background image

Vertical Models

7

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

Low discharge pressure

Motor will not run or 
motor runs and stops

NOTE: 

Electric models are

equipped with a pressure
switch that automatically
turns the motor OFF when
the tank pressure reaches a
preset level. After air is used
from the tank and drops to
a preset low level, the
pressure switch
automatically turns the
motor back on.

Excessive belt wear

Excessive noise (knocking)

Oil in the discharge air

1. Air leaks

2. Slipping belts

3. Restricted air intake
4. Blown gaskets
5. Leaking valves

1. Circuit breaker tripping,

overloaded power supply

2. Low oil level

3. Motor protection tripping,

overheating

4. Defective check valves
5. Defective pressure switch
6. Overloaded motor

1. Pulley out of alignment
2. Belt too loose or too tight
3. Belt slipping
4. Pulley wobbles

1. Loose motor or

compressor pulley

2. Lack of oil in crankcase

3. Piston hitting the valve

plate

4. Noisy check valve

1. Restricted breather
2. Compressor air intake

restricted

3. Excessive oil in compressor
4. Wrong oil viscosity or type
5. Worn piston rings

1. Listen for escaping air. Apply soap solution to all fittings 

and connections. Bubbles and spray will appear at points of
leakage. Slight bubbles are not significant. If a spray occurs,
tighten or replace leaking fittings or connections

2. Loosen motor clamping bolts and move the motor in a

direction away from the compressor, being sure that the
motor pulley is perfectly aligned with the flywheel. Tighten
motor clamping bolts. The belt should deflect about 1/2”
under 5-lbs of force. Do not “roll” belts over pulleys

3. Clean the air filter element
4. Replace any gaskets proven faulty on inspection
5. Remove head and inspect for valve breakage, damaged

valve seats, etc. Replace defective parts and reassemble

Be sure that the old head gasket is
replaced with a new one each time the

head is removed

1. Turn off all other electrical loads on the circuit. Reset circuit

breaker or replace fuse

2. Check oil level. Fill if necessary. Check for excessive wear if

run without oil. Replace worn parts as necessary

3. Allow motor to cool down and reset motor protector button

4. Replace
5. Replace
6. Have certified electrician check the motor and wiring, then

proceed with his/her recommendations. Check motor
voltage connection

1. Realign motor pulley with compressor pulley
2. Adjust tension (See Belt Drive Section)
3. Adjust tension or replace belt (See Belt Drive Section)
4. Check for worn crankshaft, keyway or pulley bore resulting

from running the compressor or motor with loose pulleys.
Check for bent pulleys or bent crankshaft

1. Loose motor or compressor pulleys are a very common cause

of compressors knocking. Tighten pulley clamp bolts and
set-screws

2. Check for proper oil level; if low, check for possible damage

to bearings. Dirty oil can cause excessive wear

3. Remove the compressor head  and valve plate and inspect

for carbon deposits or other foreign matter on top of piston.
Replace head and valve plate using new gasket

4. Replace 

1. Clean and check breather for free operation
2. Clean filter. Check for other restrictions in the intake system

3. Drain down to full level
4. Use SAE 30 industrial grade air compressor oil
5. Replace with new rings

Troubleshooting Chart

compresor. Coloque el compresor lo
más lejos posible del área de trabajo,
para minimizar la acumulación de
residuos en el compresor.

19. Al rociar o limpiar con solventes o

químicos tóxicos, siga las
instrucciones del fabricante de
dichos químicos.

Desconecte el cordón
eléctrico y amárrelo y
después libere toda la
presión del sistema antes de tratar de
instalarlo, darle servicio o darle
cualquier tipo de mantenimiento.

UBICACION

Este  
compre-

sor no está diseñado para instalarse a
la intemperie.

Es sumamente importante que instale el
compresor en un área limpia y bien
ventilada donde la temperatura
ambiental no exceda los 38,1˚ C.

La distancia mínima entre el volante
del compresor o ventilador y la pared
debe ser de 45,7 cm (18”) para tener
acceso a la llave de drenaje sin
incovenientes.

No coloque la entrada de aire del
compresor en un área donde haya
vapor, se rocíe pintura o arena o haya
ningún otro tipo de contaminación.

INSTALACION

Nunca  
instale el

compresor sobre las bases de madera
usadas para transportarlo.

INSTALACION EN EL PISO

(Todas las Unidades)

Si la unidad no se asegura a la pared
con un cable, 

DEBERA

atornillar las

patas  a una superficie plana y
nivelada, tal como un piso de concreto
o una base de concreto aparte. 

Debe

usar almohadillas aislantes entre las
patas del tanque y el piso.  N

o apriete

los pernos excesivamente

. Permita

que las almohadillas absorban la
vibración. Deberá instalar conexiones
flexibles entre el tanque y las tuberías.

!

PRECAUCION

!

AVISO

!

ADVERTENCIA

componentes eléctricos para ver si
están dañados, deteriorados o hay
fugas. Antes de usarlo cerciórese de
reemplazar las piezas defectuosas.

8. Chequée con frecuancia todas la

conecciones y cerciórese de que
estén bien apretadas.

Los motores, equipos
eléctricos y controles,
pueden ocasionar arcos
eléctricos que se encenderían  con
gases o vapores inflamables. Nunca
utilice o repare el compresor cerca de
gases o vapores inflamables. Nunca
almacene líquidos o gases inflamables
cerca del compresor.

Nunca opere el compresor
sin las tapas de protección.
Esta unidad se puede
encender automáticamente sin previo
aviso. El contacto con las piezas en
movimiento le podría ocasionar
heridas o daños a su propiedad.

9. Nunca use ropa muy holgada ni

joyas, ya que se le podrían enredar
en las partes en movimiento.

Las piezas del compresor
podrían estar calientes
inclusive si la unidad no está
funcionando.

10. Mantenga los dedos alejados del

compresor cuando esté funcionando;
las piezas en movimiento o calientes
le ocasionarían heridas y/o
quemaduras.

11. Si el equipo comienza a vibrar

excesivamente, APAGUE la unidad y
chequéela inmediatamente para
determinar el problema.
Generalmente, la vibración se debe
a una falla.

12. Para reducir el peligro de incendios,

mantenga el exterior del compresor
limpio (sin aceite, solvente o exceso
de grasa).

DEBE 
instalarle

una válvula de seguridad ASME que
esté diseñada para presiones máximas
de 10,34 bar  en el tanque de este
compresor. Esta válvula debe estar
diseñada para los valores máximos de
flujo y presión para proteger los

!

ADVERTENCIA

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

18 Sp

Compresores de Aire Estacionarios

componentes bajo presión contra el
peligro de explosión.

La 
presión

máxima de trabajo es 8,6 bar. No lo
utilice con el presostato o las válvulas
del piloto fijados a presiones mayores
de 8,6 bar.

13. Nunca trate de ajustar la válvula de

seguridad ASME. Manténgala
limpia y evite que la acumulación
de pintura u otros desperdicios.

Nunca 
use

tuberías de plástico (PVC) en sistemas
de aire comprimido.  El compresor sin
las tapas de protección. El hacerlo
podría ocasionarle heridas o daños a
su propiedad.

¡Nunca trate de reparar o
modificar el tanque! Al
soldarlo, taladarle orificios o
modificarlo de cualquier otro modo
éste se debilitaría y podría romperse o
explotar. Siempre reemplace los
tanques desgastados, rotos o dañados. 

Drene el 
tanque

diariamente.

14. Los tanques se oxidan debido a la

acumulación de humedad.
Cerciórese de drenar el tanque con
regularidad e inspéccionelo
periódicamente para ver si no está
en buenas condiciones, por ejemplo
si está oxidado. 

15. Si expulsa aire rápidamente podría

levantar polvo o residuos dañinos.
Libere el aire lentamente para
drenar el tanque o liberar la
presión del compresor.

PRECAUCIONES PARA ROCIAR

Nunca rocíe materiales
inflamables cerca de llamas al
descubierto o fuentes de
ignición, incluyendo el compresor.

16. No fume mientras esté rociando

pintura, insecticidas u otras
substancias inflamables.

17. Use una máscara/

respirador cuando vaya a
rociar y siempre rocíe en un
área bien ventilada, para
evitar peligros de salud e incendios.

18. Nunca rocíe la pintura y otros

materiales, directamente hacia el

!

ADVERTENCIA

!

AVISO

!

PELIGRO

!

ADVERTENCIA

!

PRECAUCION

Generales Seguridad

(Con’t)

Instalación

Summary of Contents for VS260000KB

Page 1: ...OBERTURA DE LA GARANTIA Los defectos substanciales de material y fabricaci n que ocurran dentro del per odo de validez de la garant a 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A Las garant as impl c...

Page 2: ...well ventilated area where the surrounding air temperature will not be more than 100 F Provide a minimum clearance of 18 inches between the compressor flywheel or fan to the wall and ensure clear acce...

Page 3: ...lea en el eje del motor Apriete el tornillo despu s de terminar de mover la polea 7 Col quele la tapa de la banda ALMACENAMIENTO 1 Cuendo no los est usando almacene la manguera y el compresor en un si...

Page 4: ...ety Valve Pressure Switch Tank Outlet Figura 6 Tubo de descarga Tapa protectora de bandas V lvula de Chequeo V lvula de Seguridad Presostato Salida del Tanque Llave de Drenaje Bajo OIL DRAIN EXTENSION...

Page 5: ...BLE ALGUNOS MODELOS El enchufe con conexi n a tierra se debe cambiar para transformar la unidad a voltaje doble Estos motores se pueden utilizar con 120 240 voltios Compare el enchufe del cord n con l...

Page 6: ...ros Con el cable de seguridad se incluyen dos tornillos de fiador y arandelas 1 Coloque una almohadilla aislante debajo de cada pata del compresor para minimizar la vibraci n 2 Coloque el cable en la...

Page 7: ...volante del compresor o ventilador y la pared debe ser de 45 7 cm 18 para tener acceso a la llave de drenaje sin incovenientes No coloque la entrada de aire del compresor en un rea donde haya vapor s...

Page 8: ...RANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Telephone 800 543 6400 3 WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purp...

Page 9: ...produit Campbell Hausfeld 4 PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE N importe quel compresseur d air Campbell Hausfeld 5 COUVERTURE DE LA PR SENTE GARANTIE D fauts de mati re et de fabrication consid rab...

Page 10: ...r n est pas con u pour l utilisation l ext rieur Il est tr s important d installer le compresseur dans un endroit propre et bien a r o la temp rature de l air ne montera pas au del de 38 1 C Une dista...

Page 11: ...nchement lectrique MOD LES AVEC CORDONS D ALIMENTATION SEULEMENT Ligne Moteur Manostat Mise la terre Interrupteur fusibles ou sectionneur Manostat sur charge Appareils thermiques 3 Moteur 4 Faire fonc...

Page 12: ...calcomanie sur le moteur pour le changement de tension basse tension haute Toute instal lation de fils doit tre compl t e par un lectricien qualifi Changement des branchements pour une tension alterna...

Page 13: ...calcomanie sur le moteur pour le changement de tension basse tension haute Toute instal lation de fils doit tre compl t e par un lectricien qualifi Changement des branchements pour une tension alterna...

Page 14: ...nchement lectrique MOD LES AVEC CORDONS D ALIMENTATION SEULEMENT Ligne Moteur Manostat Mise la terre Interrupteur fusibles ou sectionneur Manostat sur charge Appareils thermiques 3 Moteur 4 Faire fonc...

Page 15: ...r n est pas con u pour l utilisation l ext rieur Il est tr s important d installer le compresseur dans un endroit propre et bien a r o la temp rature de l air ne montera pas au del de 38 1 C Une dista...

Page 16: ...produit Campbell Hausfeld 4 PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE N importe quel compresseur d air Campbell Hausfeld 5 COUVERTURE DE LA PR SENTE GARANTIE D fauts de mati re et de fabrication consid rab...

Page 17: ...RANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Telephone 800 543 6400 3 WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purp...

Page 18: ...volante del compresor o ventilador y la pared debe ser de 45 7 cm 18 para tener acceso a la llave de drenaje sin incovenientes No coloque la entrada de aire del compresor en un rea donde haya vapor s...

Page 19: ...ros Con el cable de seguridad se incluyen dos tornillos de fiador y arandelas 1 Coloque una almohadilla aislante debajo de cada pata del compresor para minimizar la vibraci n 2 Coloque el cable en la...

Page 20: ...BLE ALGUNOS MODELOS El enchufe con conexi n a tierra se debe cambiar para transformar la unidad a voltaje doble Estos motores se pueden utilizar con 120 240 voltios Compare el enchufe del cord n con l...

Page 21: ...ety Valve Pressure Switch Tank Outlet Figura 6 Tubo de descarga Tapa protectora de bandas V lvula de Chequeo V lvula de Seguridad Presostato Salida del Tanque Llave de Drenaje Bajo OIL DRAIN EXTENSION...

Page 22: ...lea en el eje del motor Apriete el tornillo despu s de terminar de mover la polea 7 Col quele la tapa de la banda ALMACENAMIENTO 1 Cuendo no los est usando almacene la manguera y el compresor en un si...

Page 23: ...well ventilated area where the surrounding air temperature will not be more than 100 F Provide a minimum clearance of 18 inches between the compressor flywheel or fan to the wall and ensure clear acce...

Page 24: ...OBERTURA DE LA GARANTIA Los defectos substanciales de material y fabricaci n que ocurran dentro del per odo de validez de la garant a 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A Las garant as impl c...

Reviews: