background image

Modèle CHN201

7-Fr

Instructions d’Utilisation

Fuite d’air à l’endroit de la

soupape de la gâchette

Fuite d’air entre le carter et le

nez

Fuite d’air entre le carter et

le capuchon

La cloueuse saute un clou 

pendant l’expulsion

La cloueuse fonctionne 

lentement ou a une perte

de puissance

Blocage des clous

Fuite d’air à la tige de

soupape de la gâchette

Joints torique endommagés dans le

carter de la soupape de la gâchette

Vis desserrées dans le carter

Joints torique endommagés

Amortisseur endommagé

Vis desserrées

Joint d’étanchéité endommagé

Amortisseur usé

Saleté dans la pièce du nez

Saleté ou dommage qui empêche le

fonctionnement libre des clous ou du

poussoir dans le chargeur

Ressort de poussoir endommagé

Circulation d’air insuffisante à la

cloueuse

Joint torique du piston usé ou manque

de lubrification

Joint torique de la soupape de gâchette

endommagé

Fuites d’air

Fuite du joint étanchéité du capuchon

Graissage insuffisant de la cloueuse

Rupture du ressort du capuchon de cylindre

Orifice d’échappement du capuchon obstrué

Guide du chassoir usé

Clous de mauvaise taille

Clous courbés

Vis du chargeur ou nez dégagés

Chassoir endommagé

Joint toriques ou joints d’étanchéité

endommagés

Guide de Dépannage

Cessez l’utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants, car il 

résultat risque de blessures graves. Toutes réparations doivent être effectuées par un

Technicien Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé.

!

AVERTISSEMENT

Problème

Cause

Solution

Remplacer les joints toriques et vérifier lefonction-

nement du mécanisme de déclenchement par con-

tact

Serrer les vis

Remplacer les joints torique

Remplacer l’amortisseur

Serrer les vis

Remplacer le joint d’étanchéité

Remplacer l’amortisseur

Nettoyer la rainure du chassoir

Nettoyer le chargeur

Remplacer le ressort

Inspecter le raccord, tuyau ou le compresseur

Remplacer les joints torique. Graisser.

Remplacer les joints torique

Serrer les vis et raccords

Remplacer le joint d’étanchéité

Graisser la cloueuse

Remplacer le ressort

Remplacer les pièces internes endommagées

Remplacer le guide

Utiliser les clous de taille recommandée

Remplacer les clous

Serrer les vis

Remplacer le chassoir

Remplacer les joints toriques ou les joints 

d’étanchéité

Généralités sur la
Sécurité 

(Suite)

Lire et comprendre les
étiquettes et le manuel
sur les outils. Ne pas
suivre les avertissements,
les dangers et les mises
en garde pourrait causer la MORT ou
de GRAVES BLESSURES.

Ne pas utiliser comme
source d'alimentation
tout type de gaz
réactif, y compris,
mais sans s'y limiter,
de l'oxygène et des
gaz combustibles. Utiliser seulement
de l’air comprimé filtré, lubrifié et
réglé. Utiliser un gaz réactif au lieu
d'air comprimé pourrait faire
exploser la cloueuse ce qui pourrait
provoquer des blessures graves
voire la mort.

Utiliser seulement
une source d'air
comprimé à pression
pour limiter la
pression d'air fournie
à l'outil. La pression
contrôlée ne doit pas dépasser 758
kPa. S'il y a une défaillance du
régulateur, la pression livrée à l'outil
ne doit pas dépasser 1 379 kPa. La
cloueuse pourrait exploser ce qui
pourrait mener à la mort ou à des
blessures graves.

Ne jamais utiliser de
l’essence ni les flu-
ides inflammables

2-Fr

pour le nettoyage de la cloueuse. Ne
jamais utiliser la cloueuse près d’un
liquide ou gaz inflammable. Une étin-
celle peut allumer les vapeurs et
causer une explosion qui peut résul-
ter en perte de vie ou blessures
graves personnelles.

Toujours bien
s’équilibrer pen-
dant la manipula-
tion ou l’utilisa-
tion de la
cloueuse.

Ne pas retirer,
modifier ou faire
quoique ce soit
qui pourrait ren-
dre la gâchette ou
le mécanisme de
déclenchement par contact (WCE)
inutilisable. Ne pas faire fonctionner
d'outil qui a été modifié de cette
façon. Cela pourrait mener à la mort
ou à de graves blessures

Ne toucher à la
gâchette qu’au
moment de
poser des clous.
Ne jamais action-
ner la gâchette
durant le transport de la cloueuse ou
durant le raccordement de celle-ci au
tuyau d’air comprimé. L’éjection acci-
dentelle d’un clou peut causer des
blessures graves ou mortelles. 

Avertissement indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résul-

!

AVERTISSEMENT

ter en perte de vie ou blessures graves.

Toujours
débrancher l'outil
de la source de
courant en votre
absence, en
effectuant des
réparations ou son entretien, en
débloquant l'appareil ou en le
déplaçant ailleurs. Le raccordement
du tuyau d’air comprimé doit
toujours s’effectuer AVANT le
chargement du magasin. Ne pas
charger l'outil d'attaches lorsque la
gâchette est enfoncée ou lorsque le
mécanisme de déclenchement par
contact (WCE) est engagé. L’éjection
accidentelle d’un clou peut causer des
blessures graves ou mortelles.

Toujours
installer un
raccord ou un
tuyau de
raccord sur ou
près de l'outil
afin que tout air comprimé de l'outil
soit déchargé au moment où l'on
débranche le raccord ou le boyau.
Ne pas utiliser un clapet ni autre
raccord qui permet que l’air reste
dans la cloueuse. Cela peut entraîner
des blessures graves ou mortelles.

Ne jamais poser l’em-
bout de clouage sur la
main ou sur toute autre
partie du corps.
L’éjection accidentelle
d’un clou peut causer
des blessures graves ou mortelles.

Modèle CHN201

Instructions d’Utilisation

• EXIGE: 

0,05 m

3

/min avec 10 clous par minute à

621 kPa

• PRISE D’AIR: 

1/4 po NPT 

• TAILLES DE CLOUS:

2,54 cm à 6,35 cm (1 po à

2-1/2 po)

• CAPACITÉ DU CHARGEUR:

100 Clous par charge, calibre 16

• POIDS: 

2,04 kg

• LONGUEUR:

31,75 cm (12-1/2 po)

• HAUTEUR:

29,21 cm (11-1/2 po)

• PRESSION MAXIMALE:

758 kPa

• GAMME DE PRESSION:

483 - 758 kPa

Pièces Détachées et
Spécifications de la
Cloueuse

CAMPBELL

CAMPBELL

PROFESSIONAL

PROFESSIONAL

HAUSFELD

HAUSFELD

O

CO

2

758 kPa

Ventilation réglable

Étiquettes d'avertissement (dessus et arrière)

Poussoir

Fente de
chargement
des clous

Chargeur

Gâchette

Mécanisme de
déclenchement par
contact (WCE)

Embout anti-marque

Buse à dégagement

rapide

Roue d'ajustement de

profondeur

Pied

Summary of Contents for CHN201

Page 1: ...l es del propietario 9 CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos Esta garantía limitada es válida sólo en los EE UU Canadá y México y otorga derechos legales específicos Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a ...

Page 2: ...xygen and combustible gases as a power source Use filtered lubricated regulated com pressed air only Use of a reactive gas instead of compressed air may cause the nailer to explode which will cause death or serious personal injury Use only a pressure regulated compressed air source to limit the air pressure supplied to the tool The regu lated pressure must not exceed 110 psi If the regulator fails...

Page 3: ...t point the tool toward yourself or anyone whether it contains fasteners or not Accidental triggering of the nailer could result in death or serious per sonal injury Do not drive a nail on top of other nails The nail could glance and cause death or a serious punc ture wound Do not operate or allow anyone else to operate the nailer if any warnings or warning labels are not legible Warnings or warni...

Page 4: ...ion below shows the recommended hookup for the nailer 1 The air com pressor must be able to main tain a minimum of 70 psi when the nailer is being used An inade quate air supply can cause a loss of power and inconsistent driving 2 An oiler can be used to provide oil circulation through the nailer A filter can be used to remove liquid and solid impurities which can rust or gum up internal parts of ...

Page 5: ...ODO DE OPERACIÓN Siempre cer ciórese de saber en que modo va a operar la clavadora antes de comenzar a usarla De lo contrario le podría oca sionar la muerte o heridas graves CICLO SENCILLO Este sistema requiere que opri ma el gatillo cada vez que vaya a clavar un clavo Para clavar el elemento de contacto debe tocar la superficie de trabajo y el ADVERTENCIA Modelo CHN201 Manual de Instrucciones 4 S...

Page 6: ...operen si las etiquetas de advertencia están ilegibles Éstas se encuentran en el cargador o el cuerpo de la clavadora No deje que la herramienta se caiga ni la tire Ésto podría dañarla o con vertirla en algo peligroso de usar En caso de que la herramienta se haya caido o la hayan tirado revísela con cuidado a ver si está doblada o rota si tiene alguna pieza dañada o tiene fugas de aire DEJE de tra...

Page 7: ... en o cerca de la herramienta de un modo tal que se descargue todo el aire comprimido en la herramienta en el momento en que se desconecte el conector o acoplador No use una válvula de chequeo o ninguna conex ión que permita que el aire per manezca en la clavadora Se puede producir la muerte o lesiones person ales graves ADVERTENCIA Modelo CHN201 Manual de Instrucciones REQUIRE 0 05 m3 min para cl...

Page 8: ... state or country to country RECORDATORIO Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro Índice Información General de Seguridad 1 3 Especificaciones 2 Cómo usar la Clavadora 3 6 Modo de Operación 4 Diagnóstico de averías 7 Garantía 8 Descripción Esta clavadora está diseñada para trabajos de acabado moldes interiores bases pa...

Page 9: ...ntie Limitée s applique aux É U au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis L acheteur peut également jouir d autres droits qui varient d une Province d un État ou d un Pays à l autre MÉMENTO Gardez votre preuve datée d achat à fin de la garantie Joignez la à ce manuel ou classez la dans un dossier pour plus de sécurité lieu d autre équipement de protec tion approp...

Page 10: ...é à pression pour limiter la pression d air fournie à l outil La pression contrôlée ne doit pas dépasser 758 kPa S il y a une défaillance du régulateur la pression livrée à l outil ne doit pas dépasser 1 379 kPa La cloueuse pourrait exploser ce qui pourrait mener à la mort ou à des blessures graves Ne jamais utiliser de l essence ni les flu ides inflammables 2 Fr pour le nettoyage de la cloueuse N...

Page 11: ... le dommage de l équipement Éviter d utiliser la cloueuse lorsque le chargeur est vide Sinon il y a risque d usure accéléré de l outil Nettoyer et vérifier tous les tuyaux et raccords avant de brancher la cloueuse au compresseur d air Remplacer les tuyaux ou les raccords endommagés ou usés sinon le ren dement et la durabilité de l outil seront affectés Le compresseur d air utilisé avec cette cloue...

Page 12: ...euse L opération de décharge ment s effectue à l inverse de l opération de chargement mais il faut toujours débrancher le tuyau d air comprimé AVANT le décharge ment RÉGLAGE DE PÉNÉTRATION DES CLOUS Le modèle CHN201 est muni d un réglage de pénétration des clous Ceci permet de déterminer à quel pro fondeur les clous doivent être enfon cés 1 Régler la pression de fonction nement de manière à ce que...

Reviews: