background image

ACCESORIOS ADICIONALES
NECESARIOS

Compre una manguera, un regulador y
una válvula de cierre diseñados para
presiones mínimas de 10,3 bar y que
excedan las presiones máximas de
trabajo del compresor. 

EXTENSION PARA DRENAR EL
ACEITE

Algunos modelos traen una extensión
para el sistema de drenaje de aceite y
una tapa (anexos al manual de
instrucciones). Instale la extensión y la
tapa 

antes de añadirle aceite al

cabezal.

Para evitar fugas de aceite,es

muy recomendable que le aplique cinta
pegante de Teflón

®

o un sello en pasta a

las roscas en cada uno de los extremos
de la extensión. Atornille la tapa en uno
de los extremos de la extensión, quítele
el tapón a la base del cabezal e instálele
la extensión (Vea la Figura 5).

LUBRICACION 

ESTA 
UNIDAD

VIENE DE FABRICA SIN ACEITE. Siga las
instrucciones de lubricación antes de
utilizar el compresor.

Cerciórese de haberle instalado la
extensión para drenar el aceite y la tapa
(si se incluyen), sáquele la varilla al
respiradero (Vea la Fig. 5) y llénelo de
aceite según se le indica en la tabla.

!

PRECAUCION

Modelos Verticales

21 Sp

La etiqueta  en el tanque de aire
especifica el modelo del cabezal y la
tabla en este manual le indica la
capacidad de aceite para cada modelo.
Use aceite industrial SAE 30 para
compresores de aire. 

No use aceite

para automóviles tales como 10W-
30.

Los aditivos en los aceites para

motores pueden ocasionar depósitos de
residuos en las válvulas y reducir la
duración del cabezal. Para lograr la
máxima duración del cabezal, drene el
aceite y cámbielo después de la primera
hora de funcionamiento. La Figura 5 le
indica el nivel adecuado de aceite.

Presostato 

- Sistema de encendido

automático - En "auto", el compresor
se apaga automáticamente cuando la
presión del tanque alcanza la presión
máxima fijada. En "off", el compresor
no puede funcionar. El presostato debe
estar en "off" cuando vaya a  conectar
o desconectar el cordón eléctrico del
tomacorrientes.

Descargador 

- Este instrumento

ubicado en el presostato permite la
salida de aire comprimido para facilitar
que el motor arranque bajo presión.

Regulador

- El regulador controla la

presión de aire que sale por la
manguera  (Se vende por separado).

HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO

La humedad que se acumula en el aire
comprimido se convierte en gotas a
mediada que sale del cabezal. Cuando el
nivel de humedad es muy alto o cuando
el compresor ha estado en uso
continuop por mucho tiempo, esta
humedad se acumulará en el tanque.
Cuando esté pintando o rociando arena,
la humedad saldrá del tanque mezclada
con el material que esté rociando.

IMPORTANTE: 

Esta condensación

ocasionará manchas en la pintura,
especialmente cuando esté pintando con
pinturas que no sean a base de agua. Si
está rociando arena, la humedad hará
que la arena se aglutine y obstruya la
pistola.

Instale un filtro de línea, ubicado lo más
cerca posible de la pistola, para tratar de
eliminar este problema.

Válvula de Seguridad ASME 

- Esta

válvula libera el aire automáticamente
si la presión del tanque excede el nivel
máximo fijado.

Tubo de Descarga

- Este tubo

transporta el aire comprimido del
cabezal a la válvula de chequeo. Este
tubo se calienta mucho durante el uso.
Para evitar el riesgo de sufrir
quemaduras severas, nunca toque el
tubo de descarga.

Válvula de Chequeo

- Esta válvula de

un solo sentido permite la entrada de
aire al tanque, pero evita que se
regrese al cabezal.

Tapa de las Bandas

- Cubre la banda,

la polea del motor y el volante.

Llave de Drenaje 

- Esta válvula está

ubicada en la parte inferior del tanque.
Úsela para drenar la humedad del
tanque diariamente para reducir el
riesgo de que el tanque se oxide.

Reduzca la presión del tanque a menos
de 0,69 bar, después drene la humedad
del tanque para eviotar que se oxide.
Para drenar los tanques abra la llave
ubicada en la parte inferior del mismo.

PREPARACION PARA EL USO 

No co- 
necte las

herramientas neumáticas al extremo de
la manguera hasta terminar el proceso

!

PRECAUCION

Ensamblaje

Dipstick

Breather

Full

Add

Add Oil

Oil Drain Extension

Cap

Low

Max

Extensión del sistema
de drenaje de aceite

Tapa

Para añadirle

el aceite

Varilla del

respiradero

Lleno

Añádale
aceite

Figura 5

Modelo

Cap. Aprox. de Aceite 

VS260000KB

0,18 L

VT470200KB

0,34 L

VT470000KB

0,47 L

Funcionamiento

Drain Petcock

Discharge Tube

Belt Guard

Check

Valve

Safety

Valve

Pressure

Switch

Tank

Outlet

Figura 6

Tubo de descarga

Tapa protectora
de bandas

Válvula
de
Chequeo

Válvula de
Seguridad

Presostato

Salida del
Tanque

Llave de Drenaje

Bajo

OIL DRAIN EXTENSION

Some models include an oil drain
extension and cap (found with the owner’s
manual). Install the oil drain extension and
cap 

before adding oil to the pump

. To

avoid oil leaks, it is highly recommended
to apply Teflon

®

tape or paste type sealant

to the threads on each end of the oil drain
extension. Screw the cap onto one end of
the extension. Remove the oil drain plug
from the base of the pump and install the
oil drain extension (See Figure 5).

LUBRICATION 

THIS UNIT IS
SHIPPED WITHOUT

OIL! Follow lubrication instructions
before operating compressor.

Ensure oil drain extension and cap has
been installed (if included) then remove
the dipstick breather (See Fig. 5) and fill
pump oil according to the chart.

See specification label on air tank for
pump model number and refer to the
chart  for the proper oil capacity. Use
SAE 30 industrial grade air compressor
oil. 

Do not use automotive oil such

In the event of an electric short circuit,
grounding reduces the risk of electrical
shock by providing an escape wire for
the electric current. This product is
equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate
grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.

Improper use of grounding
plug can result in a risk of
electrical shock. Do not use
grounding adapter.

2. If repair or replacement of the cord

or plug is necessary, do not connect
the grounding wire to either flat
blade terminal. The wire with
insulation having an outer surface
that is green with or without yellow
stripes is the grounding wire.

3. Check with a qualified electrician or

serviceman if the grounding instructions
are not completely understood, or if in
doubt as to whether the product is
properly grounded. Do not modify the
plug provided; if it will not fit the outlet,
have the proper outlet installed by a
qualified electrician.

PLUGS AND RECEPTACLES

1. If the plug on the electrical cord of

the unit is unfamiliar to you or will
not fit your particular receptacle,
Figure 4 will help you understand
why by illustrating the different
plugs and the voltages they are to
be used with.

2. Make sure that the product is

connected to an outlet having the
same configuration as the plug. 

3. The receptacles must be connected

to circuits rated to carry at least the
voltage and amperages shown.

4. NEVER have a receptacle replaced

with one of a higher amperage
before determining the change can
be made according to all electrical
codes affecting your particular area.

4

Stationary Air Compressor

The installation should be made by
a qualified electrician. If the
products must be reconnected for
use on different types of circuits,
the re-connection should be made
by qualified personnel.

DUAL VOLTAGE MOTORS (SOME
MODELS)  

The grounding plug 

must be changed

to convert unit for dual voltage.

Dual voltage motors may be connected
for either 120 volts or 240 volts. By
comparing the plug on the cord with
the receptacles shown below, you can
determine for which voltage your
compressor is factory wired. Also check
motor decal to change from low
voltage to high voltage.

All wiring must be

completed by a

qualified electrician.

To change connections for alternate
voltage:

1. Disconnect cord from power source

2. Remove motor terminal cover.

3. Find connection diagram on back

side of the cover or on motor
nameplate and reconnect to desired
voltage as indicated on diagram.

4. Change plug to match voltage and

current requirements.

When converting 
to an alternate

voltage, be sure the green ground wire
of the cord connects to the ground pin
of the plug and to the metal body of
the pressure switch.

ADDITIONAL HARDWARE NEEDED

Purchase hose, regulator and shutoff
valve that has a minimum rating of 150
PSI and exceeds the maximum working
pressure of the compressor.

!

NOTICE

Amps

Cord

Nema Plug

Not more than 15

3 wire 14 Gauge

125V, 15 Amp

Over 15 - 18

3 wire 14 Gauge

125V, 20 Amp

Over 18 - 20

3 wire 12 Gauge

125V, 20 Amp

Over 20 - 25

3 wire 12 Gauge

125V, 30 Amp

PLUG AND CORD GAUGES FOR 120 VOLT OPERATION

Model

Approx. Oil Capacity

VS260000KB

6 oz

VT470200KB

11.5 oz

VT470000KB

16 oz

Installation 

(Con’t)

UNITS WITH LINE CORDS ONLY

Assembly

Dipstick

Breather

Full

Add

Add Oil

Oil Drain Extension

Cap

Low

Max

Figure 5

Summary of Contents for VS260000KB

Page 1: ...OBERTURA DE LA GARANTIA Los defectos substanciales de material y fabricaci n que ocurran dentro del per odo de validez de la garant a 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A Las garant as impl c...

Page 2: ...well ventilated area where the surrounding air temperature will not be more than 100 F Provide a minimum clearance of 18 inches between the compressor flywheel or fan to the wall and ensure clear acce...

Page 3: ...lea en el eje del motor Apriete el tornillo despu s de terminar de mover la polea 7 Col quele la tapa de la banda ALMACENAMIENTO 1 Cuendo no los est usando almacene la manguera y el compresor en un si...

Page 4: ...ety Valve Pressure Switch Tank Outlet Figura 6 Tubo de descarga Tapa protectora de bandas V lvula de Chequeo V lvula de Seguridad Presostato Salida del Tanque Llave de Drenaje Bajo OIL DRAIN EXTENSION...

Page 5: ...BLE ALGUNOS MODELOS El enchufe con conexi n a tierra se debe cambiar para transformar la unidad a voltaje doble Estos motores se pueden utilizar con 120 240 voltios Compare el enchufe del cord n con l...

Page 6: ...ros Con el cable de seguridad se incluyen dos tornillos de fiador y arandelas 1 Coloque una almohadilla aislante debajo de cada pata del compresor para minimizar la vibraci n 2 Coloque el cable en la...

Page 7: ...volante del compresor o ventilador y la pared debe ser de 45 7 cm 18 para tener acceso a la llave de drenaje sin incovenientes No coloque la entrada de aire del compresor en un rea donde haya vapor s...

Page 8: ...RANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Telephone 800 543 6400 3 WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purp...

Page 9: ...produit Campbell Hausfeld 4 PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE N importe quel compresseur d air Campbell Hausfeld 5 COUVERTURE DE LA PR SENTE GARANTIE D fauts de mati re et de fabrication consid rab...

Page 10: ...r n est pas con u pour l utilisation l ext rieur Il est tr s important d installer le compresseur dans un endroit propre et bien a r o la temp rature de l air ne montera pas au del de 38 1 C Une dista...

Page 11: ...nchement lectrique MOD LES AVEC CORDONS D ALIMENTATION SEULEMENT Ligne Moteur Manostat Mise la terre Interrupteur fusibles ou sectionneur Manostat sur charge Appareils thermiques 3 Moteur 4 Faire fonc...

Page 12: ...calcomanie sur le moteur pour le changement de tension basse tension haute Toute instal lation de fils doit tre compl t e par un lectricien qualifi Changement des branchements pour une tension alterna...

Page 13: ...calcomanie sur le moteur pour le changement de tension basse tension haute Toute instal lation de fils doit tre compl t e par un lectricien qualifi Changement des branchements pour une tension alterna...

Page 14: ...nchement lectrique MOD LES AVEC CORDONS D ALIMENTATION SEULEMENT Ligne Moteur Manostat Mise la terre Interrupteur fusibles ou sectionneur Manostat sur charge Appareils thermiques 3 Moteur 4 Faire fonc...

Page 15: ...r n est pas con u pour l utilisation l ext rieur Il est tr s important d installer le compresseur dans un endroit propre et bien a r o la temp rature de l air ne montera pas au del de 38 1 C Une dista...

Page 16: ...produit Campbell Hausfeld 4 PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE N importe quel compresseur d air Campbell Hausfeld 5 COUVERTURE DE LA PR SENTE GARANTIE D fauts de mati re et de fabrication consid rab...

Page 17: ...RANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Telephone 800 543 6400 3 WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purp...

Page 18: ...volante del compresor o ventilador y la pared debe ser de 45 7 cm 18 para tener acceso a la llave de drenaje sin incovenientes No coloque la entrada de aire del compresor en un rea donde haya vapor s...

Page 19: ...ros Con el cable de seguridad se incluyen dos tornillos de fiador y arandelas 1 Coloque una almohadilla aislante debajo de cada pata del compresor para minimizar la vibraci n 2 Coloque el cable en la...

Page 20: ...BLE ALGUNOS MODELOS El enchufe con conexi n a tierra se debe cambiar para transformar la unidad a voltaje doble Estos motores se pueden utilizar con 120 240 voltios Compare el enchufe del cord n con l...

Page 21: ...ety Valve Pressure Switch Tank Outlet Figura 6 Tubo de descarga Tapa protectora de bandas V lvula de Chequeo V lvula de Seguridad Presostato Salida del Tanque Llave de Drenaje Bajo OIL DRAIN EXTENSION...

Page 22: ...lea en el eje del motor Apriete el tornillo despu s de terminar de mover la polea 7 Col quele la tapa de la banda ALMACENAMIENTO 1 Cuendo no los est usando almacene la manguera y el compresor en un si...

Page 23: ...well ventilated area where the surrounding air temperature will not be more than 100 F Provide a minimum clearance of 18 inches between the compressor flywheel or fan to the wall and ensure clear acce...

Page 24: ...OBERTURA DE LA GARANTIA Los defectos substanciales de material y fabricaci n que ocurran dentro del per odo de validez de la garant a 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A Las garant as impl c...

Reviews: