background image

30

I

L

OK

FR

MANETTE DE REGLAGE DE LA
TEMPERATURE DE LAVAGE

ELLE PEUT TOURNER
DANS LES DEUX SENS

Cette machine à laver est
pourvue de ce dispositif pour
déterminer la température
de lavage désirée.
Le tableau des programmes
de lavage indique la
température maxi. conseillée
pour ce type de lavage.

ATTENTION! NE JAMAIS
LA DEPASSER

MANETTE DES PROGRAMMES DE
LAVAGE

ATTENTION:
NE JAMAIS FAIRE TOURNER
LA POIGNEE DANS LE SENS
CONTRAIRE A CELUI DES
AIGUILLES D’UNE MONTRE:
TOURNER LA POIGNEE EN
SENS HORAIRE ET NE
JAMAIS APPUYER SUR LA
TOUCHE DE MARCHE (C)
AVANT D’AVOIR EFFECTUE
LA SELECTION DU
PROGRAMME.

Les tableaux indiquent quel est le
programme de lavage selon le
numéro ou le symbole choisi.

IMPORTANT : 
AU CAS OU VOUS
SELECTIONNEZ UN
PROGRAMME NON DESIRE :
POUR LE MODIFIER, APPUYEZ
SUR LA TOUCHE
MARCHE/ARRET AVANT DE
SELECTIONNER UN AUTRE
PROGRAMME, SINON VOTRE
LAVE-LINGE REPRENDRA
AUTOMATIQUEMENT LE
PROGRAMME INITIALEMENT
CHOISI.

VOYANT DE MISE SOUS
TENSION

NL

DE

EN

KNOP INSTELLEN TEMPERATUUR
WASPROGRAMMA

DRAAIT IN BEIDE
RICHTINGEN

Met deze knop is het
mogelijk de gewenste
temperatuur voor het
wasprogramma in te stellen.

De wasprogramma’s geven
de maximum temperatuur
aan die voor elk soort
wasgoed geadviseerd wordt.

BIJ OVERSCHRIJDING
VAN DEZE TEMP. WORDT
AUTOMATISCH DE
GEADVISEERDE TEMP.
AANGEHOUDEN.

KNOP WASPROGRAMMA’S

BELANGRIJK:
DRAAI DE KNOP ALTIJD MET
DE KLOK MEE, NOOIT TEGEN
DE KLOK IN. DRUK DE “AAN”
TOETS (C) NIET IN VOORDAT
HET PROGRAMMA IS
INGESTELD.

Het overzicht geeft de
wasprogramma’s aan op
grond van het gekozen
nummer of symbool.

BELANGRIJK: ZODRA HET
PROGRAMMA IS GESTART
KAN DE SELECTIE ALLEEN
VERANDERD WORDEN DOOR
HET INDRUKKEN VAN DE
STARTKNOP. DAN KUNT U HET
PROGRAMMA WIJZIGEN EN
OPNIEUW OPSTARTEN DOOR
DE STARTKNOP IN TE
DRUKKEN. DOET U DIT
ZONDER DE STARTKNOP IN TE
DRUKKEN, ZAL HET
PROGRAMMA TERUGKEREN
NAAR HET
STARTPROGRAMMA.

“IN WERKING” LAMPJE

TEMPERATURWAHLSCHALTER

KANN IN BEIDE
RICHTUNGEN GEDREHT
WERDEN.

Der Thermostat dient zur
Einstellung der gewünschten
Waschtemperatur.
In der Programmtabelle
finden Sie die jeweils
empfohlenen
Höchsttemperaturen für die
einzelnen Waschprogramme.

ACHTUNG: HÖCHST-
TEMPERATUR NICHT
ÜBERSCHREITEN!

PROGRAMMWAHLSCHALTER

ACHTUNG:
DIESEN SCHALTER NIEMALS
GEGEN DEN SONDERN
IMMER IM UHRZEIGERSINN
DREHEN UND DIE “START”
TASTE (C) ERST NACH DER
EINSTELLUNG DES
GEWÜNSCHTEN
PROGRAMMES DRÜCKEN.

Die Tabellen beschreiben die
einzelnen Programme
anhand von Nummern oder
Symbolen.

WICHTIG: DEM  BEI
PROGRAMMÄNDERUNG
NACH START DES
PROGRAMMS, IST DAS GERÄT
AM EIN/AUS - SCHALTER
AUSZUSCHALTEN.
ANSCHLIEßEND NEUES
PROGRAMM WÄHLEN.
WENN SIE DAS GERÄT NICHT
VORHER AUSSCHALTEN GEHT
DER PROGRAMMWÄHLER
AUTOMATISCH IN DIE
URSPRÜNGLICHE POSITION.

LEUCHTANZEIGE “BETRIEB”

WASH TEMPERATURE
CONTROL KNOB

ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS 

With this device it is possible
to reduce, but no increase
washing cycle temperature.
The table of programmes
indicate the maximum
temperature advised for
each type of wash.

WARNING: THIS
TEMPERATURE MUST
NEVER BE EXCEEDED

TIMER KNOB FOR WASH
PROGRAMMES

IMPORTANT:
ALWAYS ROTATE THE KNOB
IN A CLOCKWISE
DIRECTION, NEVER IN AN
ANTI-CLOCKWISE
DIRECTION. DO NOT PRESS
THE “ON” BUTTON (C)
BEFORE SELECTING THE
PROGRAMME 

The tables describe the washing
programme on the basis of the
number or symbol chosen.

IMPORTANT : IF YOU NEED
TO CHANGE A
PROGRAMME THAT HAS
ALREADY STARTED – SWITCH
OFF THE MACHINE BY THE
ON / OFF BUTTON AND THEN
MOVE THE PROGRAMME
DIAL TO THE CORRECT
POSITION. IF YOU DO NOT
PRESS “OFF” BEFOREHAND,
THE DIAL WILL
AUTOMATICALLY MOVE TO
ITS INITIAL POSITION.

ON/OFF INDICATOR LIGHT

31

SL

G

GU

UM

MB

B Z

ZA

A N

NA

AS

STTA

AV

VIITTE

EV

V

TTE

EM

MP

PE

ER

RA

ATTU

UR

RE

E P

PR

RA

AN

NJ

JA

A --

N

NA

AS

STTA

AV

VLLJ

JIIV

VII TTE

ER

RM

MO

OS

STTA

ATT

O

OB

BR

RA

ÖA

ATTE

E G

GA

A LLA

AH

HK

KO

O V

V

O

OB

BE

E S

SM

ME

ER

RII

Z nastavljivim termostatom

lahko nastavljate temperaturo

pranja glede na trenutne

potrebe. Temperature

navedene v tabeli programov,

so najviäje temperature, ki so

primerne za posamezni

program pranja.

P

PO

OM

ME

EM

MB

BN

NO

O O

OP

PO

OZ

ZO

OR

RIILLO

O!!

TTE

EM

MP

PE

ER

RA

ATTU

UR

R,, K

KII S

SO

O

N

NA

AV

VE

ED

DE

EN

NE

E P

PR

RII

P

PO

OS

SA

AM

ME

EZ

ZN

NE

EM

M P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

MU

U

P

PR

RA

AN

NJ

JA

A N

NE

E S

SM

ME

ETTE

E N

NIIK

KO

OLLII

P

PR

RE

EK

KO

OR

RA

ÖIITTII!!

G

GU

UM

MB

B ZZA

A N

NA

ASSTTA

AV

VIITTEEV

V P

PR

RO

O--G

GR

RA

AM

MO

OV

V

P

PR

RA

AN

NJJA

A -- G

GU

UM

MB

B P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

MA

ATTO

OR

RJJA

A

P

PO

OM

MEEM

MB

BN

NO

O O

OP

PO

OZZO

OR

RIILLO

O!!

N

NIIK

KO

OLLII N

NEE O

OB

BR

RA

ÖA

AJJTTEE G

GU

UM

MB

BA

A

P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

MA

ATTO

OR

RJJA

A V

V SSM

MEER

RII

N

NA

ASSP

PR

RO

OTTN

NII O

OD

D G

GIIB

BA

AN

NJJA

A U

UR

RIIN

NIIH

H

K

KA

AZZA

ALLC

CEEV

V,, P

PA

Ö P

PA

A V

VEED

DN

NO

O LLEE V

V

SSM

MEER

RII G

GIIB

BA

AN

NJJA

A U

UR

RIIN

NIIH

H K

KA

AZZA

ALLC

CEEV

V!!

TTIIP

PK

KO

O ““C

C”” ZZA

A V

VK

KLLO

OP

P//IIZZK

KLLO

OP

P

P

PR

RA

ALLN

NEEG

GA

A SSTTR

RO

OJJA

A SSM

MEETTEE

P

PR

RIITTIISSN

NIITTII ÄÄEELLEE,, K

KO

O ZZ G

GU

UM

MB

BO

OM

M

P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

MA

ATTO

OR

RJJA

A IIZZB

BEER

REETTEE

U

USSTTR

REEZZN

NII P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

M P

PR

RA

AN

NJJA

A!!

Posamezni programi pranja so
opisani v razpredelnici programov.
Ïeljeni program izberete z gumbom
programatorja na osnovi ätevilke ali
simbola, ki je naveden v
razpredelnici.

P

PO

OM

MEEM

MB

BN

NO

O:: Ö

ÖEE ÏÏEELLIITTEE ZZA

AM

MEEN

NJJA

ATTII

IIZZB

BR

RA

AN

NII P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

M P

PR

RA

AN

NJJA

A ZZ

D

DR

RU

UG

GIIM

M P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

MO

OM

M,, M

MO

OR

RA

ATTEE

O

OB

BV

VEEZZN

NO

O N

NA

AJJP

PR

REEJJ IIZZK

KLLJJU

ÖIITTII

TTIIP

PK

KO

O ZZA

A V

VK

KLLO

OP

P//IIZZK

KLLO

OP

P SSTTR

RO

OJJA

A IIN

N

ÄÄEELLEE N

NA

ATTO

O SSM

MEETTEE N

NA

AR

RA

AV

VN

NA

ATTII

G

GU

UM

MB

B P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

MA

ATTO

OR

RJJA

A N

NA

A

D

DR

RU

UG

G P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

M P

PR

RA

AN

NJJA

A.. V

V

P

PR

RIIM

MEER

RU

U,, D

DA

A TTIIP

PK

KEE ZZA

A

V

VK

KLLO

OP

P//IIZZK

KLLO

OP

P N

NEE IIZZK

KLLO

OP

PIITTEE,, SSEE

G

GU

UM

MB

B P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

MTTO

OR

RJJA

A P

PO

O N

NEEK

KA

AJJ

M

MIIN

NU

UTTA

AH

H SSA

AM

MO

OD

DEEJJN

NO

O V

VR

RN

NEE N

NA

A

P

PR

RV

VII IIZZB

BR

RA

AN

NII P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

M P

PR

RA

AN

NJJA

A..

K

KO

ON

NTTR

RO

OLLN

NA

A LLU

ÖK

KA

A

D

DE

ELLO

OV

VA

AN

NJ

JA

A -- S

SV

VE

ETTII,, K

KO

O J

JE

E

S

STTR

RO

OJ

J V

VK

KLLJ

JU

ÖE

EN

N

N

T

°

C

Summary of Contents for CB 103 TR

Page 1: ...CB 103 TR Mode d emploi Navodilo za uporabo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung User instructions FR SL NL DE EN ...

Page 2: ...d einen hohen Leistungsstandard gewählt Candy bietet Ihnen darüber hinaus eine breite Palette weiterer elektrischer Haushaltsgeräte Waschmaschinen Geschirrspüler Wäschetrockner Elektroherde Mikrowellenherde Backöfen und Kochfelder Kühl und Gefrierschränke Fragen Sie Ihren Fachhändler nach dem kompletten Candy Katalog Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen die Sie in diesem Heft finden Sie find...

Page 3: ...ne aanwijzingen bij levering Garantie Veiligheidsmaatregelen Technische gegevens In elkaar zetten en installeren Bedieningspaneel Wasmiddelbakje Kiezen van het programma Weefsels Overzicht van programma s Tips voor gebruik Het wassen Schoonmaken en normaal onderhoud Storingzoeker INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Cont...

Page 4: ...ENUNGSANLEI TUNG B VERZEICHNIS DER KUNDENDIENST STELLEN C GARANTIESCHEIN D STÖPSEL E ROHRBOGEN FÜR ABLAUFSCHLAUCH F EINSATZ FÜR FLÜSSIGWASCHMITTEL G WASCHMITTEL DOSIERER PROGRAMM 32 BITTE GUT AUFBEWAHREN Gerät bei Lieferung auf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren 7 CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included...

Page 5: ...R FÜR DEUTSCHLAND 01805 625562 VERBINDET SIE AUTOMATISCH MIT DEM ZUSTÄNDIGEN GIAS WERKSKUNDENDIENST IN IHRER NÄHE Vergessen Sie nicht Abschnitt B des Garantiescheines innerhalb von 10 Tagen nach dem Kaufdatum einzusenden Abschnitt A bitte ausgefüllt zu Ihren Unterlagen heften und bei Bedarf dem technischen Kundendienst vorlegen gemeinsam mit der von Ihrem Händler ausgestellten Kaufquittung CHAPTER...

Page 6: ...NG THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that there is no water in the drum HOOFDSTUK 3 VEILIGHEIDSMAAT REGELEN BELANGRIJK VOOR HET SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Haal de stekker uit het stopcontact Draai de watertoevoerkraan dicht Alle Candy apparaten zijn geaard Controleer of het hoofdnet wel geaard is Als dat niet het geval is dient...

Page 7: ...iet aan het apparaat U hoeft alleen maar contact op te nemen met een Candy Service Dienst voor eventuele reparaties en vraag om originele Candy onderdelen Als deze regels niet worden opgevolgd zou de veiligheid van het apparaat in gevaar gebracht kunnen worden Als de hoofd aanvoerslang beschadigd is moet deze worden vervangen door een speciale kabel die verkrijgbaar is bij de after sales afdeling ...

Page 8: ... BRUIK PROGR 2 STROOMSTERKTE VAN DE ZEKERING NETSPANNING MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 2 POWER CURRENT FUSE AMP WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE FASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE WASSERSTAND NORMAL GESAMTANSCHLUßWERT ENERGIEVERBRAUCH PROGR 2 ABSICHERUNG SPIN r p m CENTRIFUGE t min SCHLEUDERDREHZAHL U Min SPANNUNG SL P PO OG GL LA AV VJ JE E 4 KOLIÖINA SUHEG...

Page 9: ... A und die 4 Seitenschrauben B ab und entfernen Sie die Transportquerstrebe C Neigen Sie das Gerät nach vorne Ziehen Sie die Plastiktüten die 2 Styropor Stangen enthalten nach unten heraus Schließen Sie die Öffnung mit Hilfe des Stöpsels der im Beipack mitgeliefert wird ACHTUNG DIE VERPACKUNG IST IN DEN HÄNDEN VON KINDERN EINE GEFAHRENQUELLE BITTE ENTSORGEN SIE DAS VERPACKUNGS MATERIAL ORDNUNGSGEM...

Page 10: ...ICHT ÖFFNEN Die Waschmaschine an die Wand rücken darauf achten daß dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen oder an einem festen Abfluß von mindestens 50 cm Höhe anbringen dessen Durchmesser größer ist als der des Waschmaschinenschlauchs Falls erforderlich den mitgelieferten starren Rohrbogen benutzen Fix the sheet of corrugated material on the...

Page 11: ...del Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation Sicherstellen daß die Start Stop Taste C nicht gedrückt ist Sicherstellen daß alle Schalter auf 0 stehen und das Bullauge geschlossen ist Stecker einstecken Nach der Installation muß der Anschluß zugänglich sein Bei Betätigen der START Taste leuchtet die Leuchtanzeige auf Sollte dies nicht der Fall sein bitte im Kapitel ...

Page 12: ... control Wash control temperature knob Timer knob for wash programmes Off On indicator light 23 A B C D E F H I L N SL P PO OG GL LA AV VJ JE E 6 6 OPIS STIKALNE PLOÄÖE P Pr re ed da al l z za a p pr ra al ln na a s sr re ed ds st tv va a T Ti ip pk ka a z za a o od dp pi ir ra an nj je e v vr ra at t T Ti ip pk ka a z za a V VK KL LO OP P I IZ ZK KL LO OP P s st tr ro oj ja a T Ti ip pk ka a S Su...

Page 13: ... Die Taste Super Schnell kann bei Waschladungen von 1 bis 5 5 kg eingesetzt werden Diese Funktion kann nur für Baumwolle und Synthetik Programme benutzt werden DESCRIPTION OF CONTROL DOOR OPEN BUTTON IMPORTANT A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVENTS THE DOOR FROM OPENING AT THE END OF THE WASH SPIN CYCLE AT THE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES BEFORE OPENING THE DOOR OFF ON BUTTON SUPER RAPID B...

Page 14: ...gt vorgehen Beenden Sie die Funktion Spülstop um das Programm mit Abpumpen und Schleudern zu beenden Zur Beendigung des Programms nur durch Abpunpen Schalten Sie das Gerät am Ein Aus Schalter aus Wählen Sie das Programm Z Schalten Sie das Gerät wieder ein TASTE MEHR WASSER Diese Taste erhöht den Wasserstand der Spülgänge und sorgt dafür daß auch die letzten Waschmittelrückstände aus der Wäsche ent...

Page 15: ...R SCHLEUDERGANG MIT FÜLLMENGEN DEREN GEWICHT UNGLEICHMÄßIG VERTEILT SIND STARTET DIES TRÄGT ZU EINER REDUZIERUNG DER VIBRATIONEN DER GERÄUSCHENTWICK LUNG UND ZU EINER VERLÄNGERUNG DER LEBENSDAUER DER WASCHMASCHINE BEI SPIN SPEED CONTROL ROTATES IN BOTH DIRECTIONS The spin cycle is very important to remove as much water as possible from the laundry without damaging the fabrics You can adjust the sp...

Page 16: ... ANTI CLOCKWISE DIRECTION DO NOT PRESS THE ON BUTTON C BEFORE SELECTING THE PROGRAMME The tables describe the washing programme on the basis of the number or symbol chosen IMPORTANT IF YOU NEED TO CHANGE A PROGRAMME THAT HAS ALREADY STARTED SWITCH OFF THE MACHINE BY THE ON OFF BUTTON AND THEN MOVE THE PROGRAMME DIAL TO THE CORRECT POSITION IF YOU DO NOT PRESS OFF BEFOREHAND THE DIAL WILL AUTOMATIC...

Page 17: ...Der Waschmittelbehälter ist in vier Fächer unterteilt Das erste mit I markiert ist für die Vorwäsche bzw für das 32 Minuten Schnellprogramm das zweite II für das Hauptwaschmittel Für Flüssigwaschmittel benutzen Sie bitte den beiliegenden Einsatz der wie abgebildet in die Waschmittelschublade einzusetzen ist ACHTUNG BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCHWER EINSPÜLEN IN SOLCHEN FÄLLEN BENUT...

Page 18: ... 8 SELECTION Pour traiter les divers types de tissus et les différents degrés de salissures la machine a 3 niveaux de programmes qui se différencient par le type de lavage la température et la durée voir le tableau des programmes de lavage 1 Tissus résistants Les programmes sont conçus pour optimiser les résultats de lavage Des phases d essorage qui garantissent un rinçage parfait 2 Tissus mixtes ...

Page 19: ... Sie beim Sortieren der Wäsche auf folgende Details keine Metallteile z B Schnallen Sicherheitsnadeln Anstecknadeln Münzen an oder in der Wäsche Kissenbezüge zuknöpfen Reißverschlüsse und Druckknöpfe schließen lose Gürtel und Bänder von Morgenröcken zuknöpfen Rollen von den Gardinen entfernen Hinweise auf den Wäscheetiketten genauestens beachten beim Sortieren auffallende hartnäckige Flecken mit S...

Page 20: ...ssu Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Programmes en accord CENELEC EN 60456 Programme Rapide 32 Minutes Ce programme permet d effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu à 2 kg et à une température maximale de 50 C La température de lavage peut être abaissée à l aide de la manette de therm...

Page 21: ...te centrifugirati tkanine lahko oblaöila centrifugirate z maksimalno hitrostjo ki je doloöena pri posameznem programu pranja Programi ki so oznaöeni z zvezdico so primerljivi s programi po EN normah ät 60456 R Re ek ko or rd dn no o h hi it tr ri i 3 32 2 m mi in nu ut tn ni i p pr ro og gr ra am m N Na a r re ek ko or rd dn no o h hi it tr re em m 3 32 2 m mi in nu ut te em m p pr ro og gr ra am ...

Page 22: ...n de programmatabel Voor fijne was en weefsels die een speciale behandeling nodig hebben kan de centrifuge snelheid worden verminderd door het aantal toeren per minuut te verlagen Programma volgens CENELEC EN 60456 32 minuten programma Het 32 minuten programma zorgt voor een complete wascyclus in ongeveer 30 minuten bij een maximale lading van 2 kg en een temperatuur tot aan 50 C De wastemperatuur...

Page 23: ...r auf den Wasserhahn gestellt wird Für empfindliche Textilien kann die Schleuderdrehzahl reduziert werden oder das Schleuderprogramm vollständig abgewählt werden Vergleichsprogramme CENELEC EN 60456 Schnellprogramm 32 Minuten Das Schnellprogramm 32 Minuten ist ein komplettes Waschprogramm das bei 50 C Temperatur maximal 2 kg Wäsche in kaum mehr als einer halben Stunde wäscht Die Temperatur kann du...

Page 24: ...may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed selector 32 Minute Rapid Programme The 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 50 C The washing te...

Page 25: ... mehr nötig Sie können bis zu 50 sparen wenn Sie die Waschtemperatur auf 60 C begrenzen WASCHEN UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN Die Waschmaschine gleicht die Wassermenge automatisch an Art und Menge der Wäsche an So ist auch im Hinblick auf den Energieverbrauch eine sehr individuelle Form des Waschens möglich Dieses System ermöglicht eine spürbare Reduzierung sowohl des Wasserverbrauches als auch de...

Page 26: ...abelle welche Vorgehensweise die beste ist Überzeugen Sie sich daß das Wäscheetikett die Eignung für Temperaturen bis 60 C ausweist Öffnen Sie das Bullauge mit Taste B die Trommel mit max 5 5 kg Trockenwäsche beladen Bullauge schließen ACHTUNG BEIM EINSTELLEN DES PROGRAMMS STETS DARAUF ACHTEN DAß DIE START STOP TASTE NICHT GEDRÜCKT IST Wahl Programm 2 die Programmwahl erfolgt durch Drehen des Wahl...

Page 27: ...RT STOP Taste C drücken die Leuchtanzeige erlischt Das Bullage öffnen und die Wäsche entnehmen BENUTZEN SIE FÜR JEDE WÄSCHE DIE PROGRAMMTABELLE UND BEACHTEN SIE DIE O A REIHENFOLGE Put 60 g in the second II wash compartment Put 100 cc of bleach in the bleach compartment Put 50 cc of the desired additive in the additives compartment Close the detergent drawer A Ensure that the water inlet tap is tu...

Page 28: ...sehr wenig Pflege Reinigung des Waschmittelbehälters Reinigen des Flusensiebs Umzug oder längerer Stillstand der Maschine REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS Obwohl nicht unbedingt notwendig empfiehlt es sich den Behälter gelegenlich von Waschmittel und Weichspülerrückständen zu reinigen Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen Die Rückstände unter fließendem Wasser abspülen Den Behälter wi...

Page 29: ... NO O O OP PO OZ ZO OR RI IL LO O V V P PR RI IM ME ER RU U D DA A S ST TR RO OJ J N NE E I IZ ZÖ ÖR RP PA A V VO OD DE E M MO OR RA AT TE E O OB BV VE EZ ZN NO O O OÖ ÖI IS ST TI IT TI I F FI IL LT TE ER R P PR RE ED D Ö ÖI IÄ ÄÖ ÖE EN NJ JE EM M F FI IL LT TR RA A M MO OR RA AT TE E I IZ ZP PR RA AZ ZN NI IT TI I I IZ Z K KA AD DI I S ST TR RO OJ JA A Ö ÖI IM MV VE EÖ Ö V VO OD DE E T TA AK KO O...

Page 30: ...oäöici ki je pritrjena na stroju in na garancijskem listu in mu opiäite vrsto okvare S temi informacijami boste serviserju olajäali delo vaä stroj pa bo hitreje popravljen O OP PO OZ ZO OR RI IL LO O 1 1 P Pr ra an njje e z z e ek ko ollo oä äk kiim mii d de et te er rg ge en nt tii b br re ez z f fo of fa at to ov v lla ah hk ko o p po ov vz zr ro oö öii n na as slle ed dn njje e s st tr ra an ns...

Page 31: ...bij Verwijder de transportklemmen Schut het wasgoed los en verdeel het geljkmatig OORZAAK OPLOSSING 61 Läßt sich der Fehler nicht beheben wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild oder Garantieschein an um eine schnelle effektive Hilfe zu ermöglichen welches sich an der Rückseite des Gerätes oder im Bullauge befindet ...

Page 32: ...Important 1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension This does not compromise the efficiency of the rinses The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not ...

Page 33: ...01 06 41001037 Printed in Italy Imprimé en Italie FR SL NL DE EN ...

Reviews: