background image

Joh. Friedrich Behrens AG, Bogenstr. 43-45, 22926 Ahrensburg, Germany 

Tel.: +49 (0) 4102 78-444  Fax.: +49 (0) 4102 78-270 

[email protected]  www.KMReich.com 

Stand 25.03.2020 

 

 

 

 

3515 

 

 

 

DE   Warnung: Bitte vor Benutzung die Anleitungen und Warnungen für dieses Gerät gründlich 

lesen. Nichtbeachtung könnte zu schweren Verletzungen führen. 

EN  Warning: Please read the instructions and warnings for this tool carefully before 

use. Failure to do so could lead to serious injury 

FR 

Avertissement : Veuillez lire attentivement les instructions et avertissements pour cet appareil. 
Le non-respect peut entraîner de graves blessures 

ES 

Peligro: Rogamos lean las instrucciones y alertas detenidamente antes de el uso de la 
máquina. No hacerlo podría ocasionar graves daños 

NL 

Waarschuwing: Leest u alstublieft zorgvuldig de instructies en waarschuwingen voor dit 
apparaat voor gebruik. Het niet-lezen kan leiden tot serieuze verwondingen. 

IT 

Attenzione. Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze prima dell’uso. La mancata 
osservanza  può causare lesioni gravi 

FI 

Varoitus: Lue ennen käyttöä tätä laitetta koskevat ohjeet ja varoitukset perusteellisesti. 
Noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakaviin vammoihin 

DK  Advarsel: Læs venligst instruktionerne og advarslerne for dette værktøj omhyggeligt, før 

brug. Hvis dette ikke sker, kan det medføre alvorlig skade 

SV 

Varning: Vänligen läs instruktionsboken samt ta del av varningar gällande detta verktyg före 
användning. Att inte göra detta kan leda till allvarlig skada. 

PL 

Uwaga: Przed u

ż

yciem prosz

ę

 przeczyta

ć

 uwa

ż

nie instrukcje i ostrze

ż

enia dla tego narz

ę

dzia. 

Zaniechanie przeczytania mo

ż

e prowadzi

ć

 do powa

ż

nych obra

ż

e

ń

 

HU  Figyelem: Kérjük, hogy használat el

ő

tt alaposan olvassa el a készülék útmutatóját és a 

figyelmeztetéseket. Ezek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet. 

CZ 

Upozorn

ě

ní: P

ř

ed použitím si prosím pe

č

liv

ě

 p

ř

e

č

t

ě

te návod a upozorn

ě

ní k tomuto ná

ř

adí. 

Pokud tak neu

č

iníte, mohlo by to vést k vážnému úrazu. 

GR 

Προσοχή

Παρακαλώ

 

διαβάστε

 

προσεκτικά

 

τις

 

οδηγείες

 

και

 

τις

 

προειδοποιήσεις

 

γι

 

αυτό

 

το

 

εργαλείο

πριν

 

τη

 

χρήση

Τα

 

λάθη

 

μπορούν

 

να

 

οδηγήσουν

 

σε

 

σοβαρό

 

τραυματισμό

SK 

Upozornenie: Pred použitím náradia si pozorne pre

č

ítajte nasledujúce pokyny a varovania. Ak 

tak neurobíte, hrozí nebezpe

č

enstvo vážnych zranení. 

RO  Avertisment: Înainte de folosire citi

ţ

i cu aten

ţ

ie instruc

ţ

iunile de folosire 

ş

i avertiz

ă

rile specifice 

aparatului. Nererespecatrea acestei avertiz

ă

ri poate duce la v

ă

t

ă

m

ă

ri grave 

RU 

Предупреждение

Перед

 

использованием

 

тщательно

 

прочитать

 

инструкции

 

и

 

предупреждения

 

для

 

этого

 

устройства

Несоблюдение

 

может

 

привести

 

к

 

тяжелым

 

травмам

 

TR 

Uyarı: Lütfen kullanmadan önce bu cihazın talimatlarını ve uyarılarını iyice okuyun. Bunu 
yapmamak, ciddi yaralanmalara neden olabilir 

PT   Atenção: Por favor leia cuidadosamente as instruções e os avisos para esta ferramenta antes 

do uso. A falta de conhecimento pode levar a sérios acidentes 

BG 

ВНИМАНИЕ

Моля

 

преди

 

употреба

 

прочетете

 

внимателно

 

упътването

 

на

 

този

 

уред

Неспазването

 

на

 

предписанията

 

може

 

да

 

доведе

 

до

 

тежки

 

наранявания

 

RS  Upozorenje : Pro

č

itati uputstvo i upozorenja za ovaj alat pre upotrebe. Ako se to ne u

č

ini, 

može do

ć

i do ozbiljnih povreda 

NO  Advarsel: Vennligst les bruksannvisningen og sikkerhetsbrosjyren for dette verktøyet før det 

benyttes. Fravikes dette  kan det lede til alvorlige skader 

 

 

Summary of Contents for 12100556

Page 1: ...trzeżenia dla tego narzędzia Zaniechanie przeczytania może prowadzić do poważnych obrażeń HU Figyelem Kérjük hogy használat előtt alaposan olvassa el a készülék útmutatóját és a figyelmeztetéseket Ezek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet CZ Upozornění Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod a upozornění k tomuto nářadí Pokud tak neučiníte mohlo by to vést k vážnému úrazu GR...

Page 2: ...i Strona 5 28 HU A készülékre egyedileg jellemző kiegészítő üzemeltetési útmutató a szögbelövőhöz Oldal 5 30 CZ Dodatek Všeobecného návodu k obsluze informace specifické pro přístroj Strana 6 32 GR Πρόσθετες οδηγίες χρήσης ειδικά για το συγκεκριμένο καρφωτικό Σελίδα 6 34 SK Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj Strana 6 36 RO Manual de exploatare specific aparatului pentru maşina de bătut ...

Page 3: ...lications such as closing boxes or crates and fitting transportation safety systems on trailers and lorries Be careful when changing from one driving location to another FR Ne jamais laisser le doigt en contact avec la gâchette lorsque vous prenez l appareil en main ou que vous vous déplacez Risque de déclenchement inopiné d un tir Pour les appareils équipés de sélecteur de mode de déclenchement v...

Page 4: ...di azionamento assicurarsi sempre che l impostazione di azionamento sia quella corretta Non usare questa fissatrice con azionamento a contatto per applicazioni come chiusura dei cartoni o casse e montaggio di sistemi di sicurezza per il trasporto su camion e rimorchi Prestare attenzione quando ci si sposta da una postazione di lavoro ad un altra FI Älä jätä sormea laukaisimelle nostaessasi laitett...

Page 5: ...rybów wyzwalania lub jest narzędziem z wyzwalaniem kontaktowym z bezpiecznikiem dotykowym lub z wyzwalaniem ciągłym z bezpiecznikiem dotykowym i zostało oznaczone za pomocą powyższego symbolu Jest ono przeznaczone do zastosowań produkcyjnych takich jak produkcja palet mebli budowa domów mebli miękkich i poszyć Korzystając z tego narzędzia z wykorzystaniem przełączania rodzajów wyzwalania zawsze up...

Page 6: ...σοχή κατά τη αλλαγή της επιλογής από τη μία λειτουργία στην άλλη SK Pri zdvíhaní náradia pohybe medzi pracovnými oblasťami zmene pracovných polôh alebo pri chôdzi nenechávajte svoj prst na spúšťači keďže prst na spúšťači by mohol spôsobiť neúmyselné spustenie náradia V prípade náradia so selektívnym spúšťaním je potrebné vždy pred použitím vykonať kontrolu a uistiť sa že je zvolený správny režim T...

Page 7: ...eştirme sistemine sahiptir veya etkinleştirme sistemi seçicisi üzerinden kesintisiz kontak etkinleştirme özelliğine sahiptir ya da kontak etkinleştirme ünitesidir veya kesintisiz kontak etkinleştirme cihazıdır ve yukarıdaki sembol ile işaretlenmiştir Kullanım amacı paletler mobilyalar prefabrik evler döşemeler ve kaplamalar gibi üretim uygulamalarını kapsamaktadır Bu cihaz değiştirilebilir etkinle...

Page 8: ...ranje za kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom koje se određuje odabirom aktiviranja ili je kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom a ono je označeno simbolom na okidaču Namena je za proizvodnju kao što su palete nameštaj proizvodnja montažnih kuća tapetarija i obloge Ako koristite ovaj alat sa izborom aktiviranja uvek se uverite da je ispravno podešen N...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...hinweise Gefahr schwerster Verletzungen durch Nagler Jede Person die einen Druckluft Nagler bedient muss neben folgenden geräte spezifischen Informationen auch die Allgemeine Betriebsanleitung für Druckluft Nagler gelesen und verstanden haben und befolgen Halten Sie stets beide Dokumente gemeinsam griffbereit Eine Bedienung des Geräts ohne Kenntnis der Allgemeinen Betriebsanleitung ist verboten Be...

Page 11: ... Gerät von der Druckluftversorgung trennen Einstellknopf 1 für tiefer versenkte Nägel im Uhrzeigersinn drehen Gegen den Uhrzeigersinn drehen um die Nägel weniger tief zu versenken 6 Verklemmte Verbindungsmittel aus Eintreibkanal entfernen Gerät von der Druckluftversorgung trennen Magazin gemäß Kapitel 4 öffnen und Nägel entfernen Verklemmte Befestigungsmittel mit Hilfe einer Zange aus dem Magazin ...

Page 12: ... device specific information 2 Safety advices Risk of most severe injuries from nailers Any person operating the nailer must have read and understood both the following device specific information as well as the General operation instructions for pneumatic nailers Always have both documents ready Operating the device without knowing the General operating instructions is forbidden Resulting problem...

Page 13: ...isconnect the tool from the compressed air supply Turn adjustment knob 1 for deeper countersunk nails clockwise Turn anti clockwise to lower the nails less deeply 6 Removing stuck fasteners from the driving channel Disconnect the tool from the compressed air supply Open the magazine as described in chapter 4 and remove the nails Use pliers to remove jammed fasteners from the magazine Then reconnec...

Page 14: ...que de blessures extrêmement graves causées par le cloueur Toute personne utilisant un cloueur à air comprimé doit avoir lu et compris les notices d utilisation générales du cloueur à air comprimé en plus des informations propres à l appareil et respecter ces instructions Veillez à toujours avoir les deux documents à portée de main Il est interdit d utiliser l appareil sans connaître les notices d...

Page 15: ...nfoncement Débrancher l appareil de l alimentation en air comprimé Tourner le bouton de réglage 1 dans le sens horaire pour des clous enfoncés plus profondément Tourner dans le sens anti horaire pour enfoncer les clous moins profondément 6 Retirer les éléments de fixation coincés dans le nez de l appareil Débrancher l appareil de l alimentation en air comprimé Ouvrir le magasin selon le chapitre 4...

Page 16: ...ramienta 2 Indicaciones de seguridad Peligro de lesiones muy graves por el uso de clavadoras Toda persona que utilice una clavadora neumática debe haber leído comprendido y seguido las instrucciones generales de uso de la clavadora neumática además de la siguiente información específica de la herramienta Tenga siempre a mano ambos documentos al mismo tiempo Está prohibida la utilización de la herr...

Page 17: ...istro de aire comprimido Gire en el sentido horario el botón de ajuste 1 para hundir más los clavos Gire en el sentido antihorario para hundir menos los clavos 6 Retirar los elementos de fijación atascados del canal de disparo Desconecte el equipo del suministro de aire comprimido Abra el cargador como se describe en el capítulo 4 y retire los clavos Utilice unos alicates para retirar los elemento...

Page 18: ...Gevaar voor zeer ernstig letsel door nageltacker Iedere persoon die een perslucht nageltacker bedient moet naast de volgende apparaatspecifieke informatie ook de algemene gebruiksaanwijzing voor perslucht nageltackers gelezen begrepen en opgevolgd hebben Bewaar altijd beide documenten binnen handbereik op de gebruikslocatie De bediening van het apparaat zonder kennis van de algemene gebruikshandle...

Page 19: ...len Instelknop 1 voor dieper verzonken nagels met de klok mee draaien Tegen de klok in draaien om de nagels minder diep te verzinken 6 Vastgeklemde bevestigingsmiddelen uit het invoerkanaal verwijderen Apparaat van de persluchtvoorziening loskoppelen Magazijn conform hoofdstuk 4 openen en nagel verwijderen Geklemde bevestigingsmiddelen met behulp van een tang uit het magazijn verwijderen Vervolgen...

Page 20: ...iche per il dispositivo 2 Indicazioni di sicurezza Pericolo di gravissime lesioni dovuto a chiodatrici Chiunque operi con una chiodatrice pneumatica deve aver letto e compreso oltre alle seguenti informazioni specifiche per il dispositivo le istruzioni generali per l uso di chiodatrici pneumatiche Tenere sempre a portata di mano entrambi i documenti È vietato operare con il dispositivo se non si è...

Page 21: ... di inserimento dei chiodi ruotare in senso orario la ghiera di regolazione 1 Per diminuire la profondità di inserimento dei chiodi ruotare la ghiera in senso antiorario 6 Rimuovere i mezzi di fissaggio inceppati nel frontale Scollegare l apparecchio dall alimentazione di aria compressa Aprire il caricatore come riportato nel capitolo 4 e rimuovere i chiodi Rimuovere i mezzi di fissaggio incastrat...

Page 22: ...taiset tiedot 2 Turvaohjeet Naulaimen aiheuttamien erittäin vakavien vammojen vaara Jokaisen paineilmanaulainta käyttävän henkilön on luettava seuraavien laitekohtaisten tietojen lisäksi myös paineilmanaulainten yleinen käyttöohje ymmärrettävä ne ja noudatettava niitä Pidä aina molemmat asiakirjat yhdessä käsillä Laitteen käyttö ilman yleisen käyttöohjeen tuntemusta on kielletty Valmistaja ei ota ...

Page 23: ...rroita laite paineilmasyötöstä Irrota ruuvi 1 nokasta ja työnnä Kierrä säätöpainiketta 1 myötäpäivään jos haluat naulat syvemmälle Kierrä vastapäivään jos haluat naulat pinnemmalle 6 Juuttuneiden kiinnittimien poistaminen iskukanavasta Irroita laite paineilmasyötöstä Avaa makasiini luvun 4 ohjeiden mukaisesti ja poista naulat Poista jumiutuneet kiinnikkeet makasiinista pihdeillä Kytke laite sen jä...

Page 24: ... Fare for meget alvorlige personskader fra sømpistol Enhver person der betjener en trykluft sømpistol skal ud over følgende apparat specifikke oplysninger også have læst og forstået den generelle brugsanvisning for trykluft sømpistoler og følge denne Opbevar altid begge dokumenter sammen og inden for rækkevidde Betjening af apparatet uden kendskab til den generelle brugsanvisning er forbudt Ved de...

Page 25: ...g af inddrivningsdybde Kobl sømpistolen fra trykluftforsyningen Drej indstillingsknappen 1 til højre for dybere søm Drej til venstre hvis sømmene ikke skal være så dybe 6 Fjernelse af fastklemte befæstigelsesmidler fra inddrivningskanalen Tag luften fra pistolen Åbn magasinet som forklaret i kapitel 4 og fjern søm klammer Fjern de fastklemte søm klammer fra magasinet med en tang og sæt luft på ige...

Page 26: ...sningar Risk för allvarliga personskador p g a spikpistol Alla som använder tryckluftsspikpistolen måste ha läst och förstått både maskinspecifika och den generella bruksanvisningen samt följa anvisningarna i båda Båda dokumentet ska alltid förvaras nära till hands Det är förbjudet att använda maskinen utan att känna till innehållet i den generella bruksanvisningen Vid problem som i så fall uppstå...

Page 27: ...sdjup mekaniskt Skilj apparaten från tryckluftsförsörjningen Vrid inställningsknappen 1 medurs för djupare försänkta spikar Vrid moturs för att försänka spikarna mindre djupt 6 Avlägsna fastklämda fästelement ur drivarens kanal Skilj verktyget från tryckluftsförsörjningen Öppna magasinet enligt kapitel 6 och ta bort spiken Ta bort fastklämda fästmedel från magasinet med hjälp av en tång Anslut sed...

Page 28: ...skazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo bardzo poważnych obrażeń spowodowanych przez wbijarkę Każda osoba obsługująca wbijarkę pneumatyczną musi przeczytać zrozumieć i przestrzegać ogólnej instrukcji obsługi wbijarki pneumatycznej oraz informacji specyficznych dla danego urządzenia Zawsze należy przechowywać oba dokumenty pod ręką Eksploatacja urządzenia bez znajomości ogólnej instrukcji obsługi...

Page 29: ... ogólna instrukcja obsługi Mechaniczna regulacja głębokości wbijania Odłączyć zszywacz od zasilania sprężonym powietrzem Drej indstillingsknappen 1 til højre for dybere søm Drej til venstre hvis sømmene ikke skal være så dybe 6 Usuwanie zakleszczonych elementów złącznych z nosa Odłączyć urządzenie od zasilania sprężonym powietrzem Magazynek otworzyć zgodnie z rozdziałem 4 i wyjąć złącza Zakleszczo...

Page 30: ...g jellemző információk 2 Biztonsági utasítások A szögbelövő súlyos sérüléseket okozhat A sűrített levegős szögbelövőt kezelő minden egyes személynek el kell olvasnia meg kell értenie és be kell tartania a készülékre egyedileg jellemző alábbi információk mellett a sűrített levegős szögbelövő általános üzemeltetési útmutatóját is Mindig tartsa együtt kéznél a két dokumentumot A készüléket tilos keze...

Page 31: ...tt levegős tápellátásról Fordítsa el az 1 beállító gombot a mélyebbre süllyesztett szegekhez az óramutató járásával megegyező irányban Forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányban hogy a szegeket kevésbé mélyen süllyessze le 6 Beszorult kötőelemek eltávolítása a behajtó csatornából Válassza le a szerszámot a sűrített levegős tápellátásról Nyissa ki a tárat a 4 fejezet szerint és vegye ki...

Page 32: ...e specifické pro přístroj 2 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí smrtelných zranění způsobených nastřelovacím přístrojem Každá osoba která obsluhuje pneumatický nastřelovací přístroj si musí kromě následujících informací specifických pro přístroj přečíst také Všeobecný návod k obsluze pro pneumatické zarážecí nářadí porozumět jim a řídit se jimi Mějte neustále oba dokumenty společně připraveny k použití ...

Page 33: ...knoflíku 1 je možné definovat hloubku zaražení spojovacích součástí Otáčením knoflíku doprava je dosaženo hlubšího zapuštění spojovacích součástí při otáčením knoflíku doleva je zapuštění mělčí 6 Odstranění vzpříčených spojovacích součástí z ústí Odpojte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu Otevřete zásobník podle návodu v kapitole 4 a zásobník vyprázdněte Vzpříčené spojovací součásti odstraňte z...

Page 34: ...μένη συσκευή 2 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος βαρύτατων σωματικών βλαβών από το καρφωτικό Κάθε άτομο που χειρίζεται καρφωτικό πεπιεσμένου αέρα πρέπει πέραν από τις ειδικές πληροφορίες που ακολουθούν για την συσκευή να έχει διαβάσει και να τηρεί τις γενικές οδηγίες χρήσης για καρφωτικά πεπιεσμένου αέρα Έχετε πάντα και τα δύο έγγραφα μαζί σε ετοιμότητα χρήσης Απαγορεύεται ο χειρισμός της συσκευής χωρ...

Page 35: ...ηχανική ρύθμιση του βάθους καρφώματος Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πεπιεσμένου αέρα Για βαθύτερη εισαγωγή των καρφιών περιστρέψτε το κουμπί ρύθμισης 1 δεξιόστροφα Για εισαγωγή των καρφιών σε μικρότερο βάθος περιστρέψτε αριστερόστροφα 6 Απομάκρυνση κολλημένων στοιχείων στερέωσης από το κανάλι καρφώματος Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πεπιεσμένου αέρα Ανοίξτε τον γεμιστήρα σύ...

Page 36: ...ácie špecifické pre prístroj 2 Bezpečnostné upozornenia Nebezpečenstvo ťažkých zranení používaním klincovačky Každá osoba ktorá obsluhuje pneumatickú klincovačku si musí okrem nasledujúcich informácií špecifických pre daný prístroj prečítať aj všeobecný návod na obsluhu pre pneumatickú klincovačku a porozumieť jeho obsahu Majte vždy pripravené obidva dokumenty Obsluha prístroja bez znalostí všeobe...

Page 37: ...eného vzduchu Otáčajte nastavovacie tlačidlo 1 v smere pohybu hodinových ručičiek pre hlbšie zapustenie klincov Na zapustenie klincov do menšej hĺbky otáčajte proti smeru pohybu hodinových ručičiek 6 Odstránenie zaseknutých spojovacích prostriedkov z nastreľovacieho vyústenia Odpojte zariadenia od zdroja stlačeného vzduchu Otvorte zásobník podľa kapitoly 4 a odstráňte klince Zaseknuté spojovacie p...

Page 38: ...rmaţiile specifice aparatului 2 Indicaţii de securitate Pericol de vătămări grave provocat de capsator pistol Fiecare persoană care operează cu o capsatorul pistolul trebuie să fi citit şi înţeles şi trebuie să urmeze pe lângă următoarele informaţii specifice aparatului şi manualul general de exploatare pentru maşina de bătut cuie cu aer comprimat Ţineţi în permanenţă împreună ambele documente la ...

Page 39: ... aer comprimat Rotiţi butonul de reglaj 1 în sens orar pentru cuiele a fixa cuiele în profunzime Rotiţi în sens antiorar pentru a fixa cuiele la suprafaţa materialului 6 Îndepărtarea capselor blocate în canalul magaziei Deconectaţi aparatul de la reţeaua de aer comprimat Deschideţi magazia conform capitolului 6 şi înlăturaţi cuiele Înlăturaţi capsele cuiele blocate în magazie cu ajutorul unui cleş...

Page 40: ...м устройстве 2 Правила техники безопасности Угроза получения серьезных травм пневматическим пистолетом Все лица работающие с пневматическим пистолетом должны прочесть понять и выполнять следующую инструкцию по данному устройству а также общее руководство по эксплуатации пневматических пистолетов Оба документа всегда должны находиться под рукой Запрещается работать с устройством не изучив общее рук...

Page 41: ... сжатого воздуха Для увеличения глубины забивания гвоздей поверните регулятор 1 по часовой стрелке Для уменьшения глубины забивания гвоздей поверните регулятор против часовой стрелки 6 Удаление застрявших крепежных элементов из канала ствола Отсоедините инструмент от источника сжатого воздуха Откройте магазин как описано в главе 4 и извлеките гвозди Удалите из магазина застрявший крепеж с помощью ...

Page 42: ...çivi tabancası genel kullanım kılavuzu cihaza özgü bilgiler 2 Güvenlik talimatları Çivi tabancaları nedeniyle ciddi yaralanma tehlikesi Hava tazyikli çivi tabancası kullanan herkes aşağıdaki cihaza özgü bilgilerin yanı sıra hava tazyikli çivi tabancasının genel kullanım kılavuzunu da okumuş ve anlamış olmalıdır ve buna uymalıdır Her iki dokümanı da her zaman ulaşılabilir bir yerde bir arada tutun ...

Page 43: ...tleme derinliğinin mekanik olarak ayarlanması Cihazı basınçlı hava beslemesinden ayırın Daha derin zımba için ayar düğmesini 1 saat yönünde çevirin Pimleri daha az derin zımba için saat yönü tersinde çevirin 6 Sıkışmış olan bağlantı araçlarının sabitleme kanalından çıkartılması Cihazı basınçlı hava beslemesinden ayırın Magazini 4 bölüm uyarınca açıp pimleri çıkarın Sıkışan tel veya çivileri pense ...

Page 44: ...Informações Específicas do Aparelho 2 Indicações de segurança Perigo de ferimentos muito graves causados pela pregadora Todas as pessoas que operarem uma pregadora pneumática devem ter lido compreendido e de cumprir as seguintes informações específicas do aparelho bem como o Manual de Operação Geral Mantenha sempre estes dois documentos juntos e à mão É proibido operar o aparelho sem ter tomado co...

Page 45: ... sentido horário para pregos embutidos mais profundamente Rodar em sentido anti horário para embutir os pregos de novo com menor profundidade 6 Retirar fixadores encravados do canal de penetração Cortar a alimentação de ar comprimido do aparelho Abrir o carregador conforme indicado no capítulo 4 e remover os pregos Com um alicate remover os meios de fixação encravados no carregador Em seguida liga...

Page 46: ...оводство за експлоатация специфична за уреда информация Указания за безопасност Опасност от най сериозни наранявания от пистолета за пирони Всеки който работи с пневматичния пистолет за пирони освен посочената по долу информация специфична за уреда трябва да прочете разбере и спазва общото ръководство за експлоатация на пневматичния пистолет за пирони Винаги дръжте и двата документа на леснодостъп...

Page 47: ...те уреда от захранването със сгъстен въздух За по дълбоко забиване на пироните завъртете бутона за управление 1 по посока на часовниковата стрелка За по плитко забиване завъртете обратно на часовниковата стрелка 5 Отстраняване на задръстените свързващи елементи от канала за забиване Разединете уреда от захранването със сгъстен въздух Отворете магазина съгласно глава 4 и извадете пироните Извадете ...

Page 48: ...nformacije specifične za uređaj 2 Bezbednosne napomene Opasnost od najtežih povreda putem pištolja za eksere Svaka osoba koja rukuje pneumatskom heftalicom pored sledećih informacija specifičnih za uređaj mora da je pročitala i razumela opšte uputstvo za upotrebu pneumatske heftalice i mora da ga sledi Uvek čuvajte oba dokumenta zajedno spremna za upotrebu Rukovanje uređajem bez poznavanja opšteg ...

Page 49: ... dubine zakucavanja Odvojiti uređaj od pneumatskog napajanja Dugme za podešavanje 1 za dublje upuštene eksere okretati u smeru kazaljke na satu Okretati u smeru suprotnom od kazaljke na satu da bi se ekseri upustili manje duboko 6 Ukloniti zaglavljena spojna sredstva iz kanala za zabijanje Odvojiti uređaj od pneumatskog napajanja Otvoriti magacin u skladu sa poglavljem 4 i ukloniti eksere Zaglavlj...

Page 50: ...nvisninger Fare for alvorlige personskader grunnet spikerpistoler Hver person som bruker en trykkluft spikerpistol må i tillegg til følgende apparat spesifikke informasjoner også ha lest og forstått den generelle bruksanvisningen for trykkluft spikerpistoler og følge dem Begge dokumentene skal til enhver tid være tilgjengelige En betjening av apparatet uten kunnskap til den generelle bruksanvisnin...

Page 51: ...aratet fra trykkluftforsyningen Drei instillingsknappen 1 med urviseren om det ønskes å forsenke dypere Drei mot urviseren om det ønskes å forsenke spikrene mindre dypt 6 Fjern fastklemte forbindelsesmidler fra inndrivingskanalen Koble verktøyet fra trykkluftforsyningen Åpne magasinet iht kapittel 4 og fjern spikrene Festemidler som er klemt fast fjernes fra magasinet ved hjelp av en tang Deretter...

Reviews: