background image

Utilisation de la
Cloueuse 

(Suite)

1. Débrancher la

source d’air de
la cloueuse
avant de
graisser.

2. Tourner la

cloueuse de
manière à ce
que la prise
d’air comprimé
soit dirigée
vers le haut. Introduire 4 ou 5
gouttes d’huile non-détergente
dans la prise d’air comprimé. Ne pas
utiliser d’huile détergente, d’additif
à huile ni d’huile pour outils à air
comprimé. Ces dernières contien-
nent des solvants qui peuvent
endommager les pièces intérieures
de la cloueuse.

3. Après l’addition

d’huile, faire fonc-
tionner brièvement la
cloueuse. Enlever
tout excès d’huile sor-
tant par le déflecteur d’échappe-
ment.

BRANCHEMENT RECOMMANDÉ

Le branchement recommandé est illus-
tré ci-dessous.

1. Le compresseur

d’air doit con-
server un mini-
mum de 483
kPa pendant
l’utilisation de la cloueuse.
L’alimentation d’air insuffisante
peut réduire la puissance de la
cloueuse et peut affecter l’efficacité
de l’enfoncement.

2. Un graisseur

peut être util-
isé pour
fournir la circu-
lation d’huile à
travers la cloueuse. Un filtre peut
être utilisé pour enlever les matières
liquides et solides qui peuvent
encrasser les pièces internes de la
cloueuse. 

nement du mécanisme de déclenche-
ment par contact (WCE) avant chaque
usage. Le WCE doit fonctionner avec un
mouvement libre, sans restrictions. Le
ressort WCE doit se retourner au WCE à
sa position complètement allongée
après le surbaissement. Ne pas faire
fonctionner la cloueuse si le mécan-
isme de déclenchement WCE ne fonc-
tionne pas correctement. Ceci peut
résulter en blessures personnelles.

1. Débrancher la

source d’air de
la cloueuse.

2. Enlever tous les

clous du
chargeur (Voir
Chargement-
Déchargement)

3. S’assurer que la

gâchette et le
mécanisme de
déclenchement
(WCE) fonc-
tionnent avec un mouvement libre
sans restrictions.

4. Brancher à

nouveau la
source d’air à
la cloueuse.

5. Appuyer le

mécanisme de
déclenchement
par contact
(WCE) sur la
surface de tra-
vail sans actionner la gâchette. La
cloueuse 

NE DOIT PAS FONCTION-

NER

. Si l’éjection d’un clou se pro-

duit sans que l’on actionne la
gâchette, ne pas utiliser cet
appareil. Il y a risque de blessures.

6. Oter la

cloueuse de la
surface de tra-
vail. Le mécan-
isme de
déclenchement
par contact (WCE) doit redescendre
à sa position initiale. La cloueuse 

NE 

Utilisation de la
Cloueuse 

(Suite)

DOIT PAS FONCTIONNER

. Si l’éjec-

tion d’un clou se produit lorsqu’on
relève la cloueuse, ne pas utiliser
celle-ci. Il y a risque de blessures.

7. Actionner la

gâchette.
Appuyer le
mécanisme de
déclenchement
par contact (WCE) sur la surface de
travail. La cloueuse 

NE DOIT PAS

FONCTIONNER.

8. Appuyer le

mécanisme de
déclenchement
par contact
(WCE) sur la
surface de travail. Actionner la
gâchette. La cloueuse 

DOIT FONC-

TIONNER

.

Un outil

qui ne

fonctionne pas correctement ne doit
pas être utilisé. Ne pas activer l'outil à
moins qu'il soit placé bien fermement
sur la pièce.

CHARGEMENT/DÉCHARGEMENT DE
LA CLOUEUSE

1. Toujours 

brancher

l’outil à la

source d’air avant le 

chargement

des attaches.

2. Retirer le poussoir (B) jusqu'à ce que

le suiveur de clous tombe derrière
les clous. Insérer une bande clous à
l'arrière du magasin (A).

3. Ne pas charger lorsque la gâchette

ou le dispositif de sécurité est
enfoncé.

!

AVERTISSEMENT

4. Toujours retirer tous les clous du

chargeur avant de ranger la
cloueuse. L’opération de décharge-
ment s’effectue à l’inverse de
l’opération de chargement mais il
faut toujours débrancher le tuyau
d’air comprimé AVANT le décharge-
ment.

RÉGLAGE DE PÉNÉTRATION DES
CLOUS

Le modèle CHN201 est muni d’un
réglage de pénétration des clous. Ceci
permet de déterminer à quel pro-
fondeur les clous doivent être enfon-
cés.

1. Régler la pression de fonction-

nement de manière à ce que la
force d’éjection des clous soit con-
stante. Ne pas dépasser la pression
de fonctionnement maximum de
758 kPa.

2. Pour faire pénétrer un clou moins

profondément, tourner la roue (C)
vers la droite jusqu'à la profondeur
recherchée.

3. Pour enfoncer un clou plus pro-

fondément, tourner la roue (C) vers
la gauche jusqu'à la profondeur
recherchée.

4. Après chaque

réglage, s’assurer que
le mouvement de la
gâchette et du
mécanisme de
déclenchement par contact (WCE)
puisse s’effectuer vers le haut ou
vers le bas sans difficulté. 

AJUSTEMENT DE LA DIRECTION
D’ÉCHAPPEMENT

Le modèle CHN201
est équippé d’un
déflecteur
d’échappement ori-
entable. Ceci per-
met le changement de direction de
l’échappement. Orienter le déflecteur
à la position désirée.

DÉBLOCAGE DE LA CLOUEUSE

1. Débrancher la

cloueuse de la
source d’air.

2. Oter tous les

clous du
chargeur (Voir
“Chargement /
Décharge-
ment”)

3. Retirer le crochet en poussant vers

le bas sur le
bouton sur le
côté du
chargeur. Le
bouton se
désengagera
le crochet de la buse.

4. La porte peut

alors être relevée,
laissant voir le
clou bloqué.

5. Enlever l’at-

tache grippée
en utilisant des
pinces ou un
tournevis si
nécessaire.

6

Rabaisser la porte
en position fer-
mée.

7. Pousser à nouveau

sur le bouton vers
le bas pour
soulever le cro-
chet. Fermer la
porte et dégager le bouton pour 
réengager le crochet avec la buse.

3. Toujours utiliser des tuyaux d'admis-

sion d'air d'une pression nominale
minimum égale ou plus grande que
la pression de la source d'alimenta-
tion si un régulateur cesse de fonc-
tionner correctement ou de 1 034
kPa, selon la pression la plus élevée.
Utiliser un tuyau d'air de 9,5 mm
(3/8 po) pour les longueurs jusqu'à
15 m (50 pieds). Utiliser les tuyaux
d’air de 12,7mm (1/2 po) pour 15m
ou plus. Pour un meilleur rende-
ment, installer un bouchon rapide
de 9,5mm (3/8 po) avec (filets d’1/4
po NPT) un diamètre intérieur de
.315 (8mm) sur la cloueuse et un
raccord rapide de 9,5mm (3/8 po)
sur le tuyau.

4. Utiliser un régulateur de pression

sur le compresseur avec une pres-
sion de service de 0 - 862 kPa. Un
régulateur de pression est indis-
pensable pour maintenir la pression
de service de la cloueuse entre 483
et 758 kPa.

MODE D’EMPLOI

Toujours 

détermin-

er le mode d’opération avant d’utiliser
la cloueuse. Sinon, il y a risque de mort
ou blessures graves.

MÉTHODE D’EXPULSION SIMPLE

La gâchette doit
être tirée chaque
fois qu’un clous
soit enfoncé. La
cloueuse peut être
actionnée en plaçant le mécanisme de
déclenchement WCE contre la surface
de travail et ensuite en tirant sur la
gâchette. 

La gâchette doit être relâchée afin de
rajuster l’outil avant d’enfoncer un
autre clou.

MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT
PAR CONTACT (WCE)

Vérifier le

fonction

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

Modèle CHN201

Instructions d’Utilisation

4-Fr

1

1

2

CAMPBELL

PROFESSIONAL

PROFESSIONAL

HAUSFELD

Mouve
ment

Modèle CHN201

5-Fr

Instructions d’Utilisation

Rotate

Tourner

BUILT TO LAST

BUILT TO LAST

483 kPa
Min.

758 kPa
Max.

1034 kPa

ou plus

9,5 mm (3/8 po) I.D.

1

2

(B)

(A)

(C)

OIL

BUILT TO LAST

BUILT TO LAST

BUILT TO LAST

BUILT TO LAST

BUILT TO LAST

Summary of Contents for CHN201

Page 1: ...l es del propietario 9 CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos Esta garantía limitada es válida sólo en los EE UU Canadá y México y otorga derechos legales específicos Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a ...

Page 2: ...xygen and combustible gases as a power source Use filtered lubricated regulated com pressed air only Use of a reactive gas instead of compressed air may cause the nailer to explode which will cause death or serious personal injury Use only a pressure regulated compressed air source to limit the air pressure supplied to the tool The regu lated pressure must not exceed 110 psi If the regulator fails...

Page 3: ...t point the tool toward yourself or anyone whether it contains fasteners or not Accidental triggering of the nailer could result in death or serious per sonal injury Do not drive a nail on top of other nails The nail could glance and cause death or a serious punc ture wound Do not operate or allow anyone else to operate the nailer if any warnings or warning labels are not legible Warnings or warni...

Page 4: ...ion below shows the recommended hookup for the nailer 1 The air com pressor must be able to main tain a minimum of 70 psi when the nailer is being used An inade quate air supply can cause a loss of power and inconsistent driving 2 An oiler can be used to provide oil circulation through the nailer A filter can be used to remove liquid and solid impurities which can rust or gum up internal parts of ...

Page 5: ...ODO DE OPERACIÓN Siempre cer ciórese de saber en que modo va a operar la clavadora antes de comenzar a usarla De lo contrario le podría oca sionar la muerte o heridas graves CICLO SENCILLO Este sistema requiere que opri ma el gatillo cada vez que vaya a clavar un clavo Para clavar el elemento de contacto debe tocar la superficie de trabajo y el ADVERTENCIA Modelo CHN201 Manual de Instrucciones 4 S...

Page 6: ...operen si las etiquetas de advertencia están ilegibles Éstas se encuentran en el cargador o el cuerpo de la clavadora No deje que la herramienta se caiga ni la tire Ésto podría dañarla o con vertirla en algo peligroso de usar En caso de que la herramienta se haya caido o la hayan tirado revísela con cuidado a ver si está doblada o rota si tiene alguna pieza dañada o tiene fugas de aire DEJE de tra...

Page 7: ... en o cerca de la herramienta de un modo tal que se descargue todo el aire comprimido en la herramienta en el momento en que se desconecte el conector o acoplador No use una válvula de chequeo o ninguna conex ión que permita que el aire per manezca en la clavadora Se puede producir la muerte o lesiones person ales graves ADVERTENCIA Modelo CHN201 Manual de Instrucciones REQUIRE 0 05 m3 min para cl...

Page 8: ... state or country to country RECORDATORIO Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro Índice Información General de Seguridad 1 3 Especificaciones 2 Cómo usar la Clavadora 3 6 Modo de Operación 4 Diagnóstico de averías 7 Garantía 8 Descripción Esta clavadora está diseñada para trabajos de acabado moldes interiores bases pa...

Page 9: ...ntie Limitée s applique aux É U au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis L acheteur peut également jouir d autres droits qui varient d une Province d un État ou d un Pays à l autre MÉMENTO Gardez votre preuve datée d achat à fin de la garantie Joignez la à ce manuel ou classez la dans un dossier pour plus de sécurité lieu d autre équipement de protec tion approp...

Page 10: ...é à pression pour limiter la pression d air fournie à l outil La pression contrôlée ne doit pas dépasser 758 kPa S il y a une défaillance du régulateur la pression livrée à l outil ne doit pas dépasser 1 379 kPa La cloueuse pourrait exploser ce qui pourrait mener à la mort ou à des blessures graves Ne jamais utiliser de l essence ni les flu ides inflammables 2 Fr pour le nettoyage de la cloueuse N...

Page 11: ... le dommage de l équipement Éviter d utiliser la cloueuse lorsque le chargeur est vide Sinon il y a risque d usure accéléré de l outil Nettoyer et vérifier tous les tuyaux et raccords avant de brancher la cloueuse au compresseur d air Remplacer les tuyaux ou les raccords endommagés ou usés sinon le ren dement et la durabilité de l outil seront affectés Le compresseur d air utilisé avec cette cloue...

Page 12: ...euse L opération de décharge ment s effectue à l inverse de l opération de chargement mais il faut toujours débrancher le tuyau d air comprimé AVANT le décharge ment RÉGLAGE DE PÉNÉTRATION DES CLOUS Le modèle CHN201 est muni d un réglage de pénétration des clous Ceci permet de déterminer à quel pro fondeur les clous doivent être enfon cés 1 Régler la pression de fonction nement de manière à ce que...

Reviews: