background image

RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR

Avant d’utiliser cette cloueuse, prendre
connaissance de tous les avertissements
et des étiquettes concernant la sécu-
rité. Suivre les instructions données
dans ce manuel.

RESPONSABILITÉ DE L’EMPLOYEUR

Ce manuel d’instruction doit être mis à
la disposition de tous les utilisateurs
avant qu’ils ne se servent de la cloueuse.
S’assurer que tous les utilisateurs lisent
et comprennent parfaitement les
notices de sécurité, étiquettes et instruc-
tions décrites dans ce manuel.

Danger

indique-

une situation hasardeuse imminente
qui RÉSULTERA en perte de vie ou
blessures graves.

Ne pas utiliser un gaz
inflammable ni
l’oxygène pour ali-
menter la cloueuse.
Utilisez seulement de
l’air comprimé filtré, lubrifié et réglé.
L’utilisation d’un gaz comprimé au
lieu de l’air comprimé peut faire
exploser la cloueuse et entraîner des
blessures graves ou mortelles.

Ne pas dépasser la
pression de service
maximale de la
cloueuse (827 kPa). La
cloueuse ne fonction-
nera pas correcte-
ment. Ne pas utiliser une source d’air
comprimé qui a une capacité de plus
que 1379 kPa. La cloueuse pourrait
exploser et causer des blessures
graves ou mortelles.

Ne jamais utiliser de
l’essence ni les fluides
inflammables pour le net-
toyage de la cloueuse. Ne
jamais utiliser la cloueuse
près d’un liquide ou gaz inflammable.
Une étincelle peut allumer les vapeurs
et causer une explosion qui peut résul-
ter en perte de vie ou blessures graves
personnelles.

Description

Cette cloueuse est conçue pour les
travaux de couverture (bardeaux d’as-
phalte et de fibre de verre), pour les
réparations de couverture et l’installa-
tion de revêtements. Caractéristiques:
chargement facile du magasin par le
dessus, capacité de 120 clous, guide
réglable pour le  positionnement des
bardeaux, poignée antidérapante en
caoutchouc, réglage de pénétration
des clous et Échappement réglable.

Généralités Sur La Sécurité

Ce manuel contient des informations
concernant la sécurité, le fonction-
nement et l’entretien.

Lire attentivement ce manuel et
comprendre tous les avertisse-
ments de sécurité et les instruc-
tions avant d’utiliser la cloueuse.
Si vous avez des questions, contacter un
représentant de Campbell Hausfeld.

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

Vous pouvez créer de la
poussière en coupant,
ponçant, perçant ou meulant
les matériaux tels que le bois, la pein-
ture, le métal, le béton, le ciment ou
autre maçonnerie. Cette poussière con-
tient souvent des produits chimiques
reconnus pour causer le cancer, les
déformations congénitales ou autres
problèmes de la reproduction. Portez de
l’équipement de protection.

Toute

exposition

excessive aux vibrations, tout travail
dans des positions incommodes et tous
déplacements à répétition peuvent
causer des blessures aux mains et aux
bras. Cesser d’utiliser tout outil s’il y a
malaise, engourdissement, fourmillement
ou douleur et consulter un médecin.

Instructions D’Utilisation

Modèle RN164500

Toujours bien
s’équilibrer pen-
dant la manipula-
tion ou l’utilisation
de la cloueuse.

Ne jamais modifier ou
empêcher le fonction-
nement du mécan-
isme de déclenche-
ment par contact
(WCE) et ne jamais
maintenir la gâchette
enfoncée à l’aide de ruban adhésif
par exemple. Ceci pourrait entraîner
des blessures graves ou mortelles.

Ne toucher à la
gâchette qu’au
moment de poser des
clous. Ne jamais
actionner la gâchette
durant le transport de
la cloueuse ou durant le raccorde-
ment de celle-ci au tuyau d’air com-
primé. L’éjection accidentelle d’un
clou peut causer des blessures
graves ou mortelles. 

BUILT TO LAST

Modèle RN164500

Cloueuse À
Toiture

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions.  Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit.  Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.

IN718600AV 3/07

Les Cloueuses Campbell Hausfeld conforment aux/ou dépassent les standards de l’American
National Standard/International Staple, Nail and Tool Association in ANSI/ISANTA SNT-101-2007.
© 2007 Campbell Hausfeld

Table Des Matières

Directives De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Spécifications  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Mécanisme de s sûreté à 
d´clenchement par contact  . . . . . . . . . . . . .3
Fonctionnement De La Cloueuse . . . . . . .3-5
Guide De Dépannage  . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Garantie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Modèle RN164500

Instructions D’Utilisation

8-Fr

Notes

Enregistrer le numéro du modèle et
le numéro de série ci-dessous:

Nº du Modèle____________________

Nº de Série_______________________

Conserver ces numéros 

comme référence.

MANUEL

O

CO

2

827 kPA

MAX.

Summary of Contents for RN164500

Page 1: ...oncrete cement or other mason ry This dust often contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Wear protec tive gear Excessive exposure to vibration working in awk ward positions and repetitive work motions can cause injury to hands and arms Stop using any tool if discomfort numbness tingling or pain occur and consult a physician OPERATOR S RESPONSIBILITY Before...

Page 2: ...s años IronForce de Campbell Hausfeld 1 un año Farmhand 3 tres años Maxus 5 cinco años 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualqui...

Page 3: ...rogen Nitrogen Hydrogen Hydrogen Carbon Dioxide Carbon Dioxide Hay una fuga de aire en el área de la válvula del gatillo Hay una fuga de aire entre la cubierta y la boquilla Hay una fuga de aire entre la cubierta y la tapa La clavadora deja de clavar un clavo La clavadora funciona lenta mente o pierde su potencia Hay clavos atascados en la clavadora Hay una fuga de aire en el vástago de la válvula...

Page 4: ...en Carbon Dioxide Carbon Dioxide 4 Coloque una bobina de clavos en el car gador sobre la barra del cargador Asegúrese de desenr rollar suficientes clavos hasta alcan zar el trinquete de avance El primer clavo debe colocarse delante del diente delantero en el trinquete de avance en el canal del expulsador y las cabezas de los clavos deben estar en la ranura de la nariz del clavador 5 Cierre el reté...

Page 5: ...sonales 6 Remueva la clavadora de la superficie de tra bajo El Elemento de Contacto de Trabajo tiene que volver a su posición original Presione el gatillo La clavadora NO DEBE OPERAR No use la her ramienta si opera mientras está lev antada de la superficie de trabajo 7 Apriete el gatillo y pre sione el Elemento de Contacto de Trabajo con tra la superficie de trabajo La clavado ra DEBE operar si el...

Page 6: ...a uso Si utiliza un lubricador incorporado a la línea no tendrá que lubricarla manualmente a diario La super ficie de trabajo se podría dañar debido a la lubricación excesiva La lubricación adecuada es la responsabilidad del propietario Si no lubrica la clavadora adecuadamente ésta se dañará rápida mente y la garantía se cancelaría 1 Desconecte la clavadora de la fuente de sumin istro de aire para...

Page 7: ... for purposes of resale of the Campbell Hausfeld product 4 WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY Any Campbell Hausfeld nailer stapler air tool spray gun infla tor or air accessory supplied or manufactured by Warrantor 5 WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY Substantial defects in material and workmanship which occur within the duration of the warranty period 6 WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WAR...

Page 8: ...r ya que ésta no fun cionará adecuada mente No use una fuente de aire com primido que pueda suministrar más de 13 79 bar La clavadora podría explotar y producir la muerte o lesiones person ales graves Nunca limpie la clavadora con gasolina o ningún otro líquido inflamable Nunca use la clavadora en la cer canías de líquidos o gases inflamables Una chispa podría encen der los vapores y ocasionar una...

Page 9: ... de Campbell Hausfeld PROPOSITION 65 CALIFORNIE Vous pouvez créer de la poussière en coupant ponçant perçant ou meulant les matériaux tels que le bois la pein ture le métal le béton le ciment ou autre maçonnerie Cette poussière con tient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction Portez de l équipement de prote...

Page 10: ...auf en cas de revente du produit Campbell Hausfeld 4 PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE Tous les outils de fixation cloueuses et agrafeuses outils pneumatiques pistolets vaporisateurs gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par le Garant 5 COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendan...

Page 11: ...Pa pendant l utilisation de la cloueuse L alimentation d air insuffisante peut réduire la puis sance de la cloueuse et peut affecter l efficacité de l enfoncement 2 Un graisseur peut être utilisé pour fournir la circulation d huile à travers la cloueuse Un filtre peut être util isé pour enlever les matières liquides et solides qui peuvent encrasser les pièces internes de la cloueuse 3 Fr Brancheme...

Page 12: ... clou bloqué avec des pinces et retirez le de la cloueuse Entretien Nettoyage de la Cloueuse 1 Débrancher la cloueuse de la source d air 2 Nettoyez les accumulations de goudron avec du kérosène Nº 2 ou du carburant diesel Ne laissez pas le solvant pénétrer dans le cylindre de la goupille d expulsion car cela risque d l endommager Laissez complètement sécher la cloueuse avant de l utiliser Support ...

Reviews: