background image

Informaciones
Generales de Seguridad

(Continuación)

Nunca ponga las
manos ni ninguna otra
parte del cuerpo en el
área de descarga de la
clavadora. Ésta puede
expulsar un clavo y
producir la muerte o
lesiones personales graves.

No deje que la herramienta se caiga
ni la tire. Ésto podría dañarla o
convertirla en algo peligroso de
usar. En caso de que la herramienta
se haya caido o la hayan tirado,
revísela con cuidado a ver si está
doblada o rota, si tiene alguna pieza
dañada o tiene fugas de aire.
DEJE de trabajar y repárela antes de
usarla o podría ocasionarle heridas
graves.

Evite trabajar con esta clavadora
por largos periodos. Deje de usar
la clavadora si siente dolor en las
manos o en los brazos.

CUIDADO Y USO DE LA
HERRAMIENTA

Use sujetadores u otra manera
práctica de asegurar y apoyar la
pieza de trabajo a una plataforma
estable. Sostener el trabajo con la
mano o contra el cuerpo es algo
instable y puede producir la pérdida
de control.

No fuerce la herramienta. Use la
herramienta correcta para la
aplicación. La herramienta correcta
hará el trabajo mejor y en forma más
segura a la velocidad para la cual
fue diseñada.

No use la herramienta si el
interruptor no la enciende o no la
apaga. Cualquier herramienta que
no pueda ser controlada con el
interruptor es peligrosa y debe
repararse.

Desconecte la herramienta del
suministro de aire antes de hacer

!

ADVERTENCIA

regulado. El uso de un gas reactivo
en vez de aire comprimido puede
provocar que la clavadora explote, lo
cual puede ocasionar la muerte
o graves lesiones personales.

Nunca limpie la
clavadora con
gasolina o ningún
otro líquido
inflamable. Nunca use
la clavadora en la
cercanías de líquidos o gases
inflamables. Una chispa podría
encender los vapores y ocasionar
una explosión que podría
ocasionarle la muerte o heridas
graves.

No quite, modifique
ni haga de otro
modo que el WCE
(elemento de
contacto de trabajo)
o el gatillo dejen de
funcionar. No haga
funcionar ninguna
herramienta que haya sido
modificada de manera similar.
Eso puede resultar en muerte
o graves lesiones personales.

No toque el gatillo
a menos que se
estén clavando
clavos. Nunca haga
arrancar la línea
de aire con una
clavadora ni
mueva la clavadora cuando esté
tocando el gatillo. La herramienta
podría expulsar un clavo y producir
la muerte o lesiones personales
graves.

Desconecte
siempre la
herramienta
de la fuente de
energía cuando
no la esté
atendiendo,
cuando le esté realizando
mantenimiento o reparaciones,
desobstruyéndola o moviéndola
a un nuevo sitio. Siempre vuelva
a conectar la tubería de aire ANTES
de cargar los clavos. No cargue la
herramienta con sujetadores cuando
el gatillo esté oprimido o el WCE 

cualquier ajuste, realizar el
mantenimiento de la herramienta,
eliminar obstrucciones, afirmar la
horquilla de seguridad, dejar el área
de trabajo, cargar o descargar la
herramienta. Estas medidas de
precaución reducen el riesgo de
lesiones personales.

Cuando no esté en uso, guarde la
herramienta fuera del alcance de
los niños y otras personas no
capacitadas. Una herramienta es
peligrosa cuando está en manos
de usuarios inexpertos.

Cuide su herramienta. Mantenga
una herramienta para cortar afilada
y limpia. Una herramienta
mantenida adecuadamente con
bordes de corte afilados reduce el
riesgo de atascarse y es más fácil de
controlar.

Use únicamente los clavos
detallados en la sección Accesorios
de este manual Los clavos no
identificados por el fabricante de
la herramienta para ser usados con
esta herramienta pueden resultar
en un riesgo de lesiones personales
o daño a la herramienta cuando se
usen en esta herramienta.

Use únicamente los accesorios que
están identificados por el fabricante
para el modelo de herramienta
específico. El uso de un accesorio no
diseñado para usarse con el modelo
de herramienta específico aumenta
el riesgo de lesiones personales.

Sostenga la herramienta por las
superficies de sujeción aisladas
cuando realice una operación en la
que la herramienta pueda entrar en
contacto con un cableado oculto. Al
entrar en contacto con un cable con
corriente las piezas metálicas de la
herramienta conducirán la
electricidad y el usuario recibirá un
choque eléctrico.

No use ningún tipo
de gas reactivo,
incluyendo, pero no
limitado a, oxígeno y
gases combustibles,
como fuente de
energía. Use sólo aire
comprimido filtrado, lubricado y

3-Sp

Modelo SB323200

Manual de Instrucciones

Conexión Recomendada

Regulador

Filtro

Lubricador

Acoplador 

rápido

(Opcional)

Manguera de

aire

Conector 

rápido

(Opcional)

Acoplador
rápido 

Conector

rápido

Model SB323200

Operating Instructions

Shank

Nails Per

Nails Per

Model #

Length

Gauge

Finish

Head

Collation

Stick Box

FB001600

5/8”

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

5000

FB002000

3/4”

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

5000

FB002500

1”

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

5000

FB003000

1-1/4”

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

5000

Nails 

The following Campbell Hausfeld Brad nails are available at local retail stores. For help locating any item, call customer ser-
vice at 1-800-543-6400. Campbell Hausfeld nails meet or exceed ASTM Standard F1667.

Interchange Information

Nails used in the SB323200 will also work in: Bostitch T31-1, T29-30, BT-35, Duofast BB4440, Hitachi NT45A , Paslode 2138-F18,
Porter Cable BN125, BN200, Sears 18309, and Senco SLP20, LS2, LS5.

Staples

The following Campbell Hausfeld staples are available at local retail stores. If you need help locating any item, call customer
service at 1-800-543-6400. Campbell Hausfeld staples meet or exceed ASTM Standard F1667.

Wire

Crown

Staples

Staples 

Model #

Length

Diameter

Size

Point

Finish

Collation

Per Stick 

Per Box

FN158K00

1/2”

18 Gauge

1/4"

Chisel

Galvanized/Vinyl Coated

Adhesive

100

5000

FN168K00

5/8”

18 Gauge

1/4"

Chisel

Galvanized/Vinyl Coated

Adhesive

100

5000

FN208K00

3/4”

18 Gauge

1/4"

Chisel

Galvanized/Vinyl Coated

Adhesive

100

5000

FN258K00

1”

18 Gauge

1/4"

Chisel

Galvanized/Vinyl Coated

Adhesive

100

5000

Interchange Information

Staples used in the SB323200 will also work in: Senco LN4450, SJS-LR, SKS L11-15, Hitachi N3804A, Duofast BN-1832S, KN-1848,
Stan-Tech SDS 18-14,  Atro Minor 90/30, 90/32, 90/40, and Porter Cable NS100.

Fasteners

6

ADJUSTING THE DIRECTION OF THE
EXHAUST

The SB323200 is
equipped with an
adjustable direc-
tion exhaust
deflector. This is
intended to allow
the user to change the direction of the
exhaust. Simply twist the deflector to
any direction desired.

CLEARING A JAM FROM THE TOOL

1. Disconnect the

air supply from
the tool.

2. Remove all

fasteners from
the magazine
(see "Loading/
Unloading The
Tool").  Failure to do so will cause
the fasteners to eject from the front
of the tool when the nose assembly
is removed.

3. Remove (3) cap

screws from
the nose of the
tool.  Remove
nose plate,
spacer and Work Contact Element
(WCE) to expose jammed fastener.

4. Reinstall nose assembly in reverse

order in step #3.

5. Make sure the trig-

ger and Work
Contact Element
(WCE) move freely
up and down with-
out sticking or binding.

Technical Support

Please call our Tool Hotline at 1-800-
543-6400 with any questions regarding
the operation or repair of this tool or
for additional copies of this manual.

Fastener And Replacement
Parts

Use only
genuine Campbell

Hausfeld 18 gauge fasteners (or equiv-

!

WARNING

alent - see Fastener Interchange
Information). Tool performance, safety
and durability could be reduced if
improper fasteners are used. When
ordering replacement parts or fasten-
ers, specify by part number.

Tool Repair

Only qualified personnel should repair
the tool, and they should use genuine
Campbell Hausfeld replacement parts
and accessories, or parts and accessories
which perform equivalently.

Assembly Procedure For
Seals

When repairing a tool, the internal
parts must be cleaned and lubricated.
Parker O-lube or equivalent must be
used on all o-rings. Each o-ring must be
coated with O-lube before assembling.
A small amount of oil must be used on
all moving surfaces and pivots. After
reassembling, a few drops of 30W non-
detergent oil or equivalent, must be
added through the air line before 
testing.

movement

Rotate

CAMPBELL

CAMPBELL

PROFESSIONAL

PROFESSIONAL

HAUSFELD

HAUSFELD

O

CO

2

Summary of Contents for SB323200

Page 1: ...defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A Las garantías implícitas incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION Si este producto es empleado para uso comercial industrial o para renta la garantía será a...

Page 2: ...cnico calificado de servicio o un centro autorizado de servicio ADVERTENCIA Problema Causa Solución 2 General Safety Information Continued GENERAL To reduce the risk of electrical shock fire and personal injury read all the instructions before using the tool Read and understand tool labels and manual Failure to follow warnings dangers and cautions could result in DEATH or SERIOUS INJURY Use only a...

Page 3: ...e unas cuantas gotas de aceite sin detergente 30W u otro aceite simi lar en las líneas de aire ADVERTENCIA 3 General Safety Information Continued Avoid long extended periods of work with the nailer Stop using the nailer if you feel pain in hands or arms TOOL USE AND CARE Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform Holding the work by hand or against...

Page 4: ... de aire 2 Saque todos los sujetadores del cargador Vea la Sección Carga Descarga 3 Cerciórese de que el gatillo y el elemento de contacto se mue PRECAUCION ADVERTENCIA regresar el elemento de contacto a su posición original totalmente extendido No use la herramienta si el mecanismo del elemento de contacto no está fun cionando adecudamente Podría oca sionarle heridas 1 Desconecte la herramienta d...

Page 5: ... the tool if it oper ates while lifted from the work sur face Personal injury may result 7 Pull the trig ger and depress the work contact element WCE against the work surface The tool MUST NOT OPERATE 8 Depress the Work Contact Element WCE against the work sur face Pull the trigger The tool MUST OPERATE An improperly functioning tool must not be used Do not actuate the tool unless the tool is plac...

Page 6: ...ta pueda entrar en contacto con un cableado oculto Al entrar en contacto con un cable con corriente las piezas metálicas de la herramienta conducirán la electricidad y el usuario recibirá un choque eléctrico No use ningún tipo de gas reactivo incluyendo pero no limitado a oxígeno y gases combustibles como fuente de energía Use sólo aire comprimido filtrado lubricado y 3 Sp Modelo SB323200 Manual d...

Page 7: ...rramienta a su cuerpo Adjunte la manguera a la estructura para reducir el riesgo de pérdida de equilibrio si la manguera se cambia de posición Siempre asuma que la herramienta contiene clavos No apunte con la herramienta hacia usted o hacia otra persona ya sea que contenga clavos o no No clave ningún clavo encima de otro clavo Esto puede hacer que el clavo se desvíe y golpee a alguien o provocar q...

Page 8: ...cto Localice el modelo y el código de fecha en el cargador y la cuerpo de la herramienta y regístrelo debajo Modelo Nº ____________________ Código de fecha ___________ Conserve estos números para referencia Limited Warranty 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows Campbell Hausfeld Standard Duty and Unannounced One 1 Year Serious Duty Two 2 Years Extreme Duty Three...

Page 9: ...__________________ Conserver ces numéros comme référence Garantie Limitée 1 DURÉE De la date d achat par l acheteur original comme suit Campbell Hausfeld service standard et non annoncé un 1 an service sérieux deux 2 ans service extrême trois 3 ans IronForce de Campbell Hausfeld un 1 an Farmhand trois 3 ans Maxus cinq 5 ans 2 GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 ...

Page 10: ...n fait et utiliser son sens commun en faisant fonctionner un outil Ne pas faire fonctionner l appareil lorsqu on est fatigué ou sous l influence de drogues d alcool ou de médicaments Un moment d inattention en faisant fonctionner l outil augmente le risque de blessures personnelles Il faut s habiller correctement Ne pas porter de bijoux ou de vêtements amples Attacher les cheveux longs Garder les ...

Page 11: ...récautions réduisent le risque de blessures personnelles Ranger l outil inutilisé hors de portée des enfants et autres personnes non formées Un outil est dangereux dans les mains d utilisateurs non formés Il faut entretenir l outil avec soin Il faut garder l outil de coupe tranchant et propre Un outil bien entretenu aux bords tranchants réduit le risque de bloquer et est plus facile à contrôler AV...

Page 12: ...t appareil Il y a risque de blessures 6 Oter l outil de la sur face de travail Le mécanisme de déclenchement par contact WCE doit redescendre à sa position initiale L outil NE DOIT PAS FONCTIONNER Si l éjection d une attache se produit lorsqu on relève l outil ne pas utiliser celle ci Il y a risque de blessures 7 Actionner la gâchette Appuyer le mécanisme de déclenche ment par contact WCE sur la s...

Reviews: