background image

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces

16 Fr

Garantie Limitée

1. DURÉE : Pendant un an à partir de la date d’achat par l’acheteur original.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,

45030, Téléphone: (800) 330-0712

3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR):  L’acheteur originel (sauf en cas de revente) du pulvérisateur de lavage

Campbell Hausfeld.

4. QUELS PRODUITS SONT COUVERTS SOUS CETTE GARANTIE :  Tout pulvérisateur de lavage Campbell Hausfeld fourni ou fab-

riqué par le garant.

5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la

période de validité de la garantie avec les exceptions indiquées ci-dessous. 

6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:

A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialité et D’ADAPTATION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT

LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si cet outil de pulvéri-
sation de lavage est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou de location, la garantie s’applique pendant quatre-
vingt-dix (90) jours de la date d’achat. Certains états n’acceptent pas de limites quant à la durée de la garantie implicite,
il se peut donc que les limites précédentes ne s’appliquent pas dans votre cas.

B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT,

PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL DE PULVÉRISATION DE LAVAGE CAMPBELL HAUSFELD. Quelques
Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclu-
sion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C. Toute défaillance découlant de dommages durant l’expédition, d’accidents, de mauvais traitements de l’acheteur, de nég-

ligence ou de défaillance au niveau de l’installation et du fonctionnement du pulvérisateur conformément aux instruc-
tions fournies dans le(s) manuel(s)  de propriétaire fourni(s)  avec le produit.

D. Service avant livraison; montage, huile ou lubrifiants, et réglages par exemple.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien du pulvérisateur.
F. Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. L’acheteur doit retourn-

er les pièces détachées du moteur à essence au fabricant originel ou à son centre de service autorisé.

G. Articles additionnels qui ne sont pas couverts sous cette garantie:

1. Les articles d’usure normale tels que les boyaux haute pression, les joints d’étanchéité et d’eau, les joints toriques, les

soupapes, les lances et les embouts de pulvérisation.

2. Brosses de moteur (Modèles électriques seulement).
3. Les défauts esthétiques qui n’affectent pas la fonction.
4. Pièces détachées rouillées.
5. Usure de la pompe ou le dommage aux soupapes causé par l’utilisation de type d’huile incorrect, la contamination de

l’huile ou par le manque de suivre les directives d’entretien d’huile.

7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, d’un

pulvérisateur de lavage ou d’une pièce détachée qui s’est révélé défectueux, qui fonctionne mal et/ou qui n’est pas con-
forme pendant la durée de validité de la garantie.  

8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:

A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. Utilisaton et entretien du pulvérisateur de lavage avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utili-

sation. 

9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation ou le

remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la dispon-
abilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

BUILT TO LAST

Nettoyeur de 

surface Deck ‘N Drive

À utiliser avec les modèles à élec-
triques

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces

Voir la Garantie à la page 16 Fr pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! 

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. 

© 2005 Campbell Hausfeld/

Scott Fetzer

IN465300AV 2/05

Description

Le nettoyeur de surface Deck ‘N Drive offre
une solution pratique pour tous vos besoins
de nettoyage à l’extérieur de la maison.

Directives de sécurité

Ce manuel contient de l’information très
importante à connaître et à comprendre.
L’information est fournie pour la SÉCURITÉ et
pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.
Pour aider à reconnaître cette information,
observer les symboles suivants.

Danger indique une

situation dangereuse imminente qui
MÈNERA à la mort ou à des blessures
graves si elle n’est pas évitée.

Avertissement

indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
RISQUE d’entraîner des lésions cor-
porelles graves ou même la mort.

Attention indique

une situation potentiellement dan-
gereuse qui,si elle n’est pas évitée, POUR-
RAIT risquer d’entraîner des lésions cor-
porelles mineures ou modérées.

REMARQUE : 

L’information qui exige une

attention spéciale.

Importantes instructions de sécurité

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

En utilisant ce produit, il faut suivre les précau-
tions de base, y compris ce qui suit : 
1.

Lire toutes les instructions avant d’utiliser le
produit.

!

AVERTISSEMENT

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

!

DANGER

2.

Pour réduire les risques de blessures, il faut
une supervision étroite lorsqu’un produit
est utilisé près d’enfants.

3.

TOUJOURS débrancher du pistolet avant de
démonter ou de réparer l’appareil.

4.

Suivre tous les codes de sécurité en plus de
l’Occupational Safety and Health Act
(OSHA).

5.

S’assurer que les dispositifs de sécurité fonc-
tionnent correctement avant chaque utilisa-
tion. NE PAS retirer ou modifier toute pièce
du nettoyeur de surface.

6.

Il faut savoir comment arrêter l’appareil et
purger la pression rapidement. Bien se
familiariser avec les commandes.

7.

Il faut être vigilant et savoir ce qu’on fait.

8.

Ne pas faire fonctionner le produit fatigué
ou sous l’influence de drogues ou d’alcool.

9.

Garder les personnes loin de l’aire de fonc-
tionnement.

10. Ne pas se pencher ou se tenir debout sur

un support instable. Garder bon pied et
bon équilibre en tout temps.

Risque d’injection ou

de blessure grave. Rester hors de la
portée du bras rotatif et des buses. Ne
pas décharger de jets vers les personnes.
Ce produit doit être utilisé seulement par
des opérateurs formés. Toujours retirer le
nettoyeur de surface du pistolet avant de
retirer les débris de l’embout.

• Rester hors de la portée du bras rotatif et

des buses. Ne JAMAIS pointer le jet pul-
vérisé haute pression vers toute personne,
animal ou vers soi-même.

• Toujours porter des lunettes de sécurité, des

lunettes étanches et des vêtements

!

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for IN465300AV

Page 1: ...garant a con las excepciones anotadas abajo 6 LO QU NO STA CUBIERTO POR ESTA GARANT A A Las garant as impl citas incluyendo aqu llas de comerciabilidad e IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES EST N LIMI T...

Page 2: ...buildup will damage pump Pressure washer is not meant to pump hot water NEVER connect it to a hot water sup ply as it will significantly reduce the life of the pump NEVER store the surface cleaner out...

Page 3: ...Attach threaded extension into surface cleaner base Do not overtighten Base should rotate easily around extension as shown in Figure 1 2 Attach bayonet extension to first extension and base Slide bay...

Page 4: ...cleaning verti cal surfaces Figure 3 Less pressure More pressure Figure 4 Gu a de mantenimiento NOTA Despu s de un uso reiterado o de da o cambie los sellos de pl stico y la aran dela de nylon seg n...

Page 5: ...USAR SU LIMPIADOR DE SUPERFICIES 1 Ubique la perilla de regulaci n de presi n en la parte superior del limpiador de super ficies Use esta perilla para disminuir o aumentar la presi n Al disminuir la p...

Page 6: ...800 330 0712 1 2 3 4 5 6 Ensamblaje 1 Conecte la extensi n roscada a la base del limpiador de superficies No apriete en exceso La base debe girar f cilmente alrededor de la extensi n como se muestra...

Page 7: ...idad y anular la garant a Siempre sostenga la pistola y el limpiador de superficies con firmeza cuando encienda y opere la m quina NUNCA permita que la unidad funcione durante m s de 1 un minuto sin a...

Page 8: ...ONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY Repair or replace at Warrantor s option pressure washer tool or component which is defective has malfunctioned and or failed to conform within duration of...

Page 9: ...teur de lavage avec un soin raisonable ainsi que le d cri vent t le s manuel s d utili sation 9 R PARATION OU REMPLACEMENT EFFECTU PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PR SENTE GARANTIE La r paration ou le...

Page 10: ...s tenir le pistolet et le nettoyeur de surface bien fermement en d marrant et en utilisant l appareil NE JAMAIS laisser l appareil fonctionner avec la g chette d gag e ferm e pendant plus d une 1 minu...

Page 11: ...onge tel qu illustr sous la figure 1 2 Fixer la rallonge ba onnette la premi re rallonge et la base Glisser le raccord ba onnette dans la prise de la rallonge Tourner dans le sens des aiguilles d une...

Page 12: ...rche Ceci pour rait endommager le bras rotatif et les embouts voir la figure 4 4 Utiliser les poign es de maintien au besoin en nettoyant les surfaces verticales Figure 4 Guide d entretien REMARQUE Ap...

Reviews: