background image

16

Printed documents may not be held correctly if ink adheres to the  

Basket Wire #2  

  (P) and the leading edge of sheets get caught on it. In this 

case, clean it with a damp cloth you have 

fi

 rmly wrung out.

Les documents imprimés peuvent ne pas être correctement recueillis si de l'encre se dépose sur la  

Tringle du panier #2  

  (P) et que le bord 

avant des feuilles reste collé dessus. Le cas échéant, nettoyez la tringle à l'aide d'un linge humide en la frottant consciencieusement.
È possibile che i documenti stampati non vengano raccolti correttamente se l'inchiostro aderisce al  

Filo 2 del raccoglitore  

  (P) e il bordo iniziale 

dei fogli si impiglia in tale 

fi

 lo. In questo caso, pulirlo con un panno asciutto completamente strizzato.

Wenn sich Tinte an die  

Korbhaken 2  

  (P) festsetzt, können die Vorderkante der Blätter daran hängenbleiben, dass die fertig gedruckten 

Dokumente u.U. nicht richtig gehalten werden. Reinigen Sie die Hake in diesem Fall mit einem feuchten und gut ausgewrungenem Tuch.
Es posible que los documentos impresos no se sujeten correctamente si la tinta se pega al   

Alambre del cesto nº 2  

  (P) y el borde principal de 

las hojas se engancha en el mismo. En este caso, límpielo con un paño húmedo bien escurrido.

[ 篮子卡件 2 

 

 

](P)上附着墨水后,纸张前端可能会卡住,导致打印物无法存放。这种情况下,请用浸水后用力拧干的抹布擦去墨水。

[ 바스켓 와이어 2   ](P) 에 잉크가 묻으면 용지의 앞쪽 끝부분이 걸려 인쇄물을 수납할 수 없게 될 경우가 있습니다 . 이 경우에는 물에 적신 후 
꼭 짠 천으로 깨끗이 닦으십시오 .

重要

Important

Important

중요사항

重要事项

Importante

Wichtig

Importante

バスケットワイヤー

2   ]

P

)にインクが付着すると、用紙の先端が引っ掛かり、印刷物を収納できなくなる場合があります。その場合は、水

を含ませて固く絞った布で清掃してください。

左右の

[

バスケットロッド

1]

L

)を手前いっぱいに回し(①)、ロックする位置(②)まで戻します。

ワイヤー間を狭めるように持って(③)

[

バスケットワイヤー

2]

P

)を手前に引き出し(④)、

[

バスケッ

ト帯

]

Q

)のマジックテープをはがして(⑤)、

[

バスケットロッド

2]

N

)の中央に留めます(⑥)。

Rotate the  

Basket Rods #1  

  (L) on both sides all the way toward the front (

) and then 

return them to the position at which they lock into place (

). Squeeze  

Basket Wire #2  

  (P) 

together (

) as you pull it forward (

). Unfasten the Velcro Tape of the  

Basket Band  

  (Q) 

(

) and fasten it in the middle of  

Basket Rod #2  

  (N) (

).

Faites pivoter les  

Tiges de panier #1  

  (L) situées de part et d'autre vers l'avant (

) puis 

remettez-les en place jusqu'à la position où elles sont bloquées (

). Resserrez les deux 

parties de la  

Tringle du panier #2  

  (P) tout (

) en la tirant vers l'avant (

). Décollez 

la bande Velcro de la  

Bande du panier  

  (Q) (

) et recollez-la au milieu de la  

Tige de 

panier #2  

  (N) (

).

Ruotare le  

Aste 1 del raccoglitore  

  (L) su entrambi lati completamente in direzione della 

parte frontale (

), quindi riportarle nella posizione in cui si bloccano (

). Schiacciare il  

Filo 

2 del raccoglitore  

  (P) (

) e tirarlo in avanti (

). Aprire il nastro in velcro del  

Banda del 

raccoglitore  

  (Q) (

) e agganciarlo alla parte centrale dell' 

Asta 2 del raccoglitore  

  (N) (

).

Drehen Sie die  

Korbstangen 1  

  (L) an beiden Seiten ganz heraus (

) und dann zurück 

in die Einraststellung (

). Drücken Sie den  

Korbhaken 2  

  (P) zusammen (

), während 

Sie ihn nach vorne ziehen (

). Lösen Sie das Klettband vom  

Korbstreifen  

 (Q) (

), 

und befestigen Sie es in der Mitte der  

Korbstange 2  

  (N) (

).

Gire las  

Varillas de cesta nº 1  

  (L) a ambos lados completamente hacia el frente (

) y 

vuelva a colocarlas después en la posición en la que quedan bloqueadas en su sitio (

). 

Apriete y junte el  

Alambre del cesto nº 2  

  (P) (

) mientras tira hacia adelante (

). 

Despegue la cinta Velcro de la  

Banda de cesta  

  (Q) (

) y sujétela en la mitad de la 

 

Varilla de cesta nº 2  

  (N) (

).

将左右两边的 [ 篮子杆 1 

 

 

](L)一直转到跟前(

,然后再转回到固定位置(

。抓住

卡件往里扣(

朝跟前拉出 [ 篮子卡件 2 

 

 

](P)

揭开 [ 篮子带  

 

 

](Q)的魔术贴(

将其固定在 [ 篮子杆 2 

 

 

](N)的中央(

좌우의  [ 바스켓  롯드 1   ](L) 을  앞쪽으로  충분히  회전시킨  후 (

),  잠김  위치 (

) 까지 

후퇴시킵니다 . 와이어 사이를 좁히듯 잡고(

)[ 바스켓 와이어 2   ](P) 를 앞쪽으로 잡아

당긴 후(

)[ 바스켓 띠    ](Q) 의 매직 테이프를 떼서(

)[ 바스켓 롯드 2   ](N) 의 중앙

에 고정시킵니다(

).

左右の

バスケットロッド

1   ]

L

)を手前いっぱいに倒し(①)、ワイヤー間を挟めるよ

うに持って(②)

バスケットワイヤー

2   ]

P

)を手前に引き出し(③)

バスケット帯

   ]

Q

のマジックテープを

バスケットロッド

2   ]

N

)の中央に留めます(④)

Rotate the  

Basket Rods #1  

  on both sides (L) toward the front (

). Squeeze  

Basket 

Wire #2  

  (P) together (

) as you pull it forward (

). Fasten the Velcro Tape of the 

 

Basket Band  

  (Q) in the middle of  

Basket Rod #2  

  (N) (

).

Faites pivoter les  

Tige de panier #1  

  de chaque côté (L) en les ramenant vers l'avant (

). 

Resserrez les deux parties de la  

Tringle du panier #2  

  (P) tout (

) en la tirant vers l'avant (

). 

Collez la bande Velcro de la  

Bande du panier  

  (Q) au milieu de la  

Tige de panier #2  

  (N) (

).

Abbassare le  

Aste 1 del raccoglitore  

  su entrambi i lati (L) in direzione della parte frontale 

(

). Schiacciare il  

Filo 2 del raccoglitore  

  (P) (

) e tirarlo in avanti (

). Agganciare 

il nastro in velcro della  

Banda del raccoglitore  

  (Q) nella parte centrale dell' 

Asta 2 del 

raccoglitore  

  (N) (

).

Drehen Sie die  

Korbstangen 1  

  an beiden Seiten (L) heraus (

). Drücken Sie den 

 

Korbhaken 2  

  (P) zusammen (

), während Sie ihn nach vorne ziehen (

). Befestigen 

Sie das Klettband vom  

Korbstreifen  

  (Q) in der Mitte der  

Korbstange 2  

  (N) (

).

Gire las  

Varillas de cesta nº 1  

  de ambos lados (L) completamente hacia el frente (

). 

Apriete y junte el  

Alambre del cesto nº 2  

  (P) (

) mientras tira hacia adelante (

). Sujete 

la cinta Velcro de la  

Banda de cesta  

  (Q) en la mitad de la  

Varilla de cesta nº 2  

  (N) (

).

将左右两边的 [ 篮子杆 1 

 

 

](L)往跟前放倒(

,抓住卡件往里扣(

,朝跟前拉出 [ 篮

子卡件 2 

 

 

](P)

揭开 [ 篮子带  

 

 

](Q)的魔术贴,

将其固定在 [ 篮子杆 2 

 

 

](N)的中央(

좌우의 [ 바스켓 롯드 1   ](L) 을 앞쪽으로 끝까지 당기고(

)와이어 사이를 좁히듯 잡고

)[ 바스켓  와이어 2   ](P) 를  앞쪽으로  잡아당긴  후(

)[ 바스켓  띠    ](Q) 의  매직  테

이프를 [ 바스켓 롯드 2   ](N) 의 중앙에 고정시킵니다(

).

取り出しポジションにする方法

Using the output stacker in the extended position
Utiliser le bac de sortie en position étirée

Verwenden des Ausgabestaplers in der erweiterten Position
Utilización del apilador de salida en la posición extendida

变为取出位置的方法

확장 위치로 만드는 방법

Utilizzo dell'impilatrice di uscita nella posizione estesa

L

L

P

N

L

L

Q

4

3

3

5

6

1

2

L

P

Q

N

3

4

1

2

2

Summary of Contents for BU-02

Page 1: ...vesaño de la mesa 1 Plattenstützbolzen 1 Bullone passante del tavolo 1 Boulons du soutien de la table 1 Clef Schraubenschlüssel Llave Wrench 扳手 스패너 スパナ Chiave di manovra Soutien du support Ständerstütze Stand Stay 固定支架 스탠드 스테이 スタンドステー Tirante del piedistallo Travesaño del soporte Stand R Support R Piedistallo R Ständer R Soporte R 支架 R 스탠드 R スタンド R A Stand L Support L Piedistallo L Ständer L Sopor...

Page 2: ...스켓 롯드 3 篮子杆 3 Basket Rod 3 Varilla de cesta nº 3 Korbstange 3 Asta 3 del raccoglitore Tige de panier 3 U バスケットロッド 3 바스켓 고정부재 A 2 개 篮子固定部件 A 2 个 Basket Fastener A 2 Sujeción de la cesta A 2 Korbhalterung A 2 Elemento di fissaggio raccoglitore A 2 Fixation du panier A 2 V バスケット固定部材 A 2 個 スタンド L Stand L Support L Piedistallo L Ständer L Soporte L 支架 L 스탠드 L A スタンドステー Stand Stay Soutien du support Tir...

Page 3: ...cing back insert it fully into the grooves of the Stand L A and Stand R B until it stops En tenant le Soutien du support C face arrière identifiée par un R autocollant tournée vers l arrière insérez le entièrement dans les rainures des Support L A et Support R B jusqu à ce qu il fasse butée Mantenere il Tirante del piedistallo C con il lato posteriore su cui è apposto un adesivo caratterizzato dal...

Page 4: ...Pour déplacer l imprimante saisissez fermement les Poignées de transport situées sous les parties latérales Tenir l imprimante d une autre façon peut être dangereux et entraîner un risque de blessures ou des dommages en cas de chute de l imprimante Durante lo spostamento della stampante afferrare saldamente le Maniglie di sollevamento sotto ciascun lato Mantenere la stampante in altre posizioni è ...

Page 5: ...chkante und der Seite des Korbtisches a keine Lücke bildet Coloque la Mesa del cesto K sobre un escritorio u otra superficie plana y empújela contra el escritorio para eliminar cualquier espacio que exista entre el lateral de la Mesa del cesto a y el borde del escritorio Assemblez le Bac de sortie en procédant comme indiqué aux étapes 13 à 18 p 7 du chapitre Assemblage du bac de sortie et installa...

Page 6: ...te Inserire il Bullone di fissaggio dell unità principale H nel foro d del Tavolo del raccoglitore K dalla parte inferiore e stringerlo con la Chiave a brugola R per fissare la stampante Setzen Sie die Bolzen zur Befestigung der Haupteinheit H von unten in die Bohrungen d des Korbtisches K ein und ziehen Sie sie mit dem Inbus Schlüssel R zur Befestigung des Druckers fest Inserte el Perno de fijaci...

Page 7: ...es deux mains Tenere la Cassetta con le mani su entrambi i lati quindi inserirla fino in fondo nella stampante Halten Sie die Kassette an beiden Seiten und schieben Sie sie fest in den Drucker ein Sujete el Casete por ambos lados con las dos manos e insértelo firmemente en la impresora 请用两手抓住 纸盒 的左右两侧 将其塞进打印机的里面 카셋트 의 좌우를 양손으로 잡고 프린터의 안쪽까지 힘껏 밀어 넣습니다 バスケットの組み立て スタンドの設置 Assembling the Output Stacke...

Page 8: ...ort L A et fixez la à l aide des Boulons du panier S Attenersi alle operazioni descritte ai punti da 1 a 3 quindi inserire l altra Asta 1 del raccoglitore L nel Piedistallo L A e fissarla con il Bullone del raccoglitore S Setzen Sie anhand der Schritte 1 3 die zweite Korbstange 1 L in den Ständer L A ein und befestigen Sie sie mit dem Korbbolzen S Siguiendo los pasos 1 3 inserte la otra Varilla de...

Page 9: ...re O sulle Aste 1 del raccoglitore sinistra e destra L finché le linee guida g non siano più visibili Setzen Sie auf die linke und rechte Korbstange 1 L Korbstangenkappen O bis die Führungslinien g nicht mehr zu sehen sind Inserte los Casquillos de varilla de cesta O a derecha e izquierda de las Varillas del cesto nº 1 L hasta que ya no puedan verse las líneas de guía g 将 篮子杆盖 O 插入到左右两边的 篮子杆 1 L 中...

Page 10: ...remettez les en place jusqu à la position où elles sont bloquées Ruotare le Aste 1 del raccoglitore L su entrambi lati completamente in direzione della parte frontale quindi riportarle nella posizione in cui si bloccano Drehen Sie die Korbstangen 1 L an beiden Seiten ganz nach vorne und dann zurück in die Einraststellung Gire las Varillas de cesta nº 1 L a ambos lados completamente hacia el frente...

Page 11: ...S を バスケット布 M のマジックテープがついていない方の穴に 差し込み マジックテープが下を向くように バスケットテーブル K 両脇の穴に差し込みます Insert Basket Wire 1 S into the hole on the side of the Basket Cloth M without the Velcro Tape Keeping the Velcro Tape side face down insert both basket wires into the holes on both sides of the Basket Table K Introduisez la Tringle du panier 1 S dans l orifice situé sur le côté du Tissu du panier M sans la bande Velcro ...

Page 12: ...ket Wire 2 P toward the back Repliez la Bande du panier Q et fixez la à l aide de la bande Velcro Poussez la Tringle du panier 2 P vers l arrière Piegare in due la Banda del raccoglitore Q e fissarla con il nastro in velcro Spingere il Filo 2 del raccoglitore P e spingerlo verso dietro Falten Sie den Korbstreifen Q einmal zusammen und befestigen Sie ihn mit dem Klettband Drücken Sie den Korbhaken ...

Page 13: ...blage et installation du panier de bureau p 5 pour installer le Plateau de sortie et le Bac à papier Fare riferimento alle operazioni descritte ai punti 8 e 9 della sezione Assemblaggio e installazione del raccoglitore da scrivania p 5 per inserire il Vassoio di uscita e la Cassetta Setzen Sie das Ausgabefach und die Kassette nach den Schritten 8 9 unter Aufbau und Installation des Desktop Korbes ...

Page 14: ...edruckten Dokumente über eine längere Zeit auf da sonst unregelmäßige Verfärbungen entstehen können No mantenga aquí los documentos impresos durante periodos prolongados Podría provocar una coloración desigual 请不要在存放有打印物的状态下长时间放置不管 否则会导致打印物色彩不均 인쇄물이 수납된 상태로 장시간 방치해 두지 마십시오 인쇄물에 얼룩 등이 발생할 수 있습니다 Non lasciare qui i documenti stampati per lunghi periodi per evitare una colorazione non uniforme 重要 Imp...

Page 15: ...lle Formato Größe Tamaño iPF500 5000 Water resistant paper Semi matt 8821A008AA 17 x24 High Resolution Barrier Paper 9178A003 17 x24 Refer to catalogs or webpages of local Canon sales companies for instructions on paper available in your area Pour de plus amples renseignements concernant les papiers disponibles dans votre région reportez vous aux catalogues ou aux sites Web des distributeurs Canon...

Page 16: ...glitore Q e agganciarlo alla parte centrale dell Asta 2 del raccoglitore N Drehen Sie die Korbstangen 1 L an beiden Seiten ganz heraus und dann zurück in die Einraststellung Drücken Sie den Korbhaken 2 P zusammen während Sie ihn nach vorne ziehen Lösen Sie das Klettband vom Korbstreifen Q und befestigen Sie es in der Mitte der Korbstange 2 N Gire las Varillas de cesta nº 1 L a ambos lados completa...

Reviews: