background image

iNsTrUCCioNEs DE Uso Y  

MANTENiMiENTo

AssisTêNCiA TÉCNiCA

Para mayor información en relación 
al funcionamiento o reparación de 
este producto, comuníquese con el 
concesionario de Campbell Hausfeld 
más cercano a su domicilio .

sUJETADorEs Y rEpUEsTos

 

Use sólo

  sujetadores calibre 

15 de 35º. Use sólo repuestos originales 
Campbell Hausfeld. Nunca sustituya los 
repuestos. No use partes modificadas 
o partes que no puedan proporcionar 
un rendimiento equivalente al del 
equipo original. Esto podría reducir 
el rendimiento de la herramienta, su 
seguridad y durabilidad. Cuando ordene 
partes de repuesto o clavos, especifique 
el número de la parte.

23-sp

NB356502

pArA rEpArAr lA HErrAMiENTA

La herramienta deberá ser reparada 
únicamente por personal calificado, 
y deberán usar piezas de repuesto y 
accesorios originales Campbell Hausfeld, 
o piezas y accesorios que funcionen de 
manera equivalente .

pArA ColoCArlE los sEllos 

Cada vez que repare una herramienta 
deberá limpiarle y lubricarle las partes 
internas . Le recomendamos que 
use Parker O-lube o un lubricante 
equivalente en todos los anillos en O . 

A cada anillo en O se le debe dar un 
baño de lubricante para anillos antes de 
instalarlos . Igualmente, deberá ponerle 
un poco de aceite a todas las piezas 
que se mueven y muñones . Finalmente, 
después de haberla ensamblado y 
antes de probar la herramienta deberá 
ponerle unas cuantas gotas de aceite sin 
detergente 30W u otro aceite similar, en 
las líneas de aire .

Almacenaje

La agrapadora debe guardarse en un 
lugar fresco y seco . 

sujetadores

Los clavos usados con la clavadora para acabado NB356502 de Campbell Hausfeld 
también se pueden usar con las clavadoras Sears 18329, Porter Cable DA250,  
Senco SFN2B, SFN1 y SFN40 .

problema

Causa

solución

Hay una fuga de aire en el área de 
la válvula del gatillo .

Los anillos en O de la cubierta de la válvula del 
gatillo están dañados .

Debe reemplazar los anillos en O & chequear el 
funcionamiento del elemento de funcionamiento al 
contacto .

Hay una fuga de aire entre la 
cubierta y la boquilla .

1 .  Los anillos en O están dañados .

1 .  Debe reemplazar los anillos en O .

2 .  La defensa está dañada .

2 .  Debe reemplazar la defensa .

Hay una fuga de aire entre la 
cubierta y la tapa .

1 .  Los tornillos  están flojos .

1 .  Debe apretar los tornillos .

2 .  El empaque está dañado .

2 .  Debe reemplazar el empaque .

La clavadora deja de clavar un clavo . 1 .  La defensa está desgastada .

1 .  Debe reemplazar la defensa .

2 .  La boquilla está sucia .

2 .  Debe limpiar el canal del sistema de impulso .

3 .  La suciedad o daños evitan el desplazamiento 

libre de las grapas o el mecanismo de impulso en 
el cargador .

3 .  Debe limpiar el cargador .

4 .  El resorte del mecanismo de impulso está dañado . 4 .  Debe reemplazar el resorte .

5 .  El flujo de aire hacia la grapadora es inadecuado .

5 .  Chequée las conexiones, la manguera o el compresor .

6 .  El anillo en O del pistón está desgastado o le falta 

lubricación .

6 .  Debe reemplazar los anillos en O . Lubríquelos .

7 .  Los anillos en O  de la válvula del gatillo están 

dañados .

7 .  Debe reemplazar los anillos en O .

8 .  Hay fugas de aire .

8 .  Debe apretar los tornillos y las conexiones .

9 .  Hay una fuga en el empaque de la tapa .

9 .  Replace gasket

La grapadora funciona lentamente 
o pierde su potencia .

1 .  La clavadora no está bien lubricada

1 .  Necesita lubricar la clavadora

2 .  El resorte de la tapa del cilindro está roto

2 .  Reemplace el resorte

3 .  El orificio de salida de la tapa está obstruído .

3 .  Debe reemplazar las partes internas dañadas .

Hay grapas atascadas en la 
grapadora .

1 .  La guía del mecanismo de impulso está 

desgastada

1 .  Debe reemplazar la guía 

2 .  Los clavos no son del tamaño adecuado .

2 .  Debe usar los clavos recomendados para esta 

clavadora .

3 .  Los clavos están doblados .

3 .  Reemplácelos con clavos en buenas condiciones .

4 .  Los tornillos del cargador o de la boquilla están 

flojos .

4 .  Debe apretar los tornillos .

5 .  El mecanismo de impulso está dañado .

5 .  Debe reemplazar el mecanismo de impulso de grapas .

Guía de Diagnóstico de Averías

 

Deje de usar la grapadora inmediatamente si alguno de los si guientes problemas ocurre. Podría 

  ocasionarle heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer un técnico 

calificado personal de un centro autorizado de servicio.

Summary of Contents for IN715501AV

Page 1: ...that is very important to know and understand This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS To help recognize this information observe the following symbols Danger indicates an imminently hazardous situation which if not avoided WILL result in death or serious injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided COULD result in death or seriou...

Page 2: ... before connecting to the air supply Do not carry the tool with your finger on the switch or connect the tool to th air supply with the switch on d Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables 2 Operating Instructions www chpower com Important Safety Instructions Continued better control of the tool in unexpected situations e Use safety equipment...

Page 3: ...the air source before making any adjustments changing accessories loading unloading or storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool unintentionally e Store the tool when it is idle out of reach of children and other untrained persons A tool is dangerous in the hands of untrained users f Maintain the tool with care Keep a cutting tool sharp and clean A prope...

Page 4: ...of explosion and serious injury to persons Do not use any type of reactive gases including but not limited to oxygen and combustible gases as a power source Use filtered lubricated regulated compressed air only Use of a reactive gas instead of compressed air may cause the tool to explode which will cause death or serious personal injury Use only a pressure regulated compressed air source to limit ...

Page 5: ...quential Trip Tool Check the operation of the Work Contact Element WCE trip mechanism before each use The WCE must move freely without binding through its entire travel distance The WCE spring must return the WCE to its fully extended position after being depressed Do not operate the tool if the WCE trip mechanism is not operating properly Personal injury may occur 1 Disconnect the air supply from...

Page 6: ...of the nailer 3 Undo latch by pulling out and down The wire latch will disengage from the hooks on the nose 4 The door can now be rotated exposing the jammed fastener 5 Remove the jammed fastener using pliers or a screwdriver if required 6 Rotate door back into the closed position 7 Extend the wire latch and place over the hooks on the nose 8 Close the latch by pushing the latch up and in until th...

Page 7: ...ng 4 Replace spring 5 Inadequate air flow to stapler 5 Check fitting hose or compressor 6 Worn O Ring on piston or lack of lubrication 6 Replace and lubricate o rings 7 Damaged O Ring on trigger valve 7 Replace o rings 8 Air leaks 8 Tighten screws and fittings 9 Cap gasket leaking 9 Replace gasket Nailer runs slow or has loss of power 1 Nailer not lubricated sufficiently 1 Lubricate nailer 2 Broke...

Page 8: ...t or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shie...

Page 9: ...n très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D ÉQUIPEMENT Rechercher les symboles suivants pour cette information Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves Attention indique une situation hasard...

Page 10: ...rêt off avant de brancher à l alimentation d air Ne pas transporter l outil avec le doigt sur l interrupteur ni brancher l outil à l alimentation d air avec l interrupteur en marche 10 Fr Instructions d utilisation Importantes instructions de sécurité Suite d Ne pas trop se pencher Garder bon pied et bon équilibre en tout temps Ceci permet d avoir un meilleur contrôle de l outil dans les situation...

Page 11: ...inutilisable Ne pas faire fonctionner d outil qui a été modifié de cette façon Cela pourrait mener à la mort ou à de graves blessures Ne toucher à la gâchette qu au moment de poser des attaches Ne jamais actionner la gâchette durant le transport de l outil ou durant le raccordement de celle ci au tuyau d air comprimé L éjection accidentelle d un outil peut causer des blessures graves ou mortelles ...

Page 12: ...ource d air est ajustée à la pression d air nominale ou dans la plage de pression d air nominale b Ne jamais utiliser d oxygène de dioxyde de carbone de gaz combustible ou tout gaz en bouteille comme source d air de l outil De tels gaz peuvent exploser et provoquer de graves blessures Ne pas utiliser comme source d alimentation tout type de gaz réactif y compris mais sans s y limiter de l oxygène ...

Page 13: ... en plaçant le mécanisme de déclenchement WCE contre la surface de travail et ensuite en tirant sur la gâchette La cloueuse peut aussi être actionnée en tirant sur la gâchette et ensuite en plaçant le mécanisme de déclanchement WCE contre la surface de travail La gâchette doit être relâchée afin de rajuster l outil avant d enfoncer un autre clou EMPLOI D UN OUTIL À DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL Vérifie...

Page 14: ... 9 S assurer que le mouvement de la gâchette et du mécanisme de déclenchement par contact WCE peut s effectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté Instructions de maintenance de l utilisateur Support Technique Pour tout renseignement sur le fonctionnement ou la réparation de cet outil veuillez utiliser notre numéro d assistance 1 800 543 6400 ou pour obtenir d autres copies de ce manuel At...

Page 15: ...r et le nez 1 Joints torique endommagés 1 Remplacer les joints torique 2 Amortisseur endommagé 2 Remplacer l amortisseur Fuite d air entre le carter et le capuchon 1 Vis desserrées 1 Serrer les vis 2 Joint d étanchéité endommagé 2 Remplacer le joint d étanchéité La cloueuse saute un clou pendant l expulsion 1 Amortisseur usé 1 Remplacer l amortisseur 2 Saleté dans la pièce du nez 2 Nettoyer la rai...

Page 16: ...nner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs é...

Page 17: ...onexiones pernos etc antes de comenzar a utilizar la unidad Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO Debe reconocer los siguientes símbolos Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad Ésto l...

Page 18: ...S Área de trabajo a Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada Los bancos desordenados y las áreas oscuras aumentan el riesgo de choque eléctrico incendio y lesiones personales posición de apagado antes de conectar el suministro de aire No lleve la herramienta con su dedo sobre el interruptor ni conecte la herramienta al suministro de aire con el interruptor en la posición de encendido d ...

Page 19: ...plicación de trabajo para la cual se usa la herramienta Nunca limpie la herramienta con gasolina o ningún otro líquido inflamable Nunca use la herramienta en la cercanías de líquidos o gases inflamables Una chispa podría encender los vapores y ocasionar una explosión que podría ocasionarle la muerte o heridas graves No quite modifique ni haga de otro modo que el WCE elemento de contacto de trabajo...

Page 20: ...cte a un suministro de aire capaz de exceder las 200 psi Someter la herramienta a presión excesiva puede resultar en una explosión funcionamiento anormal daños a la herramienta o graves lesiones personales Use sólo aire comprimido limpio seco y regulado a la presión de funcionamiento o dentro del rango de presiones indicado en la herramienta Antes de usar la herramienta verifique siempre que el su...

Page 21: ...IA Única Se recomienda este método para la colocación precisa de puntillas Le debe instalar a la clavadora el pasador para ciclo sencillo Este sistema requiere que oprima el gatillo cada vez que vaya a clavar un clavo Para clavar el elemento de contacto debe tocar la superficie de trabajo y el operador debe oprimir el gatillo Igualmente puede oprimir el gatillo primero y después hacer el contacto ...

Page 22: ...WCE luego gire la ruedecilla hacia la izquierda en sentido antihorario Para disminuir la profundidad de penetración gire la ruedecilla hacia la derecha en sentido horario Luego suelte en elemento de contacto WCE superior en los retenes que mantienen la ruedecilla en su lugar después de cada ajuste 3 Asegúrese que el gatillo y el Elemento de Contacto de Trabajo se mueven libremente hacia arriba y h...

Page 23: ...aire entre la cubierta y la boquilla 1 Los anillos en O están dañados 1 Debe reemplazar los anillos en O 2 La defensa está dañada 2 Debe reemplazar la defensa Hay una fuga de aire entre la cubierta y la tapa 1 Los tornillos están flojos 1 Debe apretar los tornillos 2 El empaque está dañado 2 Debe reemplazar el empaque La clavadora deja de clavar un clavo 1 La defensa está desgastada 1 Debe reempla...

Page 24: ... desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusibles bat...

Reviews: