Carat SL-1253 Instructions For Use Manual Download Page 20

20

NMHX019

03-01-2017

DEUTSCH – ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

Unabhängig von der benötigten Schlitzbreite müssen alle 
mitgelieferten  Distanzstücke  montiert  werden.  Anderen-
falls können sich die Diamantschleifscheiben während des 
Betriebes lockern und Verletzungen verursachen.

Es muss zwischen den beiden Diamantschleifschei-
ben mindestens ein Distanzstück montiert werden.

Überprüfen  Sie  beim Anbau  der  Diamantschleifscheiben 
die  Pfeilrichtung  auf  den  Diamantschleifscheiben.  Sie 
muss mit der Pfeilrichtung auf der Abdeckung und der Ab-
saughaube übereinstimmen (die Pfeile sind auf der Abdec-
kung zu erkennen).

•  Montieren Sie die Distanzstücke und die Diamantschleif-

scheiben in der erforderlichen Reihenfolge auf dem Mon-
tagefl ansch.

•  Montieren Sie den Sicherungsfl ansch so, dass die Buch-

se zu den Diamantschleifscheiben auf dem Montagefl an-
sch zeigt.

•  Drehen Sie die Spannschraube in den Montagefl ansch 

ein.

•  Blockieren  Sie  den  Sicherungsfl ansch  und  ziehen  Sie 

die Spannschraube mit dem Schlüssel fest.

•  Schließen Sie die innere Abdeckung und setzen Sie den 

Deckel  auf  die Abdeckung  und  die Absaughaube.  Sor-
gen  Sie  dafür,  dass  die  Diamantschleifscheiben  keine 
Verletzungen verursachen.

•  Ziehen Sie die Schraube für die Tiefeneinstellung in ei-

ner beliebigen Position fest.

•  Ziehen Sie die drei Zylinderschrauben des Deckels mit 

einem Schraubenzieher fest.

Prüfen Sie nach dem Anbau der Diamantschleifscheiben 
vor dem Einschalten, ob die Diamantschleifscheiben ord-
nungsgemäß  montiert  sind  und  sich  frei  drehen  können. 
Die  Diamantschleifscheiben  dürfen  nicht  an  der  Abdec-
kung und der Absaughaube oder anderen Teile schleifen.

BEDIENHINWEISE

Überprüfen  Sie  die  einwandfreie  Funktion  des 
Schalters [8] und die Rückstellung in die 0-Posi-
tion nach Drücken auf die Rückseite des Schal-
terhebels, bevor Sie den Stecker in die Steckdo-

se stecken.

Einstellung der Arbeitstiefe

Ziehen  Sie  den  Netzstecker  des  Werkzeugs  aus  der 
Steckdose,  bevor  Sie Arbeiten  an  dem  Werkzeug  selbst 
vornehmen!

•  Lockern Sie die Schraube für die Tiefeneinstellung [14], 

sodass diese in ihrem Schlitz verstellt werden kann.

•  Stellen Sie die Schraube für die Tiefeneinstellung so tief 

wie möglich ein.

•  Schließen Sie die innere Abdeckung [3], bis die Diamant-

schleifscheiben  in  der  gewünschten  Höhe  von  (x)  mm 
aus der Abdeckung und der Absaughaube herausragen. 
Wenn  Sie  die  innere Abdeckung  schließen,  verschiebt 
sich  die  Schraube  für  die Tiefeneinstellung  nach  oben. 
Wenn  die  innere  Abdeckung  die  gewünschte  Position 
passiert,  muss  die  Schraube  für  die  Tiefeneinstellung 
wieder abgesenkt werden. Anderenfalls wird die gewün-
schte Schlitztiefe nicht eingehalten.

•  Ziehen  Sie  die  Schraube  für  die Tiefeneinstellung  fest. 

Die  innere Abdeckung  schwenkt  in  die  niedrigste  Posi-
tion, sobald sie freigegeben ist.

Die  Gradskala  auf  dem  Deckel  der  Abdeckung  und  der 
Absaughaube  dient  nur  der  Orientierung.  Daher  ist  eine 
Kalibrierung nicht vorgesehen.
Wenn die Segmente der Diamantschleifscheibe abgenutzt 
sind, verringert sich die Arbeitstiefe.

X

Į

Verwendung

Verbinden Sie das Werkzeug mit einer Steckdose mit der 
gleichen  Betriebsspannung  wie auf dem Typenschild an-
gegeben.
Schließen Sie die Absaugeinrichtung an und schalten Sie 
diese ein.

Schieben Sie zum Einschalten des Werkzeuges den Ein-/ 
Ausschalter  [8]  nach  vorn.  Drücken  Sie  für  Dauerbetrieb 
auf die Vorderseite des Schalters, bis er einrastet.

Drücken Sie zum Anhalten des Werkzeuges auf die Rück-
seite  des  Schalters,  sodass  er  sich  in  die  AUS-Position 
stellt.

Überprüfen  Sie  die  Diamantschleifscheiben  vor  der  Ver-
wendung. Montieren Sie die Diamantschleifscheiben ord-
nungsgemäß. Sie müssen sich frei drehen können. Führen 
Sie mindestens eine Minute lang einen Testlauf ohne Last 
durch. Verwenden Sie keine Diamantschleifscheiben, die 
unrund laufen, beschädigt sind oder vibrieren. Beschädig-
te Diamantschleifscheiben können zerbrechen und Verlet-
zungen verursachen.

Halten Sie das Werkzeug im Einsatz mit beiden Händen 
fest.

Summary of Contents for SL-1253

Page 1: ...SH Instructions for use 9 FRAN AIS Manuel d instruction 13 DEUTSCH Bedienungsanleitung 18 ESPA OL Instrucciones de uso 23 ITALIANO Istruzioni 28 DANSK Brugsanvisning 32 SVENSKA Anv ndningsinstruktione...

Page 2: ...id ta kontakten ut av str mforsyningen f r du jobber med maskinen NL EN FR DE ES IT DK SE NO Draag een stofmasker Wear a dust mask Porter un masque anti poussi re Tragen Sie eine Sto maske Llevar una...

Page 3: ...3 NMHX019 03 01 2017 5 12 13 10 2 8 14 6 4 7 1 3 9 10 18 17 16 11 15...

Page 4: ...fmasker minstens een deeltjes lterend halfgezichtsmasker van klasse FFP 2 Gebruik voor het schoonmaken van de werkomgeving een geschikte zuiger Verspreid neergedaald stof niet door te vegen MONTAGEINS...

Page 5: ...worden gemonteerd De diamantslijpschijven kunnen anders tijdens het gebruik losraken en letsel veroorzaken Diamantslijpschijven Deze machine is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met an...

Page 6: ...n onderste stand in de sleuf Klap de binnenafscherming 3 in zodat de diamantslijp schijven 10 het gewenste aantal millimeters x uit de bescherm en afzuigkap steken Door het inklappen van de binnenafsc...

Page 7: ...last lopen om deze af te laten koelen Tips voor de werkzaamheden Voorzichtig bij het slijpen van sleuven in dragende wan den Zie het gedeelte Bouwkundige aspecten Belast het elektrische gereedschap ni...

Page 8: ...oor Foutief gebruik of aansluiten Overbelasting van de machine Slecht of foutief onderhoud Niet opvolgen van de informatie uit de handleiding Gebruik door onbevoegden Gebruik voor doeleinden waar het...

Page 9: ...on t touch them until they have cooled down Diamond grinding wheels This power tool is not intended to be used in combination with other tools than diamond grinding wheels The guard doesn t supply sui...

Page 10: ...nner guard and place the cover on the guard and extraction hood Mind the diamond grinding wheels to prevent injuries Tighten the depth locking at a random position Tighten the three cylindrical screws...

Page 11: ...extractor To start the power tool slide the ON OFF switch 8 to wards the front For continuous operation press the front of the switch to lock it To stop the power tool press the rear of the switch so...

Page 12: ...EMISSION Vibration emission value ah 6 m s Uncertainty K 1 5 m s Typically the A weighted noise levels of the pro duct are Sound pressure level 86 dB A Sound power level 79 dB A Uncertainty K 3 dB Mea...

Page 13: ...que anti poussi re utiliser au moins un demi masque ltrant de classe FFP 2 Utiliser un aspirateur adapt pour le nettoyage du lieu de travail Ne pas balayer a n d emp cher la poussi re de tourbillonner...

Page 14: ...espacement la largeur des disques diamant Combination d entretoises Largeur de coupe mm I II III 1 10 1 13 1 16 1 1 19 2 22 1 1 25 1 2 28 1 1 1 31 2 1 34 1 2 1 40 Les disques diamant de meulage peuven...

Page 15: ...e de secteur de la machine de la prise d alimentation avant tout travail sur la ma chine Desserrer le verrouillage de profondeur de coupe 14 de sorte qu il puisse se d placer sur toute sa course D pla...

Page 16: ...pse de temps faire fonctionner la machine vide Conseils de travail tre prudent avec le meulage de saign es dans les murs porteurs Voir la section Informations sur les structures Ne pas forcer lourdeme...

Page 17: ...tien a t mal e ectu ou e ectu de mani re incorrecte Les informations contenues dans le manuel n ont pas t correctement suivies La machine a t utilis e par des personnes non qua li es Si la machine est...

Page 18: ...Tragen Sie Geh rschutz Schutzbrille Staubmaske und ggf Handschuhe Verwenden Sie als Staubmaske min destens eine Partikel lter Halbmaske der Klasse FFP 2 Verwenden Sie f r die Reinigung des Arbeitsplat...

Page 19: ...iamantschleifscheiben Kombinationen von Distanzst cken Schlitzbreite mm I II III 1 10 1 13 1 16 1 1 19 2 22 1 1 25 1 2 28 1 1 1 31 2 1 34 1 2 1 40 Diamantschleifscheiben werden w hrend des Betriebes s...

Page 20: ...tstiefe Ziehen Sie den Netzstecker des Werkzeugs aus der Steckdose bevor Sie Arbeiten an dem Werkzeug selbst vornehmen Lockern Sie die Schraube f r die Tiefeneinstellung 14 sodass diese in ihrem Schli...

Page 21: ...cheibe und die Distanzst cke aus und reinigen Sie diese Reinigen Sie die Abdeckung und die Abzugshaube Stellen Sie die gew nschte Arbeitstiefe ein Informatio nen dazu nden Sie im Abschnitt Einstellung...

Page 22: ...lastung Nichtbeachtung der Betriebsanleitung Eingri en von Nichtberechtigten Reparatur mit Verwendung von fremden Teilen Falsche Anschluss oder Einsatz Schlechte oder unzureichende Wartung Typenschild...

Page 23: ...antipolvo y guantes seg n sea necesario Como m s cara antipolvo usar por lo menos una media m scara ltrante de part culas clase FFP 2 Usar un aspirador adecuado para limpiar el lugar de tra bajo Evita...

Page 24: ...Combinaci n de separadores Ancho de separaci n mm I II III 1 10 1 13 1 16 1 1 19 2 22 1 1 25 1 2 28 1 1 1 31 2 1 34 1 2 1 40 Los discos de amolado de diamante se calientan mucho mientras trabajan No t...

Page 25: ...bajo en la m quina A ojar el bloqueo de profundidad 14 de forma que pu eda moverse en su recorrido Mover el bloqueo de profundidad a su posici n m s baja Cerrar la protecci n interna 3 hasta que los d...

Page 26: ...el ctrica durante un corto tiempo a velocidad sin carga Consejos de trabajo Poner atenci n al amolar ranuras en paredes estructura les Ver la secci n Informaci n sobre estructuras No forzar la herrami...

Page 27: ...iento se ha realizado mal o incorrecta mente La informaci n del manual no se ha seguido adecuada mente Uso de la m quina por personas no cuali cadas Si la m quina se utiliza para nes para los cuales n...

Page 28: ...dispositivi di protezione acustica occhiali di protezione mascherina antipolvere e eventualmente gu anti La mascherina antipolvere deve essere una semi maschera con classe di ltraggio almeno di class...

Page 29: ...essere installato almeno un distanziatore Nel montare le mole diamantate accertarsi che la direzione della freccia sulla mola corrisponda alla direzione di quella della protezione e della cu a di asp...

Page 30: ...del tutto La scala graduata sul coperchio della protezione e della cu a di aspirazione indicativa In caso di usura del seg mento la profondit di taglio diminuisce X Uso Collegare l elettroutensile a u...

Page 31: ...ra reddate Rimuovere le sbavature di materiale con l attrezzo 15 Non e ettuare tagli ricurvi le mole rimarrebbero incastrate nel materiale Nella foratura di pareti ad esempio con martello pneuma tico...

Page 32: ...e FFP 2 Anvend en egnet st vsuger til reng ring af arbejdsplad sen Undg at ophvirvle st v ved fejning SAMLE INSTRUKTION F r enhver samling eller adskillelse af maskin en skal ledningen tages ud af str...

Page 33: ...med skru en glen Luk indersk rmen og monter d kslet p sugekappen V r opm rksom p at klingene skal roterer frit Dybdestoppet strammes I en tilf ldig position De tre skruer p d kslet strammes med en skr...

Page 34: ...ad denne returnere til tilslukket position Kontroller diamantsk reskiverne f r brug Diamants k reskiverne skal v re korrekt monteret og kunne dreje frit Foretag en testk rsel p mindst et minut f r sk...

Page 35: ...19 EU er CARAT ansvarlig for genbruget af denne maskine De kan derfor returnere Deres gamle Carat maski ne til Deres lokale CARAT forhandler SERVICE VEDLIGEHOLDELSE Stikket fjernes fra str mforsyninge...

Page 36: ...selskydd skyddsglas gon ltermask och handskar Som ltermask anv nd minst en partikel l trerande halvmask klass FFP 2 Anv nd en l mplig dammsugare f r st dning av arbets platsen F rhindra att damm yr ru...

Page 37: ...nyckeln St ng innerskyddet och placera det st llbara skyddet p skyddsk pan Akta dig f r diamantkapskivan f r att undvika skador Diamantkapskivor Denna maskin ska endast anv ndas med diamantkaps kivor...

Page 38: ...en kalibrering Sk rdjupet minskar i takt med att diamant kapskivan slits ut X Anv ndande Anslut maskinen till en str mk lla med samma str m som st r p typpl ten Anslut och sl p dammsugaren F r att st...

Page 39: ...onsv rde ah 6 m s Os kerhet K 1 5 m s Verktyget har en typisk A ljudniv Ljudtrycksni v 86 dB A Ljude ektniv 79 dB A Os ker het K 3 dB M tv rdena r fastst llda enligt EN 60745 MILJ SKYDD I enlighet med...

Page 40: ...for rengj ring av arbeidsplas sen Forhindre at st v virvler opp ved kosting MONTERINGSINSTRUKSJONER Dra hovedkontakten p maskinen ut av uttaket f r det jobbes p selve maskinen Det anbefales ha p arbei...

Page 41: ...bes kyttelses og utvinningshetten Pass p slipehjulene for unng skader Stram dybdel sen ved en tilfeldig posisjon Stram de tre sylinderformede skruene p dekselet med hjelp av en skrutrekker Akselen p...

Page 42: ...ed samme str mstyrke som anvist p maskinen Koble til og sl p st vutvinneren For starte maskinen skyv P AV bryteren 8 fremover For fortsatt drift trykk p fremdelen av bryteren for l se den For stoppe m...

Page 43: ...ne p pro duktet Lydtrykkniv 86 dB A Lyde ektniv 79 dB A Usikkerhet K 3 dB M lte verdier bestemt i henhold til EN 60745 MILJ BESKYTTELSE I henhold til bestemmelsene i EU forordning 2012 19 EU er CARAT...

Page 44: ...CARAT Nederland B V Nikkelstraat 18 4823 AB Breda The Netherlands www carat tools com www carat tools nl www carat tools dk NMHX019 03 01 2017...

Reviews: