background image

20 Sp

Manual de Instrucciones

Preparación
(Continuación)

tomacorrientes que esté instalado
adecuadamente según los códigos y
ordenanzas locales. 

El uso inadecuado del
enchufe con conexión a
tierra podría ocasionarle choques
eléctricos.

NOTA:

No use un adaptador para

conexión a tierra con este producto.

2. Si necesita reparar o reemplazar el

cordón o el enchufe, no conecte el
cable de conexión a tierra a ninguno
de los terminales planos. El alambre
cuya superficie externa del aislante es
verde, con o sin rayas amarillas, es el
cable de conexión a tierra.

3. Consúltele a un electricista calificado

o a un técnico de reparación, en caso
de que no comprenda bien las
instrucciones o si tiene dudas de que
esté conectado a tierra
adecuadamente. No modifique el
enchufe, si éste no entra en el
tomacorrientes, mande a instalar un
tomacorrientes adecuado con un
electricista calificado. 

Nunca 
conecte

los cables verdes o verde con rayas
amarillas, a un terminal con tensión.

CORDONES DE EXTENSION 

Evite el uso de cordones de extensión. Es
preferible que use mangueras de aire
adicionales para aumentar el alcance del
compresor.

1. Use sólo cordones de extensión con

3-cables que tengan 3 terminales para
conexión a tierra  y tomaco-rrientes
con 3 orificios adecuados para
conectar este producto.

2. Cerciórese de que el cordón de

extensión esté en buenas condiciones
y sea el adecuado para la corriente
eléctrica que necesita el producto. De
lo contrario, habría una baja de
voltaje, pérdida de potencia  y el
compresor se sobrecalentaría.

3. La tabla en la página 3 le muestra los

cordones adecuados según  la
longitud  y el amperaje especificado

!

ADVERTENCIA

!

PELIGRO

en la placa del motor. Si tiene dudas,
use un cordón más resistente.

NOTA:

Los cordones de calibre más bajo

son más resistentes.

Funcionamiento

PARA EVITAR PROBLEMAS DE
FUNCIONAMIENTO

1. Mantenga el compresor nivelado

durante el funcionamiento o cuando
vaya a medirle el aceite.

2. Mídale el aceite antes de cada uso.

Añádale aceite hasta alcanzar la línea
“full” (lleno) de la varilla para medir
el aceite. Si opera el compresor con
poco aceite el cabezal se dañará y
podría tener problemas para
encender la unidad.

3. Lea las instrucciones: Lea

cuidadosamente el
mannual de instrucciones
ANTES DE OPERAR el
compresor de aire por primera vez.
Éste le ofrece información sobre el
funcionamiento y mantenimiento de
la unidad.

4. Drene el tanque diariamente: Abra las

llaves de drenaje y vire la unidad un
poco para drenar la humedad de los
tanques (Vea la Figura 12). Cerciórese
de cerrar las llaves bien antes de
operar el compresor. Ésto evita que
los tanques se oxiden y la presencia
de residuos de aceite y humedad en el
aire comprimido. 

5. Chequée el filtro de aire: Nunca opere

el compresor sin el filtro de aire o con
un filtro de aire obstruído. Vea las
instrucciones para limpiar y
reemplazar el filtro en la sección de
mantenimiento. 

PERIODO DE USO INICIAL

Uso inicial: Los compresores de aire
nuuevos deben funcionar por lo menos
durante 30 minutos sin comprimir aire
para permitir que las piezas se fijen
adecuadamente.

Nunca 
conecte

las herramientas a la manguera hasta
haber encendido el motor y cerciorarse de
que la unidad esté lista para funcionar.

1. Gire la perilla del regulador

!

PRECAUCION

completamente en el mismo sentido
de las agujas del reloj.

2. Coloque el presostato o perilla en OFF

(apagado) y conecte el enchufe al
tomacorrientes.

3. Coloque el presostato o perilla en

AUTO y deje que la unidad funcione
por 30 minutos para que las piezas del
cabezal se fijen.

4. Gire la perilla del regulador

completamente en sentido contrario a
las agujas del reloj. El compresor
alcanzará la presión máxima fijada en
el presostato y se apagará.

5. Gire la perilla del regulador en el

miosmo sentido de las agujas del reloj
para purgar el aire. El compresor
comenzará a funcionar de nuevo al
alcanzar la presión fijada de fábrica.

6. Gire la perilla del regulador en sentido

contrario al de las agujas del reloj para
cerrar la entrada de aire y coloque el
presostato o perilla en OFF.

7. Conecte el mandril o cualquier

herramienta neumática al extremo
libre de la manguera. Gire la perilla del
regulador completamente hasta la
posición ON o perilla (encendido).
Aplíquele una solución de agua
enjabonada a las conexiones de las
mangueras para ver si hay fugas (si se
forman burbujas). Si hay fugas, apriete
las conexiones y revíselas de nuevo. 

A

U

TO / OF

F

Figura 4

Figura 5

En la posición
OFF (apagado)

Para
Abrir

Para
Cerrar

Para
conectar  la
Manguera 

Flujo de Aire

MANUEL

En la posición AUTO

Compresores de Aire Portátiles Lubricados con Aceite

FP2000, FP2012

5

Operating Instructions

Operation (Cont.)

2. Turning knob clockwise increases air

pressure at outlet.

3. Turning counterclockwise will lower

air pressure at outlet.

4. Fully counterclockwise will shut off

flow of air completely.

REGULATED OUTLET GAUGE

1. This gauge shows at-a-glance, air

pressure at outlet. Air pressure is
measured in pounds per square inch
(PSI).

2. Be sure this gauge reads ZERO

before changing air tools or
disconnecting hose from outlet.

TANK PRESSURE GAUGE

Gauge shows pressure in air receiver
indicating compressor is building pressure
properly.

Release all 
pressure and

disconnect power before making any
repair.

Maintenance 

1. Check compressor for any visible

problems, especially check oil level
to be sure it is at full line.

!

WARNING

2. Pull ring on safety valve and allow it

to snap back to normal position.

Safety valve must 

be replaced if it cannot be actuated or
it leaks air after ring is released.

3. Turn power OFF and clean dust and

dirt from motor, tank, air lines and
pump cooling fins.

TANK DRAINAGE

1. Daily with compressor shut off:

Drain moisture from tanks by
opening drain cocks underneath
end of tanks. 

2. There are two drain cocks, one for

each tank. Open both by turning
counter-clockwise. 

3. Tilt unit to drain liquid. Dispose of

condensation properly according to
all laws and regulations.

!

WARNING

OIL CHANGE 

1. Allow compressor to run and warm

up oil. 

2. Position a pan under pump end of

unit. 

3. Unplug unit. Remove drain plug,

allow oil to collect in pan. Tilt unit
to completely drain. 

4. Replace drain plug, fill pump to full

line on dipstick. Use Chevron
synthetic 5W-30, Mobil 1  5W-30 or
0W-30 synthetic motor oil. Using
other types of oil will cause starting
problems.

AIR FILTER MAINTENANCE

1. Locate and remove the two Phillips

head screws on the top of the air
deflector over the cylinder head of
the pump. 

2. Lift off cover to expose the air filter. 

3. Remove filter. Clean with air blast

or soap and water. Replace filter if
clogged or damaged. 

4. Replace air deflector and screws. 

Do

not operate without air
deflector as the pump will
overheat and become damaged

.

THERMAL OVERLOAD PROTECTOR

This compressor is 
equipped with a

automatic reset thermal overload
protector which will shut off motor if it
becomes overheated. Motor can
automatically restart at any time. Keep
away from moving parts at all times.

!

WARNING

Figure 10

Figure 8

Close

Open

Attach
Hose

Drain Tank

Check Oil Level

Check Safety Valve

Change Oil

Clean Air Filter

(More often 
in dusty conditions)

Operation

Daily

Monthly

MAINTENANCE SCHEDULE

Figure 12

Phillips Head Screws

Deflector

Figure 11

Tilt to drain

Drain
Cock

Drain
Cock

Filter

Figure 9

Open

www.chpower.com

Summary of Contents for FP2000

Page 1: ...air to meet minimal specifications for Grade D breathing as described in Compressed Gas Association Commodity Specification G 7 1 1966 OSHA 29 CFR 1910 134 and or Canadian Standards Associations CSA...

Page 2: ...012 e la a n otro a n de a n de a a y ula n el un el est...

Page 3: ...voltage indicated on motor nameplate and meet all electrical codes for this minimum NOTE This compressor unit may be operated on a 115 volt 15 amp circuit if the following conditions are met 1 No othe...

Page 4: ...012 iene para a su e m o la aire otor aletas ue e os ara ra nar el nque les al ves de naje...

Page 5: ...turning counter clockwise 3 Tilt unit to drain liquid Dispose of condensation properly according to all laws and regulations WARNING OIL CHANGE 1 Allow compressor to run and warm up oil 2 Position a p...

Page 6: ...2 2 4 012 que os 20 N A go de able Este n a aire a de l uo ar ldr con e a e y ma lo ma ntes tado erra erra...

Page 7: ...place or repair 5 Use 5W 30 synthetic Mobil 1 and or warm up the unit 6 Add oil to full line on dipstick 7 Replace or repair 1 Check for proper fuse use time delay fuse Disconnect other electrical app...

Page 8: ...e os en s y o 12 10 02 os y ni os si are o ANUEL e con este de a la el r aci n te R A DE A G S...

Page 9: ...vice Ne pas faire fonctionner le mod le s il a t endommag lors du transport la manipulation ou l usage Le dommage peut r sulter en clatement et causer des blessures personnelles ou les d gats mat riau...

Page 10: ...012 u a a entil n a r un t pas ce m e...

Page 11: ...ntellement 4 Si vous utilisez un cordon prolongateur se r f rer au tableau la page 3 afin de choisir le cordon appropri 5 Pour viter des chutes de tension et le surchauffage utiliser des tuyaux additi...

Page 12: ...er surtout ssurer qu il ape de retourner Si la soupape une fuite e la bague uit OFF et salet du analisations oidissement circuit ervoirs es robinets irs rge un es ouvrir en raire des der le la is et R...

Page 13: ...est mesur e en PSI kPa 2 S assurer que le manom tre soit ZERO avant de changer les outils pneumatiques ou avant de d brancher le tuyau de l orifice de sortie MANOM TRE DU R SERVOIR Le manom tre montre...

Page 14: ...2 52 4 012 re teur 115 RE e uit e de t un nt M me it dit n tte ar e peut eau ut en de u ble on...

Page 15: ...ment 3 Remplacer ou r parer 4 Ajouter de l huile jusqu la ligne de plein sur la r glette jauge 1 V rifier avec un voltm tre 2 Nettoyer le filtre voir la section d Entretien 3 D m nager le compresseur...

Page 16: ...r e duit els 12 10 02 me es es n u vant es e able S tre de ons aine tre me air de D tion 134 OUR BLE N ST S T LIT t...

Page 17: ...a verificar si se han producido da os durante el transporte Aseg rese de apretar todos los accesorios pernos etc que est n sueltos antes de poner la unidad en servicio No debe utilizar la unidad si se...

Page 18: ...012 SION uge unit ect n and lve or air bly r com...

Page 19: ...itar la p rdida de potencia y que la unidad se sobrecaliente use mangueras adicionales en vez de usar cordones de extensi n para alcanzar el rea de trabajo ALAMBRADO Los c digos el ctricos var an de u...

Page 20: ...lug Tilt unit ump to full ron 5W 30 or l Using se starting wo Phillips f the air er head of he air filter air blast ce filter if screws Do r will damaged ECTOR pressor is d with a ad otor if it n me K...

Page 21: ...s neum ticas o desconectar la manguera de la unidad MANOMETRO DEL TANQUE Este man metro le indica la presi n del tanque de aire y le permite verificar que el compresor est funcionando adecuadamente De...

Page 22: ...2 500 P2012 cord th an g Plug tlet that unded codes dapter D AIR l form an air idity is n d will g a his tank he gun ay on will b r than sting it d clog ve as near p rounded Outlet ower com...

Page 23: ...ya ning n otro artefacto conectado 2 Vea la tabla de cordones de extensi n en la secci n de funcionamiento 3 Reempl celos o rep relos 4 A dale aceite hasta la l nea full lleno de la varilla para medir...

Page 24: ...12 g ed ty e y air or in IS ND NG 10 02 ents on sing any ng...

Reviews: