background image

55

(Eik. 8 / 9) 

Γαλλία:

Η  συσκευή  πρέπει  να  χρησιμοποιείται  με  χρήση 

εύκαμπτου σωλήνα σχεδιασμένου ώστε να εφαρμόζει 

σωστά  στο  σπειρωτό  άκρο  της  συσκευής  και  σωστή 

στερέωση  του  ρυθμιστή  με  δακτυλίους  σύσφιξης 

(σύμφωνα με το πρότυπο XP D 36-110) - συνιστώμενο 

μήκος: 1,25 μ. 
Εγκαταστήστε  το  σωλήνα  ακολουθώντας  τις  οδηγίες 

χρήσης  που  παρέχονται  με  το  σωλήνα  και  τους 

σφιγκτήρες.

(Eik. 8 / 9) 

Βέλγιο,  λουξεμβούργο,  Ηνωμένο 

Βασίλειο,  Ιρλανδία,  Πορτογαλία,  Ισπανία,  Ιταλία, 

Κροατία,  Ελλάδα,  Ολλανδία,  Τσεχία,  Σλοβακία, 

Ουγγαρία,  Σλοβενία,  Νορβηγία,  Σουηδία,  Δανία, 

Φινλανδία, Βουλγαρία, Ρουμανία, Πολωνία:

Η  συσκευή  είναι  εξοπλισμένη  με  κυκλικό  συνδετήρα. 

Θα  πρέπει  να  χρησιμοποιείται  με  εύκαμπτο  σωλήνα, 

κατάλληλο για αέρια βουτανίου ή προπανίου.

(Eik. 8 / 10) Ελβετία, Γερμανία, αυστρία:

Η  συσκευή  πρέπει  να  χρησιμοποιείται  με  χρήση 

εύκαμπτου σωλήνα κατάλληλου για αέρια βουτανίου ή 

προπανίου.
Προκειμένου  να  συνδέσετε  τον  σωλήνα  στον 

συνδετήρα  της  συσκευής,  σφίξτε  καλά  το  παξιμάδι, 

χωρίς  να  καταβάλετε  όμως  υπερβολική  δύναμη, 

χρησιμοποιώντας δυο κλειδιά:

• 

Κλειδί νο. 10 για να σφίξετε την υποδοχή αερίου στη 

συσκευή 

• 

Κλειδί νο. 17 για να σφίξετε το παξιμάδι στο σωλήνα 

Συνδέστε το άλλο άκρο στην αντίστοιχη υποδοχή του ρυθμιστή.

D

D - ΣυΝΔΕΣΗ ΦΙαλΗΣ αΕΡΙΟυ

(Εικ. 11) Χρησιμοποιήστε έναν ρυθμιστή που να πληροί 

τις προδιαγραφές των οδηγιών EN 12864 ή EN16129. 

Συνιστάται ο ρυθμιστής της Campingaz (βλ. παράγραφο 

Γ-1).  Πάνω  στη  φιάλη  αερίου  ή  στον  ρυθμιστή,  θα 

πρέπει να υπάρχει μια ρυθμιστική βαλβίδα.

Για  την  αντικατάσταση  μιας  άδειας  φιάλης,  διαβάστε 

τις  οδηγίες  της  παραγράφου  F:  “Αφαίρεση  ή 

αντικατάσταση φιάλης αερίου”.
Η  εγκατάσταση  ή  αντικατάσταση  της  φιάλης  αερίου 

πρέπει  να  γίνεται  πάντα  σε  ανοιχτό  και  πολύ  καλά 

αεριζόμενο χώρο, πάντα απουσία φλόγας, σπινθήρων 

ή  άλλων  πηγών  θερμότητας  (όπως  τσιγάρα, 

ηλεκτρικές συσκευές κλπ), και μακριά από άλλα άτομα 

ή εύφλεκτα υλικά.

1. 

Τοποθετήστε τη φιάλη αερίου στο έδαφος, πίσω από 

ή  δίπλα  στη  συσκευή  (Εικ.12-A).  Μην  τοποθετείτε 

την φιάλη αερίου πάνω στο ράφι (Εικ.12-B).

2. 

Ανεξάρτητα  από  το  ύψος  Υ  και  τη  διάμετρο Δ  ή  το 

μέγιστο πλάτος της φιάλης αερίου, μην την τοποθετείτε 

ποτέ κάτω από την συσκευή (Εικ. 12-A/Γ).

3. 

Βεβαιωθείτε  πως  ο  εύκαμπτος  σωλήνας  είναι 

συνδεδεμένος σωστά, χωρίς στρέψη ή μετατόπιση. 

Κρατήστε  το  σωλήνα  μακριά  από  εξαρτήματα  που 

μπορεί να θερμανθούν (Εικ. 12-A).

4. 

Κλείστε τη βαλβίδα του ρυθμιστή ή της φιάλης αερίου.

 

(Eik. 9-A)

5. 

Κλείστε  το  διακόπτη  ελέγχου  της  συσκευής, 

γυρνώντας τον στην θέση “O”. (Eik. 9-B)

6. 

Βιδώστε ή σπρώξτε τον ρυθμιστή στη φιάλη ή στη 

βαλβίδα που βρίσκεται πάνω στη φιάλη.

7. 

Βεβαιωθείτε πως στις οπές αερισμού του καυστήρα, κοντά 

στον εγχυτήρα, δεν υπάρχουν σκόνες ή ιστοί αράχνης.

D-1 ΕλΕΓΧΟΣ ΓΙα ΔΙαΡΡΟΗ αΕΡΙΟυ

Μην  προβείτε  σε  έλεγχο  διαρροής  με  χρήση  φλόγας. 

Χρησιμοποιήστε  σύστημα  ανίχνευσης  διαρροής 

αερίων.

1. 

(Εικ. 13-A) Κλείστε τη βαλβίδα στον ρυθμιστή ή στη 

φιάλη αερίου.

2. 

Εφαρμόστε  τη  συσκευή  ανίχνευσης  διαρροής 

αερίων  στη  φιάλη/τον  ρυθμιστή/τον  σωλήνα/τους 

συνδέσμους (Εικ. 13-B). Η βαλβίδα ελέγχου πρέπει 

να παραμένει κλειστή: θέση off (O) (Εικ. 13-C).

3. 

(Εικ.  13-D)  Ανοίξτε  την  παροχή  αερίου  (βαλβίδα 

στον ρυθμιστή ή στην φιάλη).

4. 

Τυχόν  διαρροές  αερίου  θα  υποδεικνύονται  με  την 

εμφάνιση φυσαλίδων.

5. 

(Εικ.  13-A)  Κλείστε  την  παροχή  αερίου  (βαλβίδα 

στον ρυθμιστή ή στην φιάλη).

6. 

Η  διαρροή  μπορεί  να  σταματήσει,  εάν  σφίξετε  τις 

συνδέσεις  του  σωλήνα  ή  αντικαταστήσετε  τυχόν 

ελαττωματικά  εξαρτήματα.  Η  συσκευή  δεν  πρέπει 

να  χρησιμοποιηθεί  μέχρι  να  βεβαιωθείτε  πως  έχει 

σταματήσει τελείως η διαρροή αερίου.

Σημαντικό:

Γενική επιθεώρηση και έλεγχος για διαρροές θα πρέπει 

να  πραγματοποιείται  σε  ετήσια  βάση  (τουλάχιστον) 

καθώς και μετά από κάθε αλλαγή φιάλης αερίου.

E - λΕΙΤΟυΡΓΙα

ΜΕΤΡα αΣΦαλΕΙαΣ

Μη  χρησιμοποιείτε  τη  συσκευή  σας  σε  απόσταση 

μικρότερη  των  20  εκ.  από  τοίχωμα  ή  εύφλεκτο 

αντικείμενο,  ούτε  σε  απόσταση  μικρότερη  του  1 

μέτρου από οροφή.
Πριν  να  ανάψετε τη  συσκευή,  βεβαιωθείτε  ότι  έχετε 

γεμίσει  το  ντεπόζιτο  νερού  με  νερό  έως  τη  στάθμη 

“MAXI”,  ανεξάρτητα  από  το  εάν  πρόκειται  να 

χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ως εστία ή ψησταριά.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 

Τα προσβάσιμα μέρη ενδέχεται να είναι 

πολύ ζεστά. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη συσκευή.
Μην  αγγίζετε  ποτέ  τον  καυστήρα  κατά  τη  διάρκεια 

χρήσης της συσκευής ή αμέσως μετά το πέρας αυτής.
Τοποθετείτε  τη  συσκευή  σε  σταθερή,  οριζόντια 

επιφάνεια και μην τη μετακινείτε κατά τη χρήση.
Μην  χρησιμοποιείτε  μαγειρικό  σκεύος  διαμέτρου 

μικρότερης των 20 εκ. ή μεγαλύτερης των 40 εκ. 
Σε  περίπτωση  διαρροής  (μυρωδιά  αερίου),  κλείστε 

όλες τις βαλβίδες.
Περιμένετε να κρυώσει τελείως η συσκευή πριν την 

χειριστείτε για αποθήκευση.
Μετά την χρήση να κλείνετε πάντα την βαλβίδα του 

ρυθμιστή ή της φιάλης αερίου.

E-1 ΕΓΚαΤαΣΤαΣΗ ΕΠΙΦαΝΕΙΩΝ 

ΨΗΣΙΜαΤΟΣ

Χρήση της συσκευής ως ψησταριά (Eik. 14-A / B)

1. 

(Eik.  14-ii)  Γεμίστε  το  ντεπόζιτο  νερού  μέχρι  την 

στάθμη “MAXI” (ΜΈΓΙΣΤΟ) που επισημαίνεται στο 

τοίχωμα του ντεπόζιτου.

2. 

(Eik.  14-ii)  Τοποθετήστε  τη  σχάρα  (8)  με  τα  τρία 

πόδια  της  να  ακουμπάνε  στα  στηρίγματα  στο 

τοίχωμα του ντεπόζιτου.

3. 

(Eik. 14-ii) Τοποθετήστε το διανομέα θερμότητας (7) 

πάνω από τη σχάρα ψησίματος, έτσι ώστε τα άκρα 

του να ακουμπούν στα πόδια της σχάρας.

GR

Summary of Contents for PARTY GRILL 600

Page 1: ...9 route de Brignais 69230 Saint Genis Laval France BEDIENUNGSANLEITUNG 6 ISTRUZIONI PER L USO 10 MODE D EMPLOI 14 Instructions for use 18 GEBRUIKSAANWIJZING 22 INSTRUCCIONES DE EMPLEO 26 MODO DE EMPRE...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 9 12 11 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig 5 Fig 7 B C A B C A Fig 6...

Page 3: ...3 H D DK ES FI HU FR CZ BE IE IT LU NL NO PL PT SE GB SI SK HR GR RO BG TR DE CH AT Fig 8 14 Fig 9 A C B A 14 Fig 10 B C A A B C D C Fig 12 Fig 11 gas valve flame valve Fig 13 B B O...

Page 4: ...4 A Fig 17 B C Fig 15 B C Fig 16 Fig 18 A Fig 14 6 7 4 7 8 8 5 A B C 8 12 11 6 iii iv 5 8 i ii 7 6...

Page 5: ...I3 28 30 37 Gasandpressure Butane G30 28 30mbar Propane G31 37mbar NL Specificaties voor Nederland Kencijfer op de spoeier 95 Afgegeven warmte 4000 W Verbruik 291 g h G30 286 g h G31 Cat I3 B P 30 Ga...

Page 6: ...ier Schrauben und zweier Unterlagscheiben in den Schraubenl chern 2 Abb 4 Bauen Sie durch Einf gen des unteren Teils in den oberen Teil die F sse zusammen bis der Druckknopf einrastet 3 Abb 5 Drehen S...

Page 7: ...s Drehen in Richtung O 6 Den Druckregler an der Gasflasche bzw deren Ventilstutzen befestigen durch Aufschrauben oder Einrasten 7 Sicherstellen dass die Luftl cher am Brennerrohr unter der Gasd se fre...

Page 8: ...tigkeiten 1 Abb 17 A ffnen Sie die Gaszufuhr Ventil am Druckregler oder Zylinder 2 Abb 17 B Entfernen Sie den Hitzeverteiler die Grillplatte der die den Brenner abdecken und legen Sie ein brennendes...

Page 9: ...en Rost Entriegeln Sie das Auffangbecken von der Grundplatte indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen und anheben Entleeren Sie das Wasser Schrauben Sie die F e von der Grundplatte ab Fettige Teile...

Page 10: ...scudo termico 3 sul coperchio 4 allineando i fori delle viti Collegare la maniglia allo scudo termico e al coperchio mettendo due viti e due rondelle nei fori per viti 2 Fig 4 Assemblare le gambe inse...

Page 11: ...ressione alla bombola o al rubinetto della bombola di gas 7 Verificare che i fori per l aria del tubo di bruciatore a livello dell iniettore non siano ostruiti da polvere o da ragnatele D 1 PROVE DI T...

Page 12: ...alvola sul regolatore o sulla bombola 2 Fig 17 B Rimuovere il distributore di calore la piastra di cottura che copre il bruciatore poi mettere un fiammifero acceso vicino al bruciatore 3 Fig 17 C Ruot...

Page 13: ...iastra di cottura e la griglia Sbloccare il serbatoio dalla base ruotandolo in senso anti orario e sollevandolo Svuotare il serbatoio dall acqua Svitare le gambe dalla base Pulire le parti unte con ac...

Page 14: ...lles dans les trous de vis 2 Fig 4 Assemblez les pieds en ins rant la partie inf rieure sur la partie sup rieure jusqu ce que le bouton se mette en place 3 Fig 5 Mettre l appareil l envers et visser l...

Page 15: ...de gaz 2 Mettre le liquide sur les raccords bouteille d tendeur tuyau appareil Fig 13 B Les boutons de r glage doivent rester en position OFF O Fig 13 C 3 Fig 13 D Ouvrir l alimentation en gaz l aide...

Page 16: ...ibuteur de chaleur plaque de cuisson E 3 UTILISATION Il est recommand d utiliser des gants de protection pour manipuler les composants qui peuvent tre tr s chauds Pr chauffage avant de r aliser les gr...

Page 17: ...nant dans le sens antihoraire et soulevez Videz l eau D vissez les pieds de la base Nettoyer les parties grasses avec de l eau et du savon ou un produit d tergent non abrasif Pour simplifier le nettoy...

Page 18: ...bottom of the appliance stand the appliance in upright position on level ground 4 Fig 6 A Install the water reservoir by resting it on the base with the viewing window facing front 5 Make sure that t...

Page 19: ...The appliance must not be used until the leak is stopped Important An overall inspection and leaks check must be carried out at least annually and always after changing the gas cylinder E Operation SA...

Page 20: ...fat or oil When using the grid fatty substances are collected in the water reservoir your meal is perfectly healthy no residual or carbonised fats your ingredients retain all their savor It is also p...

Page 21: ...he injector The cylinder is almost empty Change the cylinder and the fault will clear itself Contact your servicing agent Burning leak around a union Shut off the gas supply immediately Leaking union...

Page 22: ...rstedeelpoot 1 afb 3 Plaats het hittescherm 3 op de deksel 4 door de schroefgaten in lijn te brengen Breng het handvat op het hittescherm en de deksel aan door de twee sluitringen en schroeven in de s...

Page 23: ...5 Zet de regelknop van het apparaat op O afb 9 B 6 Schroef of draai de drukregelaar op de gasfles of op de kraan van de gasfles 7 Controleer of de luchtgaatjes van de branderpijp ter hoogte van de inj...

Page 24: ...1 afb 17 A Open de gastoevoer knop op de drukregelaar of de gasfles 2 afb 17 B Verwijder de hitteverdeler kookplaat van de brander en houdt een brandende lucifer bij de brander 3 afb 17 C Draai de reg...

Page 25: ...niet schurend afwasmiddel Om u het schoonmaken gemakkelijk te maken kunnen deksel bereidingsplaat reservoir en rooster in de vaatwasser worden afgewassen De poten kunnen met een spons worden schoonge...

Page 26: ...4 alineando los orificios para tornillos Acople el asa a la pantalla t rmica y la tapa colocando dos tornillos y dos arandelas en los orificios para tornillos 2 Fig 4 Monte las patas insertando la pa...

Page 27: ...ar un l quido detector de escape gaseoso 1 Fig 13 A Cerrar el grifo del manorreductor o de la bombona de gas 2 Ponga el liquido en los lugares indicados en el dibujo Fig 13 B cerciorarse de que las ma...

Page 28: ...CI N Se recomienda utilizar guantes de protecci n para manipular los componentes ya que pueden estar muy calientes Precalentamiento Antes de cocinar el aparato debe precalentarse unos 2 minutos a fueg...

Page 29: ...sentido antihorario y el velo Vac e el agua Desenrosque las patas de la base Limpiar las partes grasas con agua y jab n o un detergente no abrasivo Para simplificar la limpieza puede lavar la tapa el...

Page 30: ...xar a pega na prote o de aquecimento e tampa colocando dois parafusos e duas anilhas nos orif cios dos parafusos 2 Fig 4 Monte os p s inserindo a parte inferior na parte superior antes de encaixar o b...

Page 31: ...ar a torneira do redutor ou da garrafa de g s 2 P r o l quido sobre as liga es entre garrafa redutor tubo aparelho Fig 13 B Se certificar se que as alavancas de regula o est o em posi o OFF O Fig 13 C...

Page 32: ...trolo para a posi o de baixo aquecimento na dire o 4 Coloque o distribuidor de calor placa de cozedura no seu lugar E 3 UTILIZA O recomend vel usar luvas de protec o para manusear os componentes que p...

Page 33: ...ade estiver fria cerca de 15 minutos Destranque o reservat rio da base rodando o no sentido anti hor rio e levantando Esvazie a gua Desaperte as pernas da base um produto detergente n o abrasivo A tam...

Page 34: ...bunden af apparatet Stil apparatet i lodret position p en plan overflade 4 Fig 6 A Monter vandbeholderen ved at lade den hvile p bunden med skueglasset fremad 5 S rg for at hakkene p beholderens indve...

Page 35: ...egulatoren eller flasken 4 Hvis der kommer luftbobler er det tegn p at der er udslip af gas 5 Luk for gasforsyningen ventil p regulatoren eller flasken 6 Gasudslippet kan standses ved at stramme slang...

Page 36: ...der grilles skal apparatet varmes op i cirka 2 minutter ved fuld flamme En bl lig misfarvning af madlavningspladen skyldes den kraftige varmeudvikling Dette p virker ikke kvaliteten af det anvendte m...

Page 37: ...den og risten L s beholderen af bunden ved at dreje den mod uret og l ft den ud T m den for vand Skru benene af bunden Rens fedtede dele med vand og s be eller et reng ringsmiddel uden slibemiddel For...

Page 38: ...nappen l ses p plass 3 Fig 5 Snu apparatet opp ned Skru bena inn i holderne nederst p apparatet Sett apparatet riktig vei p et flatt sted 4 Fig 6 A Installer vannbeholderen ved la den hvile p basen me...

Page 39: ...B Forsikre deg om at reguleringsbryterne st r p OFF O Fig 13 C 3 Fig 13 D pne gasstilf rselen ventil p regulatoren eller sylinderen 4 Hvis bobler kommer til syne er det et tegn p gasslekkasje 5 Sl av...

Page 40: ...varming F r grilling m apparatet forvarmes i ca 2 minutter med full flamme En bl lig misfarging av kokeplaten skyldes sterkt varmeutvikling Dette p virker ikke kvaliteten p det brukte materialet Merk...

Page 41: ...r du kokeplaten og fyrristen Fjern beholderen fra basen ved vri den mot klokken og l ft T m ut vannet Skru bena l s fra basen Rengj r de fettete partiene med vann og s pe eller et ikke slipende rengj...

Page 42: ...rsida St ll upp grillen p r tt h ll p en j mn yta 4 Fig 6 A S tt p vattenbeh llaren genom att l ta den vila p ramen med tittf nstret mot framsidan 5 Kontrollera att sp ren p beh llarens inre cirkel r...

Page 43: ...3 Fig 13 D ppna gastillf rseln ventil p regulatorn eller cylindern 4 Om bubblor bildas betyder det att det finns gasl ckor 5 St ng av gastillf rseln ventil p regulatorn eller cylindern 6 Ett l ckage...

Page 44: ...rmas i cirka 2 minuter med full l ga En bl aktig missf rgning av kokplattan beror p den starka v rmeutvecklingen Detta p verkar inte det anv nda materialets kvalitet Obs Om br nnaren slocknar under gr...

Page 45: ...llaren fr n ramen genom att vrida den moturs och lyft H ll ut vattnet Skruva loss benen fr n ramen Avl gsna fett med vatten och diskmedel eller med ett reng ringsmedel som inte repar F r att reng ring...

Page 46: ...uoraan tasaiselle alustalle 4 Kuva 6 A Asenna vesis ili asettamalle se alustalle niin ett ikkuna on etupuolella 5 Varmista ett s ili n sis ympyr ss olevat lovet on kohdistettu alustan lukitussalpoihin...

Page 47: ...uoto on pys ytetty T rke Vuotojen haku ja tarkistus on teht v ainakin kerran vuodessa ja joka kerta kaasupullon vaihdon j lkeen E K YTT K YT SS VAROTTAVAA l k yt laite 20 cm l hemp n sein st tai helpo...

Page 48: ...tetaan levylle suurin teho keskell alentuen ulosp in siirrytt ess Ruokaa voidaan laittaa kansi suljettuna kun laitetta k ytet n grillausuunina Voit seurata kypsennysl mp tilaa kannessa olevan l mp mit...

Page 49: ...alveluun Korkea liekki polttimen pinnalla Venturi putki on tukossa esim h m h kin verkot Ota yhteys huoltopalveluun Liekki injektorissa Pullo on l hes tyhj Vika poistuu kun vaihdat pullon Ota yhteys h...

Page 50: ...koyun 4 ekil 6 A Su haznesini g r nt leme penceresi n tarafa bakacak ekilde taban n zerine yerle tirerek tak n 5 Haznenin i emberindeki entiklerin tabandaki kilitleme t rnaklar yla hizalanmas n sa la...

Page 51: ...klar kabarc klarla kendini g sterir 5 Gaz beslemesini kapat n reg lat r veya t p zerindeki valf 6 Hortum ba lant s n n s k lmas veya ar zal par an n de i tirilmesi ile ka ak durdurulabilir Ka ak durdu...

Page 52: ...n nce koruyucu eldiven giyilmesi nerilir n s tma Izgara ncesinde cihaz yakla k 2 dakika s reyle tam alevde s t n Pi irme plakas zerindeki mavimsi renk de i ikli i g l s cakl k sebebiyledir Bu durumun...

Page 53: ...onra yakla k 15 dakika pi irme plakas n ve oca kald r n Saat y n n n tersine evirerek hazneyi tabandan ay r n ve kald r n Suyu bo alt n Bacaklar tabandan s k n Ya l k s mlar sabun ve su veya a nd r c...

Page 54: ...GRILL 600 Campingaz CO B 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 3 3 4 2 4 3 5 4 6 A 5 6 B 6 C 6 7 C C 1 CAMPINGAZ 904 907 CAMPINGAZ 28 30 mbar 50 mbar 5 15 kg 28 30 mbar 37 mbar 30 mbar 30 mbar 50 mbar 50...

Page 55: ...9 Eik 8 10 10 17 d d 11 EN 12864 EN16129 Campingaz 1 F 1 12 A 12 B 2 12 A 3 12 A 4 Eik 9 A 5 O Eik 9 B 6 7 D 1 1 13 A 2 13 B off O 13 C 3 13 D 4 5 13 A 6 E 20 1 MAXI 20 40 E 1 Eik 14 A B 1 Eik 14 ii M...

Page 56: ...6 u 8 14 iv 5 4 14 C wok 5 6 7 Eik 15 1 Eik 15 MAXI 2 Eik 15 8 3 5 6 7 wok 5 6 7 E 2 16 1 Eik 16 A 2 Eik 16 B 16 3 O 5 4 4 5 H 17 1 Eik 17 A 2 Eik 17 B 3 Eik 17 C 4 E 3 2 5 5 E 4 E 1 3 E 5 9 A off O...

Page 57: ...57 H venturi I 2 GR 4 5 6 1 G 15 A B 1 18 6 u 14 iii 30 F 2...

Reviews: