23
C.
Selección del modo de protección contra caídas o del modo de descenso:
los SRL RSQ Ultra-Lok están
equipados con una perilla de fijación (Figura 7) para colocar el SRL en modo de descenso (7A) o en modo de
protección contra caídas (7B). Para seleccionar el modo de protección contra caídas o el modo de descenso:
Tire de la perilla de fijación (7C) hacia afuera.
1.
Gire la perilla de fijación hasta que la flecha de la superficie de la perilla apunte a la hendidura de selección del
2.
modo de descenso (7D) o a la del modo de protección contra caídas (7E) y la perilla de fijación encaje en la
hendidura de selección y oiga un clic.
IMportantE:
los SRL RSQ Ultra-Lok están diseñados para usarse sólo en caso de emergencia y únicamente deben
utilizarse para un único descenso vertical. Si el SRL se utiliza para descender, deje de usarlo inmediatamente y realice
una inspección conforme a la sección Inspección de este manual.
D.
protección contra caídas:
cuando el trabajador está sujeto al SRL, éste tiene libertad de movimiento dentro de
las áreas de trabajo recomendadas a velocidades normales. El cabo salvavidas debería extenderse suavemente y
retraerse sin dificultades. Si se produce alguna situación en la que el cabo quede flojo durante un uso normal, se
debe devolver la unidad a DBI-SALA para repararlo. En caso de que se produzca una caída, el SRL se bloqueará
y detendrá la caída. Después de una situación de rescate, deje de usar el SRL. Realice la inspección como se
describe en la sección
Inspección
. Cuando trabaje con el SRL, deje siempre que el cabo salvavidas se repliegue en
el dispositivo bajo control. Es posible que se necesite un cabo corto de retención para extender o retraer el cabo
salvavidas al conectarlo o desconectarlo. Si se deja el cabo salvavidas completamente extendido durante períodos
prolongados, el resorte de retracción podría debilitarse prematuramente.
e.
rescate asistido:
en situaciones de emergencia, el SRL RSQ Ultra-Lok se puede utilizar para realizar un rescate
asistido y bajar a la víctima hasta un lugar seguro. El responsable del rescate puede desacoplar el modo de
protección contra caídas e iniciar y detener el descenso con el anillo de tracción de la perilla de fijación (Figura 8) o
con una herramienta de liberación de la polea de extensión opcional (Figura 9):
anillo de tracción de la perilla de fijación:
•
para desacoplar el modo de protección contra caídas e iniciar
el descenso, sujete el anillo de tracción y tire fuerte de la perilla de fijación hacia afuera (8A). Para detener
el descenso; libere el anillo de tracción para volver a acoplar el modo de protección contra caídas (8B). Para
acoplar totalmente el modo de descenso, de manera que el descenso continúe sin tener que tirar del anillo
de tracción, gire la perilla de fijación en sentido contrario a las agujas del reloj (8C) hasta que la flecha de la
superficie de la perilla apunte a la hendidura de selección de descenso (véase la Figura 7A).
nota:
se necesita una fuerza de tracción de entre 0,36 kN y 0,45 kN para liberar la perilla de fijación del
modo de protección contra caídas.
Herramienta de liberación del polo de extensión:
•
inserte la herramienta de liberación de la polea de
extensión desde cualquier dirección de manera que los extremos de las horquillas de liberación rodeen la base
de la perilla de fijación por debajo del saliente estriado y del anillo de tracción (9A). Para desacoplar el modo de
protección contra caídas e iniciar el descenso, adelante el polo de extensión hasta que la perilla de fijación esté
completamente colocada entre las horquillas de liberación (9B). El descenso continuará mientras la perilla de
fijación esté completamente insertada entre las horquillas de liberación. Para detener el descenso, tire del polo
de extensión hacia atrás hasta que la perilla de fijación vuelva a acoplarse en modo de descenso (9C).
IMportantE:
las horquillas de liberación de la herramienta de liberación del polo de extensión son cónicas para
empujar la perilla de fijación hacia afuera con fuerza cuando éstas se empujan hacia adelante en la perilla. No es
necesario hacer palanca en la perilla con el polo de extensión. Si lo hace, podría romper la perilla.
FreCUenCia De inSpeCCiÓn:
para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz, debe inspeccionar el SRL RSQ
Ultra-Lok con la frecuencia siguiente:
antes de cada uso:
•
inspeccione visualmente el SRL siguiendo los pasos definidos en la sección
Inspección
siguiente.
anualmente:
•
una persona experta (distinta del usuario) debe realizar una inspección formal del SRL y de su
conexión a la estructura una vez al año como mínimo. La frecuencia de las inspecciones formales debe basarse en
las condiciones de uso o de exposición. Consulte la sección siguiente para conocer el
Procedimiento de inspección
.
Anote los resultados de la inspección en el
Historial de reparaciones e inspecciones periódicas
de la sección
“Instrucciones generales de uso y mantenimiento” (5902392),
o bien utilice la etiqueta RFID i-Safe™ del SRL (Figura
10) y el dispositivo de lectura i-Safe™ para registrar información en el portal web.
IMportantE:
si el equipo se expone a unas condiciones de trabajo extremas (clima extremo, uso prolongado,
etc.), es posible que deba realizar las inspecciones con mayor frecuencia.
Después de la protección contra caídas:
•
si el SRL RSQ Ultra-Lok ha sido sometido a cargas de protección contra
caídas o impacto, debe dejar de usarlo para inspeccionarlo conforme a las secciones
Inspección del indicador de
impactos
y
Procedimiento de inspección
.
inSpeCCiÓn De inDiCaDor De iMpaCtoS:
el SRL RSQ Ultra-Lok incluye un indicador de impactos en el gancho del
cabo salvavidas (véase la Figura 11). Inspeccione el gancho para comprobar si tiene una banda roja visible (11A). Si la banda
roja no está visible, el gancho está en modo normal (11B). Si la banda roja está visible, el gancho está en modo indicado
(11C), lo que muestra que se ha producido una carga de impacto. El SRL se debe dejar de usarse para inspeccionarlo. NO
intente restablecer el indicador de impacto. Devuélvalo a un centro de servicio técnico autorizado para su puesta a cero.
Summary of Contents for DBI-Sala Ultra-Lok RSQ 3504553
Page 2: ...6 A B 7 A B C D E 8 A B C 9 A B C 10 11 A B C 12 A B C D 2 ...
Page 3: ......
Page 4: ......
Page 55: ......