background image

12-Fr

Instructions d’Utilisation

 

SB504000

c.   

Garder les spectateurs, les enfants et 
les visiteurs loin en utilisant l’outil. 

Les distractions peuvent faire perdre 
le contrôle de l’outil.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

a.  

Rester vigilant. Il faut regarder ce 
que vous faites et utiliser son sens 
commun en faisant fonctionner 
un outil. Ne pas faire fonctionner 
l’appareil si vous êtes fatigué ou 
sous l’influence de drogues, d’alcool 
ou de médicaments. 

Un moment 

d’inattention en faisant fonctionner 
l’outil augmente le risque de 
blessures.

b.  

Il faut s’habiller correctement. 
Ne pas porter de bijoux ou de 
vêtements amples. Attacher les 
cheveux longs. Garder les cheveux, 
les vêtements et les gants loin 
des pièces mobiles. 

Les vêtements 

amples, les bijoux ou les cheveux 
longs augmentent le risque de 
blessures si quelque chose se prend 
dans les pièces mobiles. 

c.   

Éviter tout démarrage accidentel. 
S’assurer que l’interrupteur est 
en position d’arrêt (off) avant de 
brancher à l’alimentation d’air. 

Ne pas transporter l’outil avec le 
doigt sur l’interrupteur ni brancher 
l’outil à l’alimentation d’air avec 
l’interrupteur en marche.

d.  

Ne pas trop se pencher. Garder bon 
pied et bon équilibre en tout temps. 

Ceci permet d’avoir un meilleur 
contrôle de l’outil dans les situations 
imprévues.

e.  

Utiliser l’équipement de sécurité. 

Il faut utiliser un masque 
antipoussières, des souliers de 
sécurité antidérapants et un casque 

de protection appropriés pour les 
conditions en cours.

f.   

Toujours porter une 
protection pour les yeux.

g.  

Toujours porter une 
protection auditive en 
utilisant l’outil. 

Toute 

exposition prolongée 
à des bruits de forte 
intensité pourrait 
provoquer une perte 
auditive.

h.  

Ne pas attacher le boyau d’air ou 
l’outil à votre corps. 

Fixer le boyau 

à la structure pour réduire le risque 
de perte d’équilibre si le boyau se 
déplace.

i.   

Toujours assumer que l’outil 
contient des attaches. 

Ne pas 

pointer l’outil vers soi ou vers 
quelqu’un d’autre qu’il y ait des 
attaches ou non.

j. 

 

 

Ne pas clouer

  sur le dessus 

d’un autre clou. Ceci pourrait faire 
dévier le clou qui pourrait alors 
frapper quelqu’un ou l’outil pourrait 
réagir provoquant des blessures.

k.  

 

 

Retirer le doigt 

  de la gâchette 

lorsqu’on n’enfonce pas d’attaches. 
Ne jamais transporter l’outil avec 
le doigt sur la gâchette car l’outil 
pourrait déclencher l’attache.

 Toujours 

bien 

 s’équilibrer 

pendant la manipulation ou l’utilisation 
de l'outil.
 Éviter 

d’utiliser 

  l'outil pour une 

période de temps prolongée. Cesser 
d’utiliser l'outil si l’on ressent des 
douleurs dans les mains ou dans les 
bras.

GÉNÉRALITÉ :

a.   Pour réduire les risques 

de chocs électriques, 
d’incendie ou de blessures 
aux personnes, lire toutes 
les instructions avant 
d’utiliser l’outil.

b.   Se familiariser avec ce produit, ses 

commandes et son utilisation. Suivez 
toutes les instructions. Contacter 
votre représentant Campbell 
Hausfeld si vous avez des questions.

c.  Seules les personnes familières avec 

ces règles d’utilisation sans danger 
devraient utiliser cette unité.

 Lire 

et 

 

comprendre 

  les étiquettes et le 

manuel sur les outils. Ne pas suivre les 
avertissements, les dangers et les mises 
en garde pourrait causer la MORT ou de 
GRAVES BLESSURES.

AIRE DE TRAVAIL

a.  

Garder l’aire de travail propre et 
bien éclairée. 

Les établis encombrés 

et les coins sombres augmentent 
les risques de chocs électriques, 
d’incendie et de blessures aux 
personnes.

b.  

Ne pas faire fonctionner 
l’outil dans une 
atmosphère explosive 
comme en présence 
de liquides, gaz 
ou poussières inflammables. 

L’outil peut produire des étincelles 
menant à une inflammation de 
poussières ou de fumées.

Importantes instructions 
de sécurité (Suite) 

Pièces Détachées et Spécifications 
de la l'Outil

 • 

EXIGENCES :

 0,01 m

3

/min avec 10 attaches 

à la minute @ 621 kPa

 • 

PRISE D’AIR :

 6,4 mm (1/4 po) NPT

 • 

CAPACITÉ DU CHARGEUR :

 

100 attaches par charge, calibre 18

 • 

POINTES DE VITRIER :

 

9,5 mm à 5,08 cm (3/8 po à 2 po)

 • 

AGRAFES :

 12,7 mm à 3,81 cm (1/2 po à 

1-1/2 po); 6,4 mm (1/4 po) de couronne

 • 

POIDS :

 1,47 kg (3 lb, 4 oz)

 • 

LONGUEUR :

 24,77 cm (9-3/4 po)

 • 

HAUTEUR :

 25,40 cm (10 po)

 • 

PRESSION MAXIMALE :

 827 kPa

 • 

GAMME DE PRESSION :

 

414 kPa à 827 kPa

Décharge d’attaches

Gâchette

Bouchon d’échappement 

Étiquette 
d’avertissement 

Chargeur

Bouchon 
d’échappement 

Buse à 

dégagement 

rapide

 Élément de contact 

avec le travail

Summary of Contents for IN717702AV

Page 1: ... adjustable exhaust nose Unpacking After unpacking the unit inspect carefully for any damage that may have occurred during transit Make sure to tighten fittings bolts etc before putting unit into service Model SB504000 Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS To help re...

Page 2: ...er nail This is able to cause the nail to be deflected and hit someone or cause the tool to react and result in a risk of injury to persons k Remove finger from the trigger when not driving fasteners Never carry the tool with finger on trigger the tool is able to fire a fastener Always remain in a firmly balanced position when using or handling the tool Avoid long extended periods of work with the...

Page 3: ...re the tool when it is idle out of reach of children and other untrained persons A tool is dangerous in the hands of untrained users f Maintain the tool with care Keep a cutting tool sharp and clean A properly maintained tool with sharp cutting edges reduces the risk of binding and is easier to control g Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition th...

Page 4: ...re using the tool for the first time and before each use If an inline oiler is used manual lubrication through the air inlet is not required on a daily basis The work surface can become damaged by excessive lubrication Proper lubrication is the owner s responsibility Failure to lubricate the tool properly will dramatically shorten the life of the tool and void your warranty 1 Disconnect the air su...

Page 5: ...tes while lifted from the work surface Personal injury may result 7 Pull the trigger and depress the work contact element WCE against the work surface The tool MUST NOT OPERATE 8 Depress the Work Contact Element WCE against the work surface Pull the trigger The tool MUST OPERATE An improperly functioning tool must not be used Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the wor...

Page 6: ...800 543 6400 with any questions regarding the operation or repair of this tool or for additional copies of this manual FASTENER AND REPLACEMENT PARTS Use only genuine Campbell Hausfeld 18 gauge fasteners or equivalent see Fastener Interchange Information Tool performance safety and durability could be reduced if improper fasteners are used When ordering replacement parts or fasteners specify by pa...

Page 7: ...llowing branded air powered brad nailers Bostitch BT125SK 2 BT200K 2 Campbell Hausfeld NB0030 NB0040 DeWalt D51238K Paslode T125 F18 T200 F18 Porter Cable BN125 BN200 and Senco Finish Pro 15 18 Fasteners STAPLES The following Campbell Hausfeld staples are available at local retail stores If you need help locating any item call customer service at 1 800 543 6400 Campbell Hausfeld staples meet or ex...

Page 8: ...or damage prevent fasteners or pusher from moving freely in magazine 3 Clean magazine 4 Damaged pusher spring 4 Replace spring 5 Inadequate air flow to tool 5 Check fitting hose or compressor 6 Worn O Ring on piston or lack of lubrication 6 Replace and lubricate o rings 7 Damaged O Ring on trigger valve 7 Replace o rings 8 Air leaks 8 Tighten screws and fittings 9 Cap seal leaking 9 Replace seal T...

Page 9: ...9 Operating Instructions SB504000 www chpower com Date Maintenance Performed Repair Components Required Service Record ...

Page 10: ...eglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris...

Page 11: ... déballé l inspecter attentivement pour tout signe de dommages en transit S assurer de resserrer tous les raccords boulons etc avant de le mettre en service Directives de Sécurité Ce manuel contient de l information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D ÉQUIPEMENT Rechercher les symboles suivants pour cette information Danger indique une situation dangereu...

Page 12: ...ourrait faire dévier le clou qui pourrait alors frapper quelqu un ou l outil pourrait réagir provoquant des blessures k Retirer le doigt de la gâchette lorsqu on n enfonce pas d attaches Ne jamais transporter l outil avec le doigt sur la gâchette car l outil pourrait déclencher l attache Toujours bien s équilibrer pendant la manipulation ou l utilisation de l outil Éviter d utiliser l outil pour u...

Page 13: ...e décharger l outil De telles mesures de précautions réduisent le risque de blessures e Ranger l outil lorsqu il n est pas utilisé hors de portée des enfants et autres personnes non formées Un outil est dangereux dans les mains d utilisateurs non formés f Il faut entretenir l outil avec soin Gardez un outil de coupe tranchant et propre Un outil bien entretenu aux bords de coupe tranchants est moin...

Page 14: ...NE LES JETEZ PAS Mode d Emploi GRAISSAGE Cet outil exige le graissage avant son usage initial et avant chaque usage Si vous utilisez un graisseur en canalisation le graissage manuel à travers la prise d air n est pas exigé quotidiennement La surface de travail peut être endommagée par le graissage excessif Le graissage correct est la responsabilité de l utilisateur Manque de graisser l outil corre...

Page 15: ...ion d une attache se produit lorsqu on relève l outil ne pas utiliser celle ci Il y a risque de blessures 7 Actionner la gâchette Appuyer le mécanisme de déclenche ment par contact WCE sur la surface de travail L outil NE DOIT PAS FONCTIONNER 8 Appuyer le mécanisme de déclenche ment par contact WCE sur la surface de travail Actionner la gâchette L outil DOIT FONCTIONNER Un outil qui ne fonctionne ...

Page 16: ...ou la réparation de cet outil veuillez utiliser notre numéro d assistance 1 800 543 6400 ou pour obtenir d autres copies de ce manuel ATTACHES ET PIÈCES DE RECHANGE N utiliser que des clous Nº 18 de Campbell Hausfeld ou un équivalent Voir la note Compatibilité avec d autres appareils La performance de l outil sa sécurité et sa durabilité pourraient être réduites si l on utilise les mauvaises attac...

Page 17: ...ennent pour les modèles Bostitch BT125SK 2 BT200K 2 Campbell Hausfeld NB0030 NB0040 DeWalt D51238K Paslode T125 F18 T200 F18 Porter Cable BN125 BN200 and Senco Finish Pro 15 18 Attaches AGRAFES Les agrafes Campbell Hausfeld Brad ci dessous sont disponibles chez votre magasin local Pour de l assistance pour trouver n inporte quel pièce composer 1 800 543 6400 Les agrafes Campbell Hausfeld sont conf...

Page 18: ...ssoir dans le chargeur 3 Nettoyer le chargeur 4 Ressort de poussoir endommagé 4 Remplacer le ressort 5 Circulation d air insuffisante à la cloueuse 5 Inspecter le raccord tuyau ou le compresseur 6 Joint torique du piston usé ou manque de lubrification 6 Remplacer les joints torique Graisser 7 Joint torique de la soupape de gâchette endommagé 7 Remplacer les joints torique 8 Fuites d air 8 Serrer l...

Page 19: ...19 Fr Instructions d Utilisation SB504000 Date Entretien Exécuté Éléments de Remplacement Requis Enregistrement d Entretien ...

Page 20: ...ctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseu...

Page 21: ...que Al desempacar este producto revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado Cericiórese de apretar todas las conexiones pernos etc antes de comenzar a utilizar la unidad Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO Debe rec...

Page 22: ...s No apunte con la herramienta hacia usted o hacia otra persona ya sea que contenga clavos o no j No clave ningún clavo encima de otro clavo Esto puede hacer que el clavo se desvíe y golpee a alguien o provocar que la herramienta reaccione y cause el riesgo de lesiones personales k Quite el dedo del gatillo cuando no esté clavando clavos Nunca lleve la herramienta con su dedo en el gatillo la herr...

Page 23: ...en muerte o graves lesiones personales No toque el gatillo a menos que se estén clavando sujetadores Nunca conecte la línea de aire a la herramienta ni mueva la herramienta cuando esté tocando el gatillo La herramienta podría expulsar un sujetador y producir la muerte o lesiones personales graves También coloque el protector del gatillo en la posición de seguro cuando no esté en uso Desconecte sie...

Page 24: ...e solamente una fuente de aire comprimido de presión regulada para limitar la presión de aire suministrada a la herramienta La presión regulada no debe exceder los 8 27 bar Si el regulador falla la presión transmitida a la herramienta no debe exceder los 13 79 bar La herramienta puede explotar lo cual puede ocasionar la muerte o graves lesiones personales GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO LAS DESECHE ...

Page 25: ... 4 Reconecte la clavadora a la fuente de suministro de aire 5 Presione el Elemento de Contacto de Trabajo contra la superficie de trabajo sin apretar el gatillo La clavadora NO DEBE OPERAR No use la herramienta si opera sin apretar el gatillo Se pueden producir lesiones personales 6 Remueva la clavadora de la superficie de trabajo El Elemento de Contacto de Trabajo tiene que volver a su posición o...

Page 26: ...y que el Elemento de Contacto de Trabajo se mueve libremente hacia arriba y hacia abajo sin atascarse o pegarse SERVICIO TÉCNICO Para mayor información en relación al funcionamiento o reparación de este producto comuníquese con el concesionario de Campbell Hausfeld más cercano a su domicilio SUJETADOR Y PIEZAS DE REPUESTO Use solamente sujetadores Campbell Hausfeld originales calibre 18 o su equiv...

Page 27: ...Bostitch BT125SK 2 BT200K 2 Campbell Hausfeld NB0030 NB0040 DeWalt D51238K Paslode T125 F18 T200 F18 Porter Cable BN125 BN200 and Senco Finish Pro 15 18 Sujetadores GRAPAS Estas grapas para acabado de Campbell Hausfeld los puede comprar en su tienda más cercana Si necesita ayuda para encontrar un artículo comuníquese al 1 800 543 6400 Las grapas de Campbell Hausfeld cumplen o exceden el estándar A...

Page 28: ...el mecanismo de impulso está dañado 4 Debe reemplazar el resorte 5 El flujo de aire hacia la herramienta es inadecuado 5 Chequée las conexiones la manguera o el compresor 6 El anillo en O del pistón está desgastado o le falta lubricación 6 Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos 7 Los anillos en O de la válvula del gatillo están dañados 7 Debe reemplazar los anillos en O 8 Hay fugas de aire 8...

Page 29: ...29 Sp Manual de Instrucciones de Operación SB504000 Fecha Maintenimiento Efectuado Componentes de Reparación Necesarios Registro de Servicios ...

Page 30: ...ir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusible...

Page 31: ...31 Operating Instructions Instructions d Utilisation Manual de Instrucciones de Operación SB504000 Notes Notes Notas ...

Page 32: ...32 Operating Instructions Instructions d Utilisation Manual de Instrucciones de Operación SB504000 Notes Notes Notas ...

Reviews: