Candy CB 103 TR User Instructions Download Page 21

40

41

N

NA

AS

STTA

A--

V

VIITTE

EV

V

P

PR

RO

O--

G

GR

RA

AM

MA

A

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

32’

Z

K

KO

OLLIIÖ

ÖIIN

NA

A

M

MA

AX

X..

k

kg

g

5,5

5,5

5

3,5

-

-

-

2

2

2

-

-

-

1,5

1

1

-

-

-

2

5,5

-

TTE

EM

MP

P.. 

V

V

°C

do

90°

do

90°

do

60°

do

40°

-

-

-

do

60°

do

50°

do

40°

-

-

-

do

40°

do

40°

do

30°

-

-

-

do

50°

-

-

❙ ❙

*)

*)

*)

SL

V

VR

RS

STTA

A TTK

KA

AN

NIIN

NE

E

O

Ob

bsstto

ojjn

ne

e ttk

ka

an

niin

ne

e

Bombaï, lan, juta

Bombaï, lan, obstojne

tkanine iz meäanih 

vlaken

Bombaï, tkanine iz

meäanih vlaken

Bombaï

Bombaï, lan

TTk

ka

an

niin

ne

e iizz m

me

eääa

an

niih

h iin

n

ssiin

ntte

ettiiö

ön

niih

h v

vlla

ak

ke

en

n

Obstojne meäanice

Oböutljive meäanice iz

bombaïa in sintetike

Sintetiöne tkanine, 

(nylon, perlon),

bombaïne meäanice

Meäanice, oböutljiva

sintetika

Z

Ze

ello

o o

ob

öu

uttlljjiiv

ve

ttk

ka

an

niin

ne

e

Volneno perilo, sintetika

(dralon, akril, trevira)

Meäanice, oböutljiva

sintetika, volna

Za perilo, ki ne sme biti

centrifugirano

P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

M

IIn

ntte

en

nzziiv

vn

no

o p

prra

an

njje

e ss p

prre

ed

dp

prra

an

njje

em

m

IIn

ntte

en

nzziiv

vn

no

o p

prra

an

njje

e

O

Ob

bsstto

ojje

en

n p

piissa

an

ne

e ttk

ka

an

niin

ne

e

O

Ob

öu

uttlljjiiv

ve

e p

piissa

an

ne

e ttk

ka

an

niin

ne

e

IIzzp

piirra

an

njja

a

K

Ko

on

ön

no

o iizzp

piirra

an

njja

a

E

En

ne

errg

giiö

ön

no

o iizzp

piirra

an

njje

e

TTk

ka

an

niin

ne

e iizz m

me

eääa

an

niih

h v

vlla

ak

ke

en

n

P

Piissa

an

ne

e ttk

ka

an

niin

ne

e

TTk

ka

an

niin

ne

e iizz u

um

me

ettrriiiih

h v

vlla

ak

ke

en

n,, a

ak

krriill

IIzzp

piirra

an

njja

a

K

Ko

on

ön

no

o iizzp

piirra

an

njja

a

N

Ne

eïïn

no

o c

ce

en

nttrriiffu

ug

giirra

an

njje

e

N

Ne

eïïn

no

o p

prra

an

njje

e

V

Vo

olln

na

a zza

a p

prra

an

njje

e v

v p

prra

alln

ne

em

m ssttrro

ojju

u

R

Ro

ön

no

o p

prra

an

njje

e

IIzzp

piirra

an

njja

a

K

Ko

on

ön

no

o iizzp

piirra

an

njja

a

N

Ne

eïïn

no

o c

ce

en

nttrriiffu

ug

giirra

an

njje

e

“REKORDNO HITRI,

32-MINUTNI PROGRAM”

Beljenje

Samo örpanje vode

P

PR

RA

ALLN

NA

A S

SR

RE

ED

DS

STTV

VA

A

P

Po

om

me

em

mb

bn

ne

e o

op

po

om

mb

be

e::

Öe je perilo zelo umazano, perite naenkrat le 3 kg perila.

Na programih, ki so oznaöeni s trikotnikom “      ” lahko avtomatiöno
belite perilo tako, da v posodico “C” vlijete tekoöe belilno sredstvo.

Termostat lahko po ïelji naravnate na katerokoli temperaturo, ki je niïja
od najviäje dovoljene za posamezni izbrani program.

Hitrost vrtenja centrifuge lahko naravnavate na vseh programih skladno
s priporoöili proizvajalca tkanin, ki je obiöajno oznaöena na etiketi. Öe
na etiketi ni posebej navedeno, s kakäno hitrostjo smete centrifugirati
tkanine, lahko oblaöila centrifugirate z maksimalno hitrostjo, ki je
doloöena pri posameznem programu pranja.

*) Programi, ki so oznaöeni z zvezdico*, so primerljivi s programi po 
EN normah ät. 60456.

R

Re

ek

ko

orrd

dn

no

o h

hiittrrii,, 3

32

2--m

miin

nu

uttn

nii p

prro

og

grra

am

m

N

Na

a rre

ek

ko

orrd

dn

no

o h

hiittrre

em

m,, 3

32

2--m

miin

nu

utte

em

m p

prro

og

grra

am

mu

u,, lla

ah

hk

ko

o p

prrii tte

em

mp

pe

erra

attu

urrii p

prra

an

njja

a

d

do

o 5

50

0

°

C

C,, o

op

pe

erre

ette

e v

v p

prriib

blliiïïn

no

o 3

30

0 m

miin

nu

utta

ah

h d

do

o 2

2 k

kg

g p

pe

erriilla

a.. TTe

em

mp

pe

erra

attu

urro

o

p

prra

an

njja

a lla

ah

hk

ko

o zzn

niiïïa

atte

e zz g

gu

um

mb

bo

om

m tte

errm

mo

osstta

atta

a II.. 

Z

Za

a p

prra

an

njje

e n

na

a R

RE

EK

KO

OR

RD

DN

NO

O H

HIITTR

RE

EM

M,, 3

32

2--M

MIIN

NU

UTTE

EM

M P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

MU

U d

do

od

da

ajjtte

e v

v

ssttrro

ojj d

de

ette

errg

ge

en

ntt ss p

po

osse

eb

bn

no

o p

prriillo

oïïe

en

no

o m

me

erriic

co

o v

v p

prrv

vii p

prre

ek

ka

att ((p

prre

ek

ka

att zza

a

p

prre

ed

dp

prra

an

njje

e)) p

prre

ed

da

allö

ök

ka

a zza

a d

de

ette

errg

ge

en

ntt..

K

Ka

ad

do

orr sso

o ttk

ka

an

niin

ne

e iizz ssiin

ne

ettiiö

ön

niih

h v

vlla

ak

ke

en

n zze

ello

o u

um

ma

azza

an

ne

e,, jjiih

h lla

ah

hk

ko

o p

prre

ed

d

g

glla

av

vn

niim

m p

prra

an

njje

em

m o

op

pe

erre

ette

e n

na

a p

prro

og

grra

am

mu

u “

“P

PR

RE

ED

DP

PR

RA

AN

NJ

JE

E”

” tta

ak

ko

o,, d

da

a v

vk

klljju

öiitte

e

“H

HIITTR

RII,, 3

32

2--M

MIIN

NU

UTTN

NII”

” p

prro

og

grra

am

m.. P

Prrii tte

em

m p

prro

og

grra

am

mu

u v

vssu

ujje

ette

e d

de

ette

errg

ge

en

ntt v

v p

prrv

vii

“II”

” p

prre

ek

ka

att p

prre

ed

da

allö

ök

ka

a zza

a p

prra

alln

na

a ssrre

ed

dssttv

va

a,, n

na

atto

o p

pa

a n

na

arra

av

vn

na

atte

e g

gu

um

mb

b

p

prro

og

grra

am

ma

atto

orrjja

a n

na

a ïïe

elle

en

nii g

glla

av

vn

nii p

prro

og

grra

am

m p

prra

an

njja

a..

Dosežite najboljše rezultate pranja z Vašim novim pralnim strojem Candy

Da bi bili rezultati pranja z Vašim novim pralnim strojem Candy kar najboljši, je
pomembno, da pri vsakodnevnem pranju uporabljate pravo pralno sredstvo. V
prodaji je mnogo različnih pralnih sredstev in izbiranje primernega Vas lahko
dostikrat spravi v zadrego.

Pri Candyju redno preizkušamo številna različna pralna sredstva, saj se želimo
prepričati, s katerimi so rezultati pranja v naših pralnih strojih najboljši.
Ugotovili smo, da našim zahtevnim standardom vedno zadošča le ena
blagovna znamka, ki izjemno dobro odstrani celo vrsto različnih madežev in
umazanije, obenem pa zagotavja visoko raven nege tkanin. Candy je zato
svojo uradno odobritev podelil Arielu.

P

PO

OG

GLLA

AV

VJ

JE

E 1

10

0

ZA VAŠ NOVI PRALNI STROJ

Summary of Contents for CB 103 TR

Page 1: ...CB 103 TR Mode d emploi Navodilo za uporabo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung User instructions FR SL NL DE EN ...

Page 2: ...d einen hohen Leistungsstandard gewählt Candy bietet Ihnen darüber hinaus eine breite Palette weiterer elektrischer Haushaltsgeräte Waschmaschinen Geschirrspüler Wäschetrockner Elektroherde Mikrowellenherde Backöfen und Kochfelder Kühl und Gefrierschränke Fragen Sie Ihren Fachhändler nach dem kompletten Candy Katalog Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen die Sie in diesem Heft finden Sie find...

Page 3: ...ne aanwijzingen bij levering Garantie Veiligheidsmaatregelen Technische gegevens In elkaar zetten en installeren Bedieningspaneel Wasmiddelbakje Kiezen van het programma Weefsels Overzicht van programma s Tips voor gebruik Het wassen Schoonmaken en normaal onderhoud Storingzoeker INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Cont...

Page 4: ...ENUNGSANLEI TUNG B VERZEICHNIS DER KUNDENDIENST STELLEN C GARANTIESCHEIN D STÖPSEL E ROHRBOGEN FÜR ABLAUFSCHLAUCH F EINSATZ FÜR FLÜSSIGWASCHMITTEL G WASCHMITTEL DOSIERER PROGRAMM 32 BITTE GUT AUFBEWAHREN Gerät bei Lieferung auf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren 7 CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included...

Page 5: ...R FÜR DEUTSCHLAND 01805 625562 VERBINDET SIE AUTOMATISCH MIT DEM ZUSTÄNDIGEN GIAS WERKSKUNDENDIENST IN IHRER NÄHE Vergessen Sie nicht Abschnitt B des Garantiescheines innerhalb von 10 Tagen nach dem Kaufdatum einzusenden Abschnitt A bitte ausgefüllt zu Ihren Unterlagen heften und bei Bedarf dem technischen Kundendienst vorlegen gemeinsam mit der von Ihrem Händler ausgestellten Kaufquittung CHAPTER...

Page 6: ...NG THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that there is no water in the drum HOOFDSTUK 3 VEILIGHEIDSMAAT REGELEN BELANGRIJK VOOR HET SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Haal de stekker uit het stopcontact Draai de watertoevoerkraan dicht Alle Candy apparaten zijn geaard Controleer of het hoofdnet wel geaard is Als dat niet het geval is dient...

Page 7: ...iet aan het apparaat U hoeft alleen maar contact op te nemen met een Candy Service Dienst voor eventuele reparaties en vraag om originele Candy onderdelen Als deze regels niet worden opgevolgd zou de veiligheid van het apparaat in gevaar gebracht kunnen worden Als de hoofd aanvoerslang beschadigd is moet deze worden vervangen door een speciale kabel die verkrijgbaar is bij de after sales afdeling ...

Page 8: ... BRUIK PROGR 2 STROOMSTERKTE VAN DE ZEKERING NETSPANNING MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 2 POWER CURRENT FUSE AMP WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE FASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE WASSERSTAND NORMAL GESAMTANSCHLUßWERT ENERGIEVERBRAUCH PROGR 2 ABSICHERUNG SPIN r p m CENTRIFUGE t min SCHLEUDERDREHZAHL U Min SPANNUNG SL P PO OG GL LA AV VJ JE E 4 KOLIÖINA SUHEG...

Page 9: ... A und die 4 Seitenschrauben B ab und entfernen Sie die Transportquerstrebe C Neigen Sie das Gerät nach vorne Ziehen Sie die Plastiktüten die 2 Styropor Stangen enthalten nach unten heraus Schließen Sie die Öffnung mit Hilfe des Stöpsels der im Beipack mitgeliefert wird ACHTUNG DIE VERPACKUNG IST IN DEN HÄNDEN VON KINDERN EINE GEFAHRENQUELLE BITTE ENTSORGEN SIE DAS VERPACKUNGS MATERIAL ORDNUNGSGEM...

Page 10: ...ICHT ÖFFNEN Die Waschmaschine an die Wand rücken darauf achten daß dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen oder an einem festen Abfluß von mindestens 50 cm Höhe anbringen dessen Durchmesser größer ist als der des Waschmaschinenschlauchs Falls erforderlich den mitgelieferten starren Rohrbogen benutzen Fix the sheet of corrugated material on the...

Page 11: ...del Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation Sicherstellen daß die Start Stop Taste C nicht gedrückt ist Sicherstellen daß alle Schalter auf 0 stehen und das Bullauge geschlossen ist Stecker einstecken Nach der Installation muß der Anschluß zugänglich sein Bei Betätigen der START Taste leuchtet die Leuchtanzeige auf Sollte dies nicht der Fall sein bitte im Kapitel ...

Page 12: ... control Wash control temperature knob Timer knob for wash programmes Off On indicator light 23 A B C D E F H I L N SL P PO OG GL LA AV VJ JE E 6 6 OPIS STIKALNE PLOÄÖE P Pr re ed da al l z za a p pr ra al ln na a s sr re ed ds st tv va a T Ti ip pk ka a z za a o od dp pi ir ra an nj je e v vr ra at t T Ti ip pk ka a z za a V VK KL LO OP P I IZ ZK KL LO OP P s st tr ro oj ja a T Ti ip pk ka a S Su...

Page 13: ... Die Taste Super Schnell kann bei Waschladungen von 1 bis 5 5 kg eingesetzt werden Diese Funktion kann nur für Baumwolle und Synthetik Programme benutzt werden DESCRIPTION OF CONTROL DOOR OPEN BUTTON IMPORTANT A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVENTS THE DOOR FROM OPENING AT THE END OF THE WASH SPIN CYCLE AT THE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES BEFORE OPENING THE DOOR OFF ON BUTTON SUPER RAPID B...

Page 14: ...gt vorgehen Beenden Sie die Funktion Spülstop um das Programm mit Abpumpen und Schleudern zu beenden Zur Beendigung des Programms nur durch Abpunpen Schalten Sie das Gerät am Ein Aus Schalter aus Wählen Sie das Programm Z Schalten Sie das Gerät wieder ein TASTE MEHR WASSER Diese Taste erhöht den Wasserstand der Spülgänge und sorgt dafür daß auch die letzten Waschmittelrückstände aus der Wäsche ent...

Page 15: ...R SCHLEUDERGANG MIT FÜLLMENGEN DEREN GEWICHT UNGLEICHMÄßIG VERTEILT SIND STARTET DIES TRÄGT ZU EINER REDUZIERUNG DER VIBRATIONEN DER GERÄUSCHENTWICK LUNG UND ZU EINER VERLÄNGERUNG DER LEBENSDAUER DER WASCHMASCHINE BEI SPIN SPEED CONTROL ROTATES IN BOTH DIRECTIONS The spin cycle is very important to remove as much water as possible from the laundry without damaging the fabrics You can adjust the sp...

Page 16: ... ANTI CLOCKWISE DIRECTION DO NOT PRESS THE ON BUTTON C BEFORE SELECTING THE PROGRAMME The tables describe the washing programme on the basis of the number or symbol chosen IMPORTANT IF YOU NEED TO CHANGE A PROGRAMME THAT HAS ALREADY STARTED SWITCH OFF THE MACHINE BY THE ON OFF BUTTON AND THEN MOVE THE PROGRAMME DIAL TO THE CORRECT POSITION IF YOU DO NOT PRESS OFF BEFOREHAND THE DIAL WILL AUTOMATIC...

Page 17: ...Der Waschmittelbehälter ist in vier Fächer unterteilt Das erste mit I markiert ist für die Vorwäsche bzw für das 32 Minuten Schnellprogramm das zweite II für das Hauptwaschmittel Für Flüssigwaschmittel benutzen Sie bitte den beiliegenden Einsatz der wie abgebildet in die Waschmittelschublade einzusetzen ist ACHTUNG BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCHWER EINSPÜLEN IN SOLCHEN FÄLLEN BENUT...

Page 18: ... 8 SELECTION Pour traiter les divers types de tissus et les différents degrés de salissures la machine a 3 niveaux de programmes qui se différencient par le type de lavage la température et la durée voir le tableau des programmes de lavage 1 Tissus résistants Les programmes sont conçus pour optimiser les résultats de lavage Des phases d essorage qui garantissent un rinçage parfait 2 Tissus mixtes ...

Page 19: ... Sie beim Sortieren der Wäsche auf folgende Details keine Metallteile z B Schnallen Sicherheitsnadeln Anstecknadeln Münzen an oder in der Wäsche Kissenbezüge zuknöpfen Reißverschlüsse und Druckknöpfe schließen lose Gürtel und Bänder von Morgenröcken zuknöpfen Rollen von den Gardinen entfernen Hinweise auf den Wäscheetiketten genauestens beachten beim Sortieren auffallende hartnäckige Flecken mit S...

Page 20: ...ssu Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Programmes en accord CENELEC EN 60456 Programme Rapide 32 Minutes Ce programme permet d effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu à 2 kg et à une température maximale de 50 C La température de lavage peut être abaissée à l aide de la manette de therm...

Page 21: ...te centrifugirati tkanine lahko oblaöila centrifugirate z maksimalno hitrostjo ki je doloöena pri posameznem programu pranja Programi ki so oznaöeni z zvezdico so primerljivi s programi po EN normah ät 60456 R Re ek ko or rd dn no o h hi it tr ri i 3 32 2 m mi in nu ut tn ni i p pr ro og gr ra am m N Na a r re ek ko or rd dn no o h hi it tr re em m 3 32 2 m mi in nu ut te em m p pr ro og gr ra am ...

Page 22: ...n de programmatabel Voor fijne was en weefsels die een speciale behandeling nodig hebben kan de centrifuge snelheid worden verminderd door het aantal toeren per minuut te verlagen Programma volgens CENELEC EN 60456 32 minuten programma Het 32 minuten programma zorgt voor een complete wascyclus in ongeveer 30 minuten bij een maximale lading van 2 kg en een temperatuur tot aan 50 C De wastemperatuur...

Page 23: ...r auf den Wasserhahn gestellt wird Für empfindliche Textilien kann die Schleuderdrehzahl reduziert werden oder das Schleuderprogramm vollständig abgewählt werden Vergleichsprogramme CENELEC EN 60456 Schnellprogramm 32 Minuten Das Schnellprogramm 32 Minuten ist ein komplettes Waschprogramm das bei 50 C Temperatur maximal 2 kg Wäsche in kaum mehr als einer halben Stunde wäscht Die Temperatur kann du...

Page 24: ...may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed selector 32 Minute Rapid Programme The 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 50 C The washing te...

Page 25: ... mehr nötig Sie können bis zu 50 sparen wenn Sie die Waschtemperatur auf 60 C begrenzen WASCHEN UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN Die Waschmaschine gleicht die Wassermenge automatisch an Art und Menge der Wäsche an So ist auch im Hinblick auf den Energieverbrauch eine sehr individuelle Form des Waschens möglich Dieses System ermöglicht eine spürbare Reduzierung sowohl des Wasserverbrauches als auch de...

Page 26: ...abelle welche Vorgehensweise die beste ist Überzeugen Sie sich daß das Wäscheetikett die Eignung für Temperaturen bis 60 C ausweist Öffnen Sie das Bullauge mit Taste B die Trommel mit max 5 5 kg Trockenwäsche beladen Bullauge schließen ACHTUNG BEIM EINSTELLEN DES PROGRAMMS STETS DARAUF ACHTEN DAß DIE START STOP TASTE NICHT GEDRÜCKT IST Wahl Programm 2 die Programmwahl erfolgt durch Drehen des Wahl...

Page 27: ...RT STOP Taste C drücken die Leuchtanzeige erlischt Das Bullage öffnen und die Wäsche entnehmen BENUTZEN SIE FÜR JEDE WÄSCHE DIE PROGRAMMTABELLE UND BEACHTEN SIE DIE O A REIHENFOLGE Put 60 g in the second II wash compartment Put 100 cc of bleach in the bleach compartment Put 50 cc of the desired additive in the additives compartment Close the detergent drawer A Ensure that the water inlet tap is tu...

Page 28: ...sehr wenig Pflege Reinigung des Waschmittelbehälters Reinigen des Flusensiebs Umzug oder längerer Stillstand der Maschine REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS Obwohl nicht unbedingt notwendig empfiehlt es sich den Behälter gelegenlich von Waschmittel und Weichspülerrückständen zu reinigen Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen Die Rückstände unter fließendem Wasser abspülen Den Behälter wi...

Page 29: ... NO O O OP PO OZ ZO OR RI IL LO O V V P PR RI IM ME ER RU U D DA A S ST TR RO OJ J N NE E I IZ ZÖ ÖR RP PA A V VO OD DE E M MO OR RA AT TE E O OB BV VE EZ ZN NO O O OÖ ÖI IS ST TI IT TI I F FI IL LT TE ER R P PR RE ED D Ö ÖI IÄ ÄÖ ÖE EN NJ JE EM M F FI IL LT TR RA A M MO OR RA AT TE E I IZ ZP PR RA AZ ZN NI IT TI I I IZ Z K KA AD DI I S ST TR RO OJ JA A Ö ÖI IM MV VE EÖ Ö V VO OD DE E T TA AK KO O...

Page 30: ...oäöici ki je pritrjena na stroju in na garancijskem listu in mu opiäite vrsto okvare S temi informacijami boste serviserju olajäali delo vaä stroj pa bo hitreje popravljen O OP PO OZ ZO OR RI IL LO O 1 1 P Pr ra an njje e z z e ek ko ollo oä äk kiim mii d de et te er rg ge en nt tii b br re ez z f fo of fa at to ov v lla ah hk ko o p po ov vz zr ro oö öii n na as slle ed dn njje e s st tr ra an ns...

Page 31: ...bij Verwijder de transportklemmen Schut het wasgoed los en verdeel het geljkmatig OORZAAK OPLOSSING 61 Läßt sich der Fehler nicht beheben wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild oder Garantieschein an um eine schnelle effektive Hilfe zu ermöglichen welches sich an der Rückseite des Gerätes oder im Bullauge befindet ...

Page 32: ...Important 1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension This does not compromise the efficiency of the rinses The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not ...

Page 33: ...01 06 41001037 Printed in Italy Imprimé en Italie FR SL NL DE EN ...

Reviews: