background image

1. Disconnect the

air supply from
the nailer.

2. Remove all nails

from the magazine
(see Loading/
Unloading).

3. Make sure the trigger

and Work Contact
Element (WCE) move
freely up and down
without sticking or
binding.

4. Reconnect air

supply to the
nailer.

5. Depress the WCE

against the work
surface without
pulling the trig-
ger. The nailer

MUST NOT
OPERATE

. Do not use the tool if it

operates without pulling the trigger.
Personal injury may result.

6. Remove the nailer

from the work sur-
face. The WCE must
return to its original
down position.
Depress the trigger.
The nailer 

MUST

NOT OPERATE

. Do not use the tool if

it operates while lifted from the work
surface. Personal injury may result.

7. Pull the trig-

ger and
depress the
WCE against
the work sur-
face. The nail-
er 

MUST OPERATE

if bump trigger is

installed. The nailer 

MUST NOT OPER-

ATE

if sequential trigger is installed.

8. Depress the

WCE against
the work sur-
face. Pull the
trigger. The
nailer 

MUST

OPERATE

.

LOADING/UNLOADING THE NAILER

1. Always 

connect

the tool to the air

supply before 

loading

fasteners.

OIL DAILY

Oxygen

Oxygen

Nitrogen

Nitrogen

Hydrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Carbon Dioxide

OIL DAILY

Oxygen

Nitrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Movement

O

I

L

 

D

A

I

L

Y

O

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

OIL DAILY

Oxygen

Nitrogen

Nitrogen

Hydrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Carbon Dioxide

Each time the Work Contact Element is
depressed, a nail is driven into the work
surface. Extreme care should be taken
because a nail will be driven when the
WCE is pressed against any surface.
Since the tool can be actuated without
removing the finger from the trigger, this
is considered to be a less restrictive mode,
suitable for more experienced users.

MODE CONVERSION

To convert the tool from one mode to
the other:

1. Remove o-ring on the side of trigger

pin.

2. Remove trigger pin, trigger, and trig-

ger spring (if included).

3. Switch out only the trigger.
4. Replace trigger spring (if included),

trigger, trigger pin, and o-ring.

Do not attempt to modify the trigger
components in any manner and do not
attempt to use any other trigger com-
ponents other than those intended for
this tool.
See the tool manual for further Safety
and Operation information.

Contact your Campbell Hausfeld repre-
sentative if you have any questions.

ADJUSTING NAIL PENETRATION

The tool is equipped with an adjustable
depth of drive feature.  This feature allows
the user to determine how deep the fas-
tener will be driven into the work surface.

a. Adjust operating pressure so nails are dri-

ven consistently.  Do not exceed 120 psi.

b. Turn thumbwheel to decrease the gap

between tip of WCE and nose to maxi-
mize depth; increase the gap to mini-
mize depth.

c. Make sure trigger

and work contact ele-
ment (WCE) move
freely up and down
without binding or
sticking after each
adjustment.

WORK CONTACT ELEMENT (WCE)

Check the

operation

of the Work Contact Element (WCE) trip
mechanism before each use. The WCE
must move freely without binding
through its entire travel distance. The
WCE spring must return the WCE to its
fully extended position after being
depressed. Do not operate the nailer if
the WCE trip mechanism is not operating
properly. Personal injury may occur.

2. Pull the door latch

down andopen the
door. Open maga-
zine cover.

3. Check the nail plat-

form adjustment.
Change nail plat-
form settings by
turning knob on the
post and twisting to the correct setting:

The nail platform must be set for the
length of nails to be used or the nails
will not feed properly. 

4. Load the coil of nails

over the post in the
magazine. Make sure
to uncoil enough
nails to reach the
feed pawl. The first
nail should be placed in front of the
front tooth on the feed pawl in the
driver channel and the nail heads
must be in the slot in the nose.

5. Close the magazine

cover and door latch.

6. Always unload all fasteners before

removing tool from service.

Unloading

is the reverse of loading,

except always 

disconnect

the air hose

before unloading.

SHINGLE GUIDE ADJUSTMENT

1. Disconnect the

air supply from
the nailer.

2. Loosen the two screws on the shingle

guide under the magazine.

3. Place the shingle

guide against the
front edge of the
shingle.

4. Adjust the shingle guide until the

desired shingle exposure is achieved.

5. Tighten the two screws on the shin-

gle guide.

CLEARING A JAM FROM THE NAILER

1. Disconnect the

air supply from
the nailer.

Model RN164500

Operating Instructions

4

OIL DAILY

Oxygen

Oxygen

Nitrog

en

Nitroge

n

Hydroge

n

Hydrogen

Carbon Diox

ide

Carbon 

Dioxide

4. Coloque una bobina

de clavos en el car-
gador sobre la barra
del cargador.
Asegúrese de desenr-
rollar suficientes clavos hasta alcan-
zar el trinquete de avance. El primer
clavo debe colocarse delante del
diente delantero en el trinquete de
avance,  en el canal del expulsador y
las cabezas de los clavos deben estar
en la ranura de la nariz del clavador.

5. Cierre el retén y la

tapa del cargador. 

6.

Para descargarla

haga lo contrario

que para cargarla, excepto 

que siem-

pre debe desconectar 

la manguera

de aire antes de comenzar.

AJUSTE DE LA GUIA PARA TEJAS DE
MADERA

1. Desconecte la

clavadora de la
fuente de sum-
inistro de aire.

2. Afloje los dos tornillos de la guía que

se encuentran bajo el cargador.

3. Coloque la

guía contra
el borde
delantero de
la teja.

4. Ajuste la guía de tejas hasta lograr la

exposición deseada para la teja.

5. Apriete los dos tornillos de la guía

para tejas de madera.

QUE HACER CUANDO LA CLAVADO-
RA TENGA UN CLAVO ATASCADO

1. Desconecte la

clavadora de la
fuente de sumin-
istro de aire.

2. Tire el retén de la

portezuela hacia
abajo y abra la
tapa del cargador.

3. Saque los clavos

de la nariz del
clavador.

4. Sujete el clavo

atascado con unas
pinzas y extráiga-
lo del clavador.

Metodo alterno:

1. Inserte un

destornillador
en la nariz del
clavador.
Empuje hacia
arriba la hoja
del expulsador a fin de liberar el
clavo atascado.

2. Sujete el clavo

con unas pin-
zas y sáquelo
del clavador.

Mantenimiento

Limpieza del Clavador

1. Desconectar

el suministro
de aire del
clavador.

2. Limpie las

acumula-
ciones de
alquitrán con
aceite com-
bustible
kerosén #2 o
con combustible diesel. No permita
que el combustible penetre en el
cilindro del expulsador pues se
puede causar daño. Seque completa-
mente el clavador antes de usarlo.

Servicio Técnico

Si desea hacer alguna pregunta refer-
ente a la reparación u operación de las
clavadoras, sírvase llamar a nuestro
número especial, 1-800-543-6400.

Clavos et Repuestos

Use sola

mente

sujetadores Campbell Hausfeld origi-
nales (o su equivalente) - (vea la infor-
mación sobre intercambio de sujeta-
dores). Use solamente partes de
repuesto Campbell Hausfeld originales.
Nunca substituya las partes. No use
partes modificadas o partes que no den
un rendimiento equivalente al equipo
original. El rendimiento de las her-
ramientas, la seguridad y la duración
pueden verse reducidos. Cuando
ordene partes de repuesto o sujeta-
dores, especifique el número de la
parte.

Para reparar la clavadora

Las reparaciones de la clavadora las
debe hacer SOLAMENTE un técnico cal-
ificado que tenga experiencia.

Para colocarle los sellos 

Cada vez que repare una clavadora
deberá limpiarle y lubricarle las partes
internas. Le recomendamos que use
Parker O-lube o un lubricante equiva-
lente en todos los anillos en O. A cada
anillo en O se le debe dar un baño de
lubricante para anillos antes de insta-
larlos. Igualmente, deberá ponerle un
poco de aceite a todas las piezas que se
mueven y muñones. Finalmente,
después de haberla ensamblado y antes
de probar la herramienta deberá pon-
erle unas cuantas gotas de aceite sin
detergente  30W u otro aceite similar,
en las líneas de aire.

Modelo RN164500

5-Sp

Manual de Instrucciones

OIL DAILY

Oxygen

Oxygen

Nitrogen

Nitrogen

Hydrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Carbon 

Dioxide

OIL DAILY

Oxygen

Nitrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

OIL DAILY

Oxygen

Oxygen

Nitrogen

Nitrogen

Hydrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Carbon Dioxide

Oxygen

Nitrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

SHINGLE EXPOSURE

OIL DAILY

Oxygen

Nitrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Movement

O

I

L

 

D

A

I

L

Y

O

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

1.

2.

OIL DAILY

Oxygen

Oxygen

Nitrogen

Nitroge

n

Hydroge

n

Hydrog

en

Carbon 

Dioxide

Carbon

 Dioxid

e

OIL DAILY

Oxygen

Oxygen

Nitrogen

Nitroge

n

Hydrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Carbon

 Dioxi

de

1.

2.

Información de intercambio

Los clavos usados con la clavadora para acabado RN164500 de  Campbell Hausfeld también se pueden usar con las clavadoras
Rollo de techado ATRO, Bostitch RN45, N12B, Hitachi NV45AB, Porter Cable RN175, Sears 18324 y Senco SCN200R.

OIL DAILY

Oxygen

Nitrogen

Nitrogen

Hydrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Carbon Dioxide

OIL DAILY

Oxygen

Oxygen

Nitrogen

Nitrogen

Hydrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Carbon

 Dioxide

Oxygen

Oxygen

Nitrogen

Hydrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Carbon Dioxide

SHINGLE EXPOSURE

Exposición para la teja

Operation

(Continued)

OIL DAILY

Oxygen

Oxygen

Nitrog

en

Nitrogen

Hydrog

en

Hydrog

en

Carbon 

Dioxide

Carbon 

Dioxid

e

OIL DAILY

Oxygen

Oxygen

Nitrogen

Nitrogen

Hydrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Carbon Dioxide

OIL DAILY

Oxygen

Nitrogen

Nitrogen

Hydrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Carbon Dioxide

Funcionamiento

(continuacion)

Summary of Contents for RN164500

Page 1: ...oncrete cement or other mason ry This dust often contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Wear protec tive gear Excessive exposure to vibration working in awk ward positions and repetitive work motions can cause injury to hands and arms Stop using any tool if discomfort numbness tingling or pain occur and consult a physician OPERATOR S RESPONSIBILITY Before...

Page 2: ...s años IronForce de Campbell Hausfeld 1 un año Farmhand 3 tres años Maxus 5 cinco años 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualqui...

Page 3: ...rogen Nitrogen Hydrogen Hydrogen Carbon Dioxide Carbon Dioxide Hay una fuga de aire en el área de la válvula del gatillo Hay una fuga de aire entre la cubierta y la boquilla Hay una fuga de aire entre la cubierta y la tapa La clavadora deja de clavar un clavo La clavadora funciona lenta mente o pierde su potencia Hay clavos atascados en la clavadora Hay una fuga de aire en el vástago de la válvula...

Page 4: ...en Carbon Dioxide Carbon Dioxide 4 Coloque una bobina de clavos en el car gador sobre la barra del cargador Asegúrese de desenr rollar suficientes clavos hasta alcan zar el trinquete de avance El primer clavo debe colocarse delante del diente delantero en el trinquete de avance en el canal del expulsador y las cabezas de los clavos deben estar en la ranura de la nariz del clavador 5 Cierre el reté...

Page 5: ...sonales 6 Remueva la clavadora de la superficie de tra bajo El Elemento de Contacto de Trabajo tiene que volver a su posición original Presione el gatillo La clavadora NO DEBE OPERAR No use la her ramienta si opera mientras está lev antada de la superficie de trabajo 7 Apriete el gatillo y pre sione el Elemento de Contacto de Trabajo con tra la superficie de trabajo La clavado ra DEBE operar si el...

Page 6: ...a uso Si utiliza un lubricador incorporado a la línea no tendrá que lubricarla manualmente a diario La super ficie de trabajo se podría dañar debido a la lubricación excesiva La lubricación adecuada es la responsabilidad del propietario Si no lubrica la clavadora adecuadamente ésta se dañará rápida mente y la garantía se cancelaría 1 Desconecte la clavadora de la fuente de sumin istro de aire para...

Page 7: ... for purposes of resale of the Campbell Hausfeld product 4 WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY Any Campbell Hausfeld nailer stapler air tool spray gun infla tor or air accessory supplied or manufactured by Warrantor 5 WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY Substantial defects in material and workmanship which occur within the duration of the warranty period 6 WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WAR...

Page 8: ...r ya que ésta no fun cionará adecuada mente No use una fuente de aire com primido que pueda suministrar más de 13 79 bar La clavadora podría explotar y producir la muerte o lesiones person ales graves Nunca limpie la clavadora con gasolina o ningún otro líquido inflamable Nunca use la clavadora en la cer canías de líquidos o gases inflamables Una chispa podría encen der los vapores y ocasionar una...

Page 9: ... de Campbell Hausfeld PROPOSITION 65 CALIFORNIE Vous pouvez créer de la poussière en coupant ponçant perçant ou meulant les matériaux tels que le bois la pein ture le métal le béton le ciment ou autre maçonnerie Cette poussière con tient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction Portez de l équipement de prote...

Page 10: ...auf en cas de revente du produit Campbell Hausfeld 4 PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE Tous les outils de fixation cloueuses et agrafeuses outils pneumatiques pistolets vaporisateurs gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par le Garant 5 COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendan...

Page 11: ...Pa pendant l utilisation de la cloueuse L alimentation d air insuffisante peut réduire la puis sance de la cloueuse et peut affecter l efficacité de l enfoncement 2 Un graisseur peut être utilisé pour fournir la circulation d huile à travers la cloueuse Un filtre peut être util isé pour enlever les matières liquides et solides qui peuvent encrasser les pièces internes de la cloueuse 3 Fr Brancheme...

Page 12: ... clou bloqué avec des pinces et retirez le de la cloueuse Entretien Nettoyage de la Cloueuse 1 Débrancher la cloueuse de la source d air 2 Nettoyez les accumulations de goudron avec du kérosène Nº 2 ou du carburant diesel Ne laissez pas le solvant pénétrer dans le cylindre de la goupille d expulsion car cela risque d l endommager Laissez complètement sécher la cloueuse avant de l utiliser Support ...

Reviews: