekker Akselen p...

Page 42: ...ed samme str mstyrke som anvist p maskinen Koble til og sl p st vutvinneren For starte maskinen skyv P AV bryteren 8 fremover For fortsatt drift trykk p fremdelen av bryteren for l se den For stoppe m...

Page 43: ...ne p pro duktet Lydtrykkniv 86 dB A Lyde ektniv 79 dB A Usikkerhet K 3 dB M lte verdier bestemt i henhold til EN 60745 MILJ BESKYTTELSE I henhold til bestemmelsene i EU forordning 2012 19 EU er CARAT...

Page 44: ...CARAT Nederland B V Nikkelstraat 18 4823 AB Breda The Netherlands www carat tools com www carat tools nl www carat tools dk NMHX019 03 01 2017...

Reviews: